Le Borg de Sant Bernat
| Vilatge d'Occitània |
|
Le Borg de Sant Bernat Bourg-Saint-Bernard | ||
|---|---|---|
|
| ||
| ||
| Geografia fisica | ||
| Coordenadas | 43° 36′ 11″ N, 1° 42′ 48″ E | |
| Superfícia | 16,6 km² | |
| Altituds · Maximala · Mejana · Minimala |
253 m 223 m 156 m | |
| Geografia politica | ||
| País | ||
| Parçan | Lauragués | |
| Estat | ||
| Region 76 |
Occitània | |
| Departament 31 |
Nauta Garona | |
| Arrondiment 313 |
Tolosa | |
| Canton 3117 |
Revèl (Lantar abans 2015) | |
| Intercom 243100880 |
CC de las Tèrras de Lauragués | |
| Cònsol | Évelyne Cesses (2020-2026) | |
| Geografia umana | ||
| Populacion Populacion totala (2018) |
1 089 ab. 1 109 ab. | |
| Densitat | 58,98 ab./km² | |
| Autras informacions | ||
| Gentilici | Bourguignons (en francés) | |
| Còde postal | 31570 | |
| Còde INSEE | 31082 | |
Le Borg de Sant Bernat[1],[2],[3],[4] (Bourg-Saint-Bernard en francés) es una comuna lengadociana situada dins lo departament de la Nauta Garona e la region administrativa d'Occitània, ancianament de Miègjorn-Pirenèus.
Geografia
[modificar | modificar lo còdi]Comuna de l'airal urban de Tolosa situada en Lauragués a 22 km à l'èst de Tolosa.

Perimètre del territòri
[modificar | modificar lo còdi]Toponimia
[modificar | modificar lo còdi]Lo nom del vilatge ven de Bernat de Claravals, un presicaire de talent de l'ortodoxia catolica del sègle XII.
Astor explica le mot borg, d'origina germanica (gotic baurgs, vièlh naut alemand burg, aparentat a bairgan, « aparar, garar »), crosat ambe'l latin tardiu burgus, del grèc pyrgos, « tor ». Le tèrme s'apliquèt a las implantacions urbanas estrategicas. De borgs s'installèron a costat de las ancianas ciutats [5].
Segon Dauzat, Le Borg ven del bas latin burgus, « borg, lòc fortificat », manlevat al germanic, ambe un nom de sent [6].
Segon Negre, le sens primitiu de borg es d'aglomeracion fortificada près d'un castèl o d'una ciutadèla, puèi de novèla vila fortificada [7].
Ròcas
[modificar | modificar lo còdi]Ròca(s) ven de *rocca, un mot prelatin, absent del latin classic, aquí perqué los escribas ne donan sovent la traduccion rupes. Ròca prenguèt lo sens de « puèg, tuca, mont rocassós », puèi de « castèl fòrt, fortalesa » [8]. Empacha pas que le sens exacte es aicí de mal precisar : castèls o (puslèu)9 site rocassós.
Bretas
[modificar | modificar lo còdi]Benlèu las proprietats de Brittos, nom gallic d'òme, ambe la derivacion neutra plurala -a.
Istòria
[modificar | modificar lo còdi]Pendent l'Ancian Regime, Le Borg de Sant Bernat èra de la diocèsi civila de Tolosa, doncas de la província de Lengadòc, de la generalitat de Tolosa, de l'archidiocèsi de Tolosa e de la senescauciá de Tolosa. En 1790, èra del canton de Lantar, en l'an VIII, del canton de Caramanh, en l'an X tornèt a Lantar. Las glèisas son Sant Bernat, Sant Pèire de Ròcas, Sant Pau de Bretas (despareguda); la glèisa de Sant Martin de la Ribièra, que concernís Taulat, es sus la comuna [9].
Pendent l'Ancian Regime, la parròquia de Ròcas èra de l'archidiocèsi de Tolosa e de la senescauciá de Tolosa. En 1790, èra del canton de Lantar, en l'an VIII, del canton de Caramanh, en l'an X tornèt a Lantar. Lo vocable de la glèisa, annèxa del Borg de Sant Bernat, es Sant Pèire [10].
La parròquia de Sant Pau de Bretas (nom supausat) es istorica : glèisa despareguda al sègle XVI, cementèri al sègle XVIII [11].
Administracion
[modificar | modificar lo còdi]Demografia
[modificar | modificar lo còdi]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1793 | 1800 | 1806 | 1821 | 1831 | 1836 | 1841 | 1846 | 1851 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 958 | 1 079 | 1 117 | 1 221 | 1 258 | 1 242 | 1 230 | 1 202 | 1 220 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1856 | 1861 | 1866 | 1872 | 1876 | 1881 | 1886 | 1891 | 1896 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 180 | 1 122 | 1 157 | 1 072 | 1 031 | 969 | 996 | 943 | 925 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1901 | 1906 | 1911 | 1921 | 1926 | 1931 | 1936 | 1946 | 1954 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 883 | 897 | 836 | 699 | 677 | 643 | 676 | 664 | 638 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 590 |
605 |
585 |
584 |
659 |
772 |
823 |
821 |
841 855 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2009 | 2010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 872 886 |
903 918 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fonts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- En 2018 la populacion èra de 1089 abitants e la densitat èra de 65,6 ab/km².
