Lipostèir

Aqueth article qu'ei redigit en gascon.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Vilatge d'Occitània
Lipostèir
Liposthey
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Ostau de comuna, bastit en garluisha
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 44° 19′ 05″ N, 0° 52′ 43″ O
Superfícia 23,97 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
73 m
65 m
61 m
Geografia politica
País  Gasconha
Contrada Modèl:Bòrn ?
Estat Bandièra de França França
Region
75
Navèra Aquitània
Departament
40
Lanas Escut de Lanas
Arrondiment
402
Lo Mont
Canton
4017
Grans Lacs (Pissòs avant 2015)
Intercom
244000642
CC de Còr Hauta Lana
Cònsol Christian Harambat
(2014-2020)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
544 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

549 ab.
Densitat 20,65 ab./km²
Autras informacions
Gentilici (en francés)
Còde postal 40410
Còde INSEE 40156

Luc Postèir [lipusté], o Lipostèr donada la prononciacion locau), o Lipostèir[1] [2] (en francés: Liposthey) qu'ei ua comuna gascona, situada dens lo departament de las Lanas e la region de Navèra Aquitània, ancianament d'Aquitània.

Geografia[modificar | Modificar lo còdi]

Comunas a l'entorn.

Toponimia[modificar | Modificar lo còdi]

La prononciacion qu'ei [lipus'tɛ]. Las fòrmas ancianas que son affarium de Luopoter en 1274, locus de Licposter en 1310, Lipostey au sègle XVII, Lyposté (mapa de 1630), Lipostey (mapa de 1651), Lispotey (mapa deu començament deu sègle XVIII), Lipostey (mapa de 1714), L'Hispotey (mapa de 1733) [3].

Per Dauzat, lo nom qu'ei escur; ei probablament pas arreligat damb lipós « laganhós » [4].

Negre, citat per Bénédicte Boyrie-Fénié, que constata i a tres canaus de drenatge; lo nom que seré format per lipòt « eslaca d'aiga lorda, trebola », e per estèir, « canau, petit arriu, varat » [3].

Los autors precedents non coneishèvan las fòrmas ancianas ni la fonetica locala : dens lucu, « bòsc », la prumèra sillaba se palataliza en [li-] en composicion, donc en posicion pretonica. Lipostèir que deriva de luc postèir, un nom qui seré de la fin de l'epòca romana, quan la rota navèra cap a la Peninsula Iberica permet a relais de s'installar suu seu traçat. Lipostèir qu'estó après un relai de la pòsta reiala, mès lo nom a pas de ligam dab las pòstas. La segonda partida deu nom que seré l'adjectiu posterius, qui convien a aquera antena de Pissòs suu camin gran. Lipostèir qu'ei probablament a l'oèst de l'estacion antica de Telon(i)um, situada au lòc de Citran. Lipostèir qu'ei probablament un nom romanic, en latin medievau lucu posteriu, « bòsc deu peatge » [3].

Istòria[modificar | Modificar lo còdi]

Administracion[modificar | Modificar lo còdi]

Lista deus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
1999 2020 Christian Harambat   retirat d'engenhaire agricòla
  1999      
Totas las donadas son pas encara conegudas.

Demografia[modificar | Modificar lo còdi]

modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 495, totala:


1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
- - - - 352 - - - -

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
- - 267 - - - - - -

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
173
163
206
251
302
323
387
396
401
408
2009 2010
416
423
438
443
Fonts
Base Cassini de l'EHESS (recercar) - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008


Lòcs e monuments[modificar | Modificar lo còdi]

Personalitats ligadas dab la comuna[modificar | Modificar lo còdi]

Véder tanben[modificar | Modificar lo còdi]

Ligams extèrnes[modificar | Modificar lo còdi]

Nòtas[modificar | Modificar lo còdi]

  1. [1]
  2. http://www.institutoccitan.com/index.php?option=com_content&task=view&id=166&Itemid=0&lang=oc
  3. 3,0 3,1 et 3,2 Bénédicte Boyrie-Fénié, Dictionnaire toponymique des communes. Landes et Bas-Adour, ed. Institut occitan e CAIRN, Pau, 2005, p. 136-137
  4. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 406