Vejatz lo contengut

Le Borg de Sant Bernat

Aqueste article es redigit en lengadocian.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Vilatge d'Occitània
Le Borg de Sant Bernat
Bourg-Saint-Bernard
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Armas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 43° 36′ 11″ N, 1° 42′ 48″ E
Superfícia 16,6 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
253 m
223 m
156 m
Geografia politica
País Armas de Lengadòc Lengadòc
Parçan Lauragués
Estat Bandièra de França França
Region
76
Occitània
Departament
31
Nauta Garona Armas del Departament de la Nauta Garona
Arrondiment
313
Tolosa
Canton
3117
Revèl (Lantar abans 2015)
Intercom
243100880
CC de las Tèrras de Lauragués
Cònsol Évelyne Cesses
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
1 089 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

1 109 ab.
Densitat 58,98 ab./km²
Autras informacions
Gentilici Bourguignons (en francés)
Còde postal 31570
Còde INSEE 31082

Le Borg de Sant Bernat[1],[2],[3],[4] (Bourg-Saint-Bernard en francés) es una comuna lengadociana situada dins lo departament de la Nauta Garona e la region administrativa d'Occitània, ancianament de Miègjorn-Pirenèus.

Comuna de l'airal urban de Tolosa situada en Lauragués a 22 km à l'èst de Tolosa.

Mapa de la comuna e de las comunas vesinas.

Perimètre del territòri

[modificar | modificar lo còdi]
Comunas confrontantas de Le Borg de Sant Bernat
Vrufuèlh Taulat (Tarn) Montcabrièr (Tarn)
Gaure Le Borg de Sant Bernat
Bèlasvilas Lantar Saussens

Lo nom del vilatge ven de Bernat de Claravals, un presicaire de talent de l'ortodoxia catolica del sègle XII.
Astor explica le mot borg, d'origina germanica (gotic baurgs, vièlh naut alemand burg, aparentat a bairgan, « aparar, garar »), crosat ambe'l latin tardiu burgus, del grèc pyrgos, « tor ». Le tèrme s'apliquèt a las implantacions urbanas estrategicas. De borgs s'installèron a costat de las ancianas ciutats [5].
Segon Dauzat, Le Borg ven del bas latin burgus, « borg, lòc fortificat », manlevat al germanic, ambe un nom de sent [6].
Segon Negre, le sens primitiu de borg es d'aglomeracion fortificada près d'un castèl o d'una ciutadèla, puèi de novèla vila fortificada [7].

Ròca(s) ven de *rocca, un mot prelatin, absent del latin classic, aquí perqué los escribas ne donan sovent la traduccion rupes. Ròca prenguèt lo sens de « puèg, tuca, mont rocassós », puèi de « castèl fòrt, fortalesa » [8]. Empacha pas que le sens exacte es aicí de mal precisar : castèls o (puslèu)9 site rocassós.

Benlèu las proprietats de Brittos, nom gallic d'òme, ambe la derivacion neutra plurala -a.

Pendent l'Ancian Regime, Le Borg de Sant Bernat èra de la diocèsi civila de Tolosa, doncas de la província de Lengadòc, de la generalitat de Tolosa, de l'archidiocèsi de Tolosa e de la senescauciá de Tolosa. En 1790, èra del canton de Lantar, en l'an VIII, del canton de Caramanh, en l'an X tornèt a Lantar. Las glèisas son Sant Bernat, Sant Pèire de Ròcas, Sant Pau de Bretas (despareguda); la glèisa de Sant Martin de la Ribièra, que concernís Taulat, es sus la comuna [9].

Pendent l'Ancian Regime, la parròquia de Ròcas èra de l'archidiocèsi de Tolosa e de la senescauciá de Tolosa. En 1790, èra del canton de Lantar, en l'an VIII, del canton de Caramanh, en l'an X tornèt a Lantar. Lo vocable de la glèisa, annèxa del Borg de Sant Bernat, es Sant Pèire [10].

La parròquia de Sant Pau de Bretas (nom supausat) es istorica : glèisa despareguda al sègle XVI, cementèri al sègle XVIII [11].