Lòcs e monuments
[modificar | modificar lo còdi]- Glèisa
- Aerodròm de Tolosa – Le borg de Sant Bernat, aerodròm (a 30 km de Tolosa) aparten dempuèi 2007 a la comuna, gerit per l'AVAT [12], club de planaire.
Personas ligadas a la comuna
[modificar | modificar lo còdi]Vida locala
[modificar | modificar lo còdi]Educacion
[modificar | modificar lo còdi]Fèstas
[modificar | modificar lo còdi]Cada an, lo diluns de Pentacosta es celebrada la fèsta del Prat Contast.
Aquela tradicion locala ven de l'an 1211.
Dins la crosada contra los Albigeses, los joves del Borg, armats de picas, desliurèron un dels lors per lo tornar a sa maire qu'èra veusa. La veusa reconeissenta dels liberators del filh donèt per eles lo diluns de Pentacosta una fèsta de cavals dins lo seu prat. En sovenir la fèsta serà celebrada cada an per totjorn.
Los joves del vilatge e alentorn festejan, un cortègi partís del vilatge. S'i trapa dins l'òrdre: los musicians que jògan la musica tradicionala, la bandièra, los enfants en abits de soldats amb casques e picas, lo cònsol de caval davant de cavalièrs en abits, l'escut del Prat e aquel del Borg, des carris e veituras florits.
Es a miègjorn del solelh (14 h) que lo cortègi partís seguit pels vilatgeses. La fum de gents se dirigís cap al prat situat dins la val du Giron a prèp de 2 km al nòrd del vilatge.
Dins aquel prat d'una ectara e mièja environ, l'usatge vòl qu'una superfícia, a la dintrada, de prèp catòrze aras, siá d'en primièr desromegada pel proprietari, per mostrar que la dintrada es liura. L'èrba deu demorar dins tot lo rèsta del prat, perque los cavals pòscan pàisser e fringar en tota libertat. Aquí se dona la fèsta.
La musica jòga dins son luòc reservat. Las danças començan, se corre, s'amusa, se ritz, se ditz que «dins lo prat cap filha de pè», las audaciosas son transportadas e rotladas dins l'èrba mas delicatament se se vòl aver l'onor del poton autorizat. Se sèga l'èrba d'amor gatge de fidelitat, conservada preciosament fins al ramelet de l'an que ven.
Los cavalièrs se preparan en linha e partisson per la corsa. Aprèp tres torns sovent aprèp de peripecias, lo cavalièr arribat primièr es fach rei de la fèsta. Causís sa cavalièira entre las joventas del vilatge que ven reina, li pausa una corona de flors blancas sus sa tèsta. Lo rei la pren sus la cropa va de al cap dels cavalièrs que causisson tanben cadun lor cavalièra formant atal lo reinatge.
A 15 oras lo cortègi se torna format e daissa lo prat acompanha del fum de gents per tornar al vilatge. A la fin del camin lo cortègi se dispersa, se mescla a la gents.
La musica torna, las danças començan, las barracas de la fièra e los vira-vira son investits. Un grand fòc d'artifici marca lo començament del bal de nuèit que s'acabarà fòrça tard.
Veire tanben
[modificar | modificar lo còdi]Articles connèxes
[modificar | modificar lo còdi]Ligams extèrnes
[modificar | modificar lo còdi]Nòtas e referéncias
[modificar | modificar lo còdi]- ↑ Pojada, Patrici (2009). Repertòri toponimic de las comunas de la region Miègjorn-Pirenèus. Nouvelles Éditions Loubatières. ISBN 978-2-86266-573-3.
- ↑ «Toponimia occitana».
- ↑ Congrès permanent de la lenga occitana. «Top'Òc: Diccionari toponimic occitan».
- ↑ Institut d'Estudis Occitans. «BdTopoc–Geoccitania».
- ↑ Jacques Astor, Dictionnaire des Noms de Familles et Noms de Lieux du Midi de la France, ed. du Beffroi, 2002, p. 151
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, reedicion Librairie Guénégaud, 1984, p. 96-97, a Borcq
- ↑ Ernest Nègre, Toponymie générale de la France, volume III, n° 26 517
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 569
- ↑ Dictionnaire des localités de la Haute-Garonne, p. 7 e 1 https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html
- ↑ Dictionnaire des localités de la Haute-Garonne, p. 39 e 1 https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html
- ↑ Dictionnaire des localités de la Haute-Garonne, p. 44 e 1 https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html
- ↑ Site del club





