Vejatz lo contengut

Marcilhat

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Vilatge d'Occitània
Marcilhat
Marcillat

La glèisa.
Geografia fisca
46° 04′ 50″ N, 3° 02′ 16″ E
Superfícia11,76 km2
Altitud minimala340 m
Altitud480 m
Altitud maximala650 m
Geografia politica
Modifica el valor a Wikidata
Carte
País Auvèrnhe
ContradaCombralha[1]
EstatBandièra de França França
Region
84
Auvèrnhe Ròse Aups
Departament
63
Puèi de Doma Armas dau Departament dau Puèi de Doma
Arrondiment
634
Riam
Canton
6325
Saint-Georges-de-Mons (en francés) de Menat abans 2015
Intercom
246300685
Comunautat de comunas Combralhas Siula e Mòrja
CònsolBernard Lescure
(2020-2026)
Demografia
• Populacion289 ab. (2018)
Densitat24,57 ab./km²
Informacions complementàrias
Còdi postal63440
Còdi INSEE63208

Marcilhat [maʁsiˈja][2], [maʁsiˈʎɔ][3] o [maʁʃiˈjɔ][4] (Marcillat en francés) z-es una comuna auvernhata dau departament dau Puèi de Doma e la region d'Auvèrnhe-Ròse-Aups, ancianament d'Auvèrnhe.

Geografia[modificar | Modificar lo còdi]

La comuna compren daus replanats trauchats per de combas plòndas e estreitas. Los travèrs de las combas son boscós. La populacion se concentra dins le borg e dins daus vialatges coma Fosse (nom francés, Fòssa en occitan ?), Mathas (nom francés, Matàs en occitan ?), Outre (nom francés), Salpaleine (nom francés), Le Poget, sovent tan poblats coma le borg. Le vialatge que mai se desvolopa es Fosse a causa de l'installacion de novèls abitants, le mai sovent dins de maisons individualas recentas : segon le tesmonhatge d'un abitant, Fosse aviá pas pus de 13 abitants vèrs 1980 e n'auriá quauqua ren coma 80 avora (en 2017). Fosse es le vialatge le mai près de la RD 2144 (anciana RN 144), prolonjament de l'auto-rota A 71 que mena vès Riam e a l'aglomeracion clarmontesa a partir de l'eschamjador de Combronda.

Perimètre dau territòri[modificar | Modificar lo còdi]

Toponimia[modificar | Modificar lo còdi]

  • Marcilhat. Le nom es atestat Marcilhac en 1132, Marcillac en 1287 e Marsillat en 1789, de Marciliaco (aquò-es una latinizacion). Marcilhat ven d'un nom latin d'òme, Marcilius o Marcellius, embei le sufixe -acu(m) [5],[6], latinizacion dau sufixe gallés -āco(n). Marcilhat èra donca probablament una anciana granda propietat antica qu'aviá per mèstre Marcilius o Marcellius. La finala -ac, coma un pauc pertot en Auvèrnhe, Lemosin, etc, s'es afeblida en -at, davant la disparicion completa de la consonanta finala. -l- molhada s'es iodizada (es venguda un -i- consonantic), mas la grafia demòra de segur -lh-.

Istòria[modificar | Modificar lo còdi]

Administracion[modificar | Modificar lo còdi]

Lista daus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
junh 1995 (2026) Bernard Lescure PCF conselhèir generau dau canton de Menat (2008-2015
mai de 1953 1995 Marcel Peyronnet    
  1953      
Totas las donadas son pas encara conegudas.
  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra dau canton de Menat; es avòra dau canton de Saint-Georges-de-Mons (en francés).

Demografia[modificar | Modificar lo còdi]

modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 283, totala: 289

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
546 649 571 677 708 776 779 742 751

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
754 717 719 726 760 786 775 797 782

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
726 730 662 575 529 460 439 386 308

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
316
304
232
235
213
202
Cercar
195
198
202
2009 2010
221
226
242
247
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luòcs e monuments[modificar | Modificar lo còdi]

Personalitats liadas a la comuna[modificar | Modificar lo còdi]

Elements de lenga[modificar | Modificar lo còdi]

Informacions notadas lo 16 de junh 2017 a Salpaleine (nom francés) e a Fosse (nom francés, probablament Fòssas), amb d'informators qu'avián una coneissença passiva de l'occitan; la transcripcion ne'n es pas totjorn segura.

  • [vel kar] = vai le quèrre (reduccion de diftongue)
  • [ʒow] (lo jau, Sent Jau) : afebliment de diftongue
  • [n] vocala ? [n sab rə] = ne'n sabe ren
  • [re do tu] = ren dau tot
  • [zə sabə me] (o [mə] ?) [kwɛj ka men'ʒa la sypa d ?] ([dow] o [du] ?) [ʃi] (ze = zo; me, conservacion de la diferéncia entre los pronoms personaus complements e subjèctes); [la sypa] = las supas, probablament)
  • [le'via] = le viarn (l'ivèrn); puèi que -r- sigut de -e pèrd sa vocala (veire [vel kar] = vai le quèrre), -r finala s'amudís per gardar l'oposicion fonologica.

Veire tanben[modificar | Modificar lo còdi]

Liams extèrnes[modificar | Modificar lo còdi]

Nòtas e referéncias[modificar | Modificar lo còdi]

Nòtas[modificar | Modificar lo còdi]

Referéncias[modificar | Modificar lo còdi]

  1.  Lo trabalh de recuperacion de las encontradas d’Occitània contunha. Jornalet, 30 d'octòbre de 2016.
  2. Prononciacion locala.
  3. Collectatge IEO 63, dins le parlar de Punçat.
  4. Collectatge IEO 63, dins le parlar de Viargiat.
  5. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 433
  6. Bénédicte Boyrie-Fénié, Jean-Jacques Fénié, Toponymie des Pays Occitans, edicions Sud-Ouest, 2007, p. 122 e 149 (per d'autres Marcilhac)