Saint-Martin-de-Fugères

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Salta a la navegació Salta a la cerca

Saint-Martin-de-Fugères
Saint-Martin-de-Fugères

Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
[[Fichièr:Saint-Martin-de-Fugères, l'eglise.JPG|center|280px|link=|border]]
La glèisa de Sant-Martin-de-Fugères.
[[Fichièr:Defautoc.png|75px|center|link=]]
Geografia fisica
Occitania map (1).png
geolocalizacion
Coordenadas 44° 54′ 24″ N, 3° 56′ 07″ E
Superfícia 20,87 km²
Altituds
 · Maximala
 · Minimala
 
1 185 m
725 m
Geografia politica
Region istorica Occitània Flag of Occitania (with star).svg
Estat Bandièra de França França
Region
84
Auvèrnhe Ròse Aups
Departament
43
Naut Léger Armas deu Departament de Naut Léger
Arrondiment Lo Puèi de Velai
Canton Lo Monestier de Gaselha
Intercom
244300232
du Mézenc
Cònsol Jean-Pierre Pons (2008-2014)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2013)
204 ab.
Evolucion de la populacion

ab.
Densitat 9,77 ab./km²
Autras informacions
Gentilici (en francés)
Còde postal 43150
Còde INSEE 43210

Saint-Martin-de-Fugères[1] (Saint-Martin-de-Fugères en francés) z-es una comuna occitana, situada dins lo departament del Naut Léger e la region d'Auvèrnhe.

Geografia[modificar | modificar la font]

Comunas vesinas[modificar | modificar la font]

Distanças e posicion relativa
Saint-Martin-de-Fugères Saint-Martin-de-Fugères
Comuna amb 62 abitants (2000)Goudet
(2,1 km)
Comuna amb 121 abitants (2000)Alleyrac
(4,3 km)
Comuna amb 131 abitants (2000)Arlempdes
(4,6 km)
Comuna amb 153 abitants (2000)Salettes
(5,3 km)
Comuna amb 576 abitants (2000)Le Brignon
(5,4 km)
Comuna amb 64 abitants (2000)Vielprat
(5,6 km)


Istòria[modificar | modificar la font]

Partida eissida de l'article francés

Sant-Martin-de-Fugères es un pòbli estapa de Robert Louis Stevenson en lo sieu " Viatge amb un ase en los Cévennes" ;

-"Aiçò èra dimenge. Los camps de la montanha èran totes desèrts en la clarté del sol e, tandis #qu'al bas de la còsta, traversam Sant-Martin-de-Fugères, la glèisa débordait de fisèlas fins sul lindal. I aviá de las gents agenouillés a lo-defòra dessús los caminas e lo bruch del planh-cant del sacerdòt me #arribar de l'interior escur. Cela me #donar sulpic una impression de familha, perque soi, per aital dire, un compatriote del dimenge, coma l'accent escocés, bandèjan en mi dels sentiments complèxes : reconeissença e lo contrari. I a pas mai #qu'un viatgèr, #que sorgís ailà coma un évadé d'una autra planeta, a poder berenar exactament la patz e la beutat de la granda fèsta ascétique. La vista de la contrée als repauses lududi fach del ben a l'arma. I a quicòm de melhor que la musica en lo vast silenci insolit, e #que dispausa a de agréables de pensadas coma lo bruch d'un prim riu o la calor del clar solelh."

Tèxte originau de l'article francés

Saint-Martin-de-Fugères est un village étape de Robert Louis Stevenson dans son " Voyage avec un âne dans les Cévennes" ;

-"C'était dimanche. Les champs de la montagne étaient tous déserts dans la clarté du soleil et, tandis qu'au bas de la côte, nous traversions Saint-Martin-de-Fugères, l'église débordait de fidèles jusque sur le seuil. Il y avait des gens agenouillés au-dehors sur les marches et le bruit du plaint-chant du prêtre m'arriva de l'intérieur obscur. Cela me donna aussitôt une impression de famille, car je suis, pour ainsi dire, un compatriote du dimanche, comme l'accent écossais, agitent en moi des sentiments complexes : reconnaissance et le contraire. Il n'y a qu'un voyageur, qui surgit là comme un évadé d'une autre planète, à pouvoir goûter exactement la paix et la beauté de la grande fête ascétique. La vue de la contrée au repos lui fait du bien à l'âme. Il y a quelque chose de meilleur que la musique dans le vaste silence insolite, et qui dispose à d'agréables pensées comme le bruit d'une mince rivière ou la chaleur du clair soleil."


Administracion[modificar | modificar la font]

Lista deus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2008 2014 Jean-Pierre Pons    
març de 2001 2008      
Totas las donadas son pas encara conegudas.

Demografia[modificar | modificar la font]


 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 204, totala:
Picto infobox character.png

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
1 216 1 223 1 234 1 218 1 277 1 290 1 311 1 361 1 260

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
1 245 1 254 1 058 1 112 1 145 1 057 1 133 1 156 1 186

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
1 188 1 133 1 080 973 870 849 811 761 583

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
526
512
422
363
266
245
243
240
228
231
2009 2010
216
218
204
208
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luòcs e monuments[modificar | modificar la font]

Personalitats ligadas amb la comuna[modificar | modificar la font]

Véser tanben[modificar | modificar la font]

Ligams extèrnes[modificar | modificar la font]

Nòtas[modificar | modificar la font]

  1. Luòcs, basa de donadas de toponimia occitana Comission Toponimica Occitana de l'Institut d'Estudis Occitans, IEO.