Administracion

[modificar | modificar lo còdi]
Lista dels cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
26 de mai de 2020 (2026) Évelyne Cesses    
març de 2001 2020 Andrée Oriol divèrs dreta retirada
1981 2001 Yves Jalabert    
  1981      
Totas las donadas non son pas encara conegudas.
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 979, totala: 997
179318001806182118311836184118461851
958 1 079 1 117 1 221 1 258 1 242 1 230 1 202 1 220
185618611866187218761881188618911896
1 180 1 122 1 157 1 072 1 031 969 996 943 925
190119061911192119261931193619461954
883 897 836 699 677 643 676 664 638
196219681975198219901999200620072008
590
605
585
584
659
772
823
821
841
855
20092010
872
886
903
918
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008

  • En 2018 la populacion èra de 1089 abitants e la densitat èra de 65,6 ab/km².

Lòcs e monuments

[modificar | modificar lo còdi]

Personas ligadas a la comuna

[modificar | modificar lo còdi]

Cada an, lo diluns de Pentacosta es celebrada la fèsta del Prat Contast. Aquela tradicion locala ven de l'an 1211. Dins la crosada contra los Albigeses, los joves del Borg, armats de picas, desliurèron un dels lors per lo tornar a sa maire qu'èra veusa. La veusa reconeissenta dels liberators del filh donèt per eles lo diluns de Pentacosta una fèsta de cavals dins lo seu prat. En sovenir la fèsta serà celebrada cada an per totjorn.

Los joves del vilatge e alentorn festejan, un cortègi partís del vilatge. S'i trapa dins l'òrdre: los musicians que jògan la musica tradicionala, la bandièra, los enfants en abits de soldats amb casques e picas, lo cònsol de caval davant de cavalièrs en abits, l'escut del Prat e aquel del Borg, des carris e veituras florits. Es a miègjorn del solelh (14 h) que lo cortègi partís seguit pels vilatgeses. La fum de gents se dirigís cap al prat situat dins la val du Giron a prèp de 2 km al nòrd del vilatge. Dins aquel prat d'una ectara e mièja environ, l'usatge vòl qu'una superfícia, a la dintrada, de prèp catòrze aras, siá d'en primièr desromegada pel proprietari, per mostrar que la dintrada es liura. L'èrba deu demorar dins tot lo rèsta del prat, perque los cavals pòscan pàisser e fringar en tota libertat. Aquí se dona la fèsta.
La musica jòga dins son luòc reservat. Las danças començan, se corre, s'amusa, se ritz, se ditz que «dins lo prat cap filha de pè», las audaciosas son transportadas e rotladas dins l'èrba mas delicatament se se vòl aver l'onor del poton autorizat. Se sèga l'èrba d'amor gatge de fidelitat, conservada preciosament fins al ramelet de l'an que ven.
Los cavalièrs se preparan en linha e partisson per la corsa. Aprèp tres torns sovent aprèp de peripecias, lo cavalièr arribat primièr es fach rei de la fèsta. Causís sa cavalièira entre las joventas del vilatge que ven reina, li pausa una corona de flors blancas sus sa tèsta. Lo rei la pren sus la cropa va de al cap dels cavalièrs que causisson tanben cadun lor cavalièra formant atal lo reinatge.
A 15 oras lo cortègi se torna format e daissa lo prat acompanha del fum de gents per tornar al vilatge. A la fin del camin lo cortègi se dispersa, se mescla a la gents.
La musica torna, las danças començan, las barracas de la fièra e los vira-vira son investits. Un grand fòc d'artifici marca lo començament del bal de nuèit que s'acabarà fòrça tard.

Articles connèxes

[modificar | modificar lo còdi]

Ligams extèrnes

[modificar | modificar lo còdi]

Nòtas e referéncias

[modificar | modificar lo còdi]
  1. Pojada, Patrici (2009). Repertòri toponimic de las comunas de la region Miègjorn-Pirenèus. Nouvelles Éditions Loubatières. ISBN 978-2-86266-573-3.
  2. «Toponimia occitana».
  3. Congrès permanent de la lenga occitana. «Top'Òc: Diccionari toponimic occitan».
  4. Institut d'Estudis Occitans. «BdTopoc–Geoccitania».
  5. Jacques Astor, Dictionnaire des Noms de Familles et Noms de Lieux du Midi de la France, ed. du Beffroi, 2002, p. 151
  6. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, reedicion Librairie Guénégaud, 1984, p. 96-97, a Borcq
  7. Ernest Nègre, Toponymie générale de la France, volume III, n° 26 517
  8. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 569
  9. Dictionnaire des localités de la Haute-Garonne, p. 7 e 1 https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html
  10. Dictionnaire des localités de la Haute-Garonne, p. 39 e 1 https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html
  11. Dictionnaire des localités de la Haute-Garonne, p. 44 e 1 https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html https://docplayer.fr/14783413-Dictionnaire-des-localites.html
  12. Site del club