Onessa e Laharí

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Anar a : navigacion, Recercar


Flag of Occitania (with star).svg Vilatge d'Occitània Blason Languedoc.svg

Onessa e Laharí
Onesse-Laharie

Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Onesse-et-Laharie (Landes) mairie.JPG
La comuna d'Onessa e Laharí.
Defautoc.png
Geografia fisica
Occitania map (1).png
geolocalizacion
Coordenadas 44° 03′ 44″ N, 1° 04′ 05″ O
Superfícia 132,13 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
96 m
39 m
22 m
Geografia politica
País Gasconha Armas de Gasconha
Parçan Bòrn (Lana Gran)
Estat Bandièra de França França
Region
75
Navèra Aquitània, ancianament d'Aquitània Escut d'Aquitània
Departament
40
Lanas Escut de Lanas
Arrondiment
402
Mont
Canton
4013
du Pays morcenais tarusate, ancianament de Morcens
Intercom
244000691
Comunautat de comunas deu pais de Morcens
Cònsol Jean Castaing
(2014-2020)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2013)
970 ab.
Evolucion de la populacion

ab.
Densitat 7,34 ab./km²
Autras informacions
Còde postal 40110
Còde INSEE 40210

Onessa e Laharí[1] [2]) (oficialament en francés Onesse-Laharie) qu'ei ua comuna d'Occitània, en Gasconha, situada hens lo parçan de la Lana Gran. Qu'ei administrada peu departament de las Lanas de la region de Navèra Aquitània, ancianament d'Aquitània.

Geografia[modificar | modificar la font]

Perimètre del territòri[modificar | modificar la font]

Comunas confrontantas de Onessa e Laharí
Escorce
Mesòs Onessa e Laharí Solferino
Sindèras
L'Esperon Garròssa quintipunt
Arrion quintipunt

Toponimia[modificar | modificar la font]

Onessa[modificar | modificar la font]

Las fòrmas ancianas que son : Ones (milicia d' ~), en 1276, Onnes (par. d' ~), en 1276, Oneisse (par. Sancti Johannis d' ~), en 1334, Aunesse (mapa deu sègle XVII), Honesse, en 1714, Aunesse (mapa de 1733). La prononciacion citada per Bénédicte Boyrie-Fénié qu'ei [u'nœsə] [3] e com ei deu país que's pòt esperar qui sii la prononciacion vertadèra (e donc non pas [aw'nœsə], varianta devuda a l'aglutinacion de la preposicion a). Dauzat qu'interprèta Onessa com un nom d'arriu [4], mei o mensh seguit per Astor (citat per B. Boyrie-Fénié), qui i ved lo gallés onno, sinonime deu gallés flumen, utilizat a prepaus de l'arriu locau; mès en realitat -onna que seré meileu un sufixe qu'un mot, maugrat un glossari antic qui en hè lo sinonime de flumen [5]. Ernèst Negre que dona com origina possibla lo nom de persona Unicius. B. Boyrie-Fénié, qui lo cita, que considèra que [u] latin qu'auré miat a [y] e non pas a [o] > [u]. Bénédicte Boyrie-Fénié que's vira meileu cap a l'exemple d'Oneis o d'Avensa, qui's ditz Onize en basco. Que serén a associar, segon Jean-Baptiste Orpustan, especialista deu basco, damb un radicau escur on(a), de valor probablament oronimica [6].

Laharí[modificar | modificar la font]

Las fòrmas ancianas que son : Farune (castrum de la ~), en 1254, Farina (villa de ~), en 1274, Farine (castrum ~ terram Marencini), en 1305, Ffarine (La ~), en 1305, Farina (de ~), en 1334, Farina (cimeterium ecclesie capelle Sancti Nicholay de ~), en 1334, Farina (terra et locus de ~), en 1334, Harie (mapa deu sègle XVII), Harie (La ~) (mapas de 1630, 1638 e 1647), Harrie (La ~) (carte de 1651), Harie (mapa deu començament deu sègle XVIII), Harie (La ~) (mapas de 1714 e 1733). La prononciacion citada per Bénédicte Boyrie-Fénié qu'ei [ləha'ri] [7]. Ernèst Negre, citat per Bénédicte Boyrie-Fénié, qu'explica lo nom per haria e que supausa la preséncia d'un molin. Mès un castèth es pas un molin, çò qui arroeina l'explicacion. Las solucions que serén benlhèu un cognomen Farin* o una basa aquitanica laharr-, « arromèc », puish un sufixe locatiu -un. *Laharrun, damb h grafiat f e lo faus article la separat, qu'explicaré l'atestacion de 1254 la Farune. Après, l'atraccion de haria qu'auré jogat [8].

Istòria[modificar | modificar la font]

Administracion[modificar | modificar la font]

Lista deus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
març de 2014 2020 Jean Castaing    
2001 2014 Christian Javel    
  2001      
Totas las donadas son pas encara conegudas.
  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna qu'èra deu canton de Morcens; qu'es adara deu canton du Pays morcenais tarusate (en francés).

Demografia[modificar | modificar la font]


 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 970, totala:
Picto infobox character.png
1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
577 515 552 586 722 973 1 008 1 161 1 200
1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
1 234 1 314 1 471 1 581 1 528 1 439 1 326 1 378 1 337
1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
1 284 1 237 1 270 1 208 1 243 1 186 1 117 972 903
1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
983
904
911
966
981
927
939
941
943
965
2009 2010
943
965
959
980
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008


Demografia Laharí[modificar | modificar la font]


 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 970, totala:
Picto infobox character.png
1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
183 186 135 144 196 - -
1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008




Cercar
Cercar
939
941
943
965
2009 2010
943
965
959
980
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008


  • Las donadas de la dreta deu grafic que son las de la comuna sancèra d'Onessa e Laharí

Luòcs e monuments[modificar | modificar la font]

Personalitats ligadas amb la comuna[modificar | modificar la font]

Véser tanben[modificar | modificar la font]

Ligams extèrnes[modificar | modificar la font]

Nòtas[modificar | modificar la font]

  1. Sit Toponimia occitana
  2. http://mertyl.free.fr/Onessa%20e%20Lahari.pdf
  3. Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes, Landes et Bas-Adour, ed. Institut occitan e CAIRN, Pau, 2005, p. 171
  4. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 508
  5. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la Langue gauloise, ed. Errance, 2na edicion, 2008, p. 241
  6. Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes, Landes et Bas-Adour, ed. Institut occitan e CAIRN, Pau, 2005, p. 171-172
  7. Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes, Landes et Bas-Adour, ed. Institut occitan e CAIRN, Pau, 2005, p. 171-172
  8. Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes, Landes et Bas-Adour, ed. Institut occitan e CAIRN, Pau, 2005, p. 171-172
  9. http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=25605