Discussion Utilizaire:Lembeye

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Salta a la navegació Salta a la cerca

Somari

Request for translation. Yanka Kupala and Yakub Kolas[modificar la font]

Warm greeting from Belarusian Wikipedia! This year we celebrate 130. birthday of Belarusian great poets en:Yanka Kupala and en:Yakub Kolas Could you help us to translate articles into your unique and honourable language? Thank you in advance! --Rymchonak (d) 14 genièr de 2012 a 18.02 (UTC)

Catarina Ièra de Navarra[modificar la font]

Adiu! Ai creat l'article sus Catarina Ièra de Navarra sens veire que ja n'aviás fach un esbòs ; me soi perdut dins la redireccion multiplas entre "Catarina" e "Caterina"... Lo meu a mai de contengut que lo qu'aviás fach, te prepausi de lo conservar ; per contra, es en lengadocian... O poiriás "Bearnizar", STP ? Desencusa pel derengament... Plan coralament. Cedric31 8 de febrièr de 2009 a 10:20 (UTC)

D'en primièr, te feliciti per ta mestresa del lengadocian! Espèri qu'un jorn, poirai escriure en bearnés coma tu o fas en lengadocian! Per las boitas de dinastia, te conselhi l'emplec del modèl "Inserir dinastia" ; amb l'opcion "idem", pòdes fa abotir mantuna dinastia cap a una sola persona. Te conselhi d'agachar l'exemple d'Enric IV per veire cossí fonciona. Coralament Cedric31 8 de febrièr de 2009 a 12:56 (UTC)

Supression d'una categoria[modificar la font]

Adieu, per suprimir una categoria, aquesta darrièra deu èsser voida, donc per exemple per suprimir Categoria:Instrument de vent, las categorias Categoria:Factor d'instrument de vent e Categoria:Instrument de vent, fusta devon pas aver coma categoria Instrument de vent. Coralament. Mertyl 21 de febrièr de 2009 a 20:34 (UTC)


Citacions[modificar la font]

Adiu! Quora citas un poèma o una cançon, es mai aisit de metre <poem> a la debuta e </poem> a la fin del tèxt, puslèu que de passar a la linha a cada vèrs amb <br>; aquò permet d'obténer la meteissa mesa en pagina amb mens d'esfòrces. cf l'article :Lengadòc roge. Coralament Cedric31 24 de febrièr de 2009 a 21:16 (UTC)

contraròlle, contraròtle[modificar la font]

Adieu, sabi pas se la forma contraròlle es corrècta en gascon, ai cercat un pauc sus google, ai trobat pas res donc t'escrivi es benlèu una error mas benlèu qu'existís, qual que siá en lengadocian es contraròtle. Coralament Mertyl 27 de febrièr de 2009 a 10:50 (UTC)

שאלה קטנה - או אולי גדולה, אם זה אפשר[modificar la font]

. שלום, אני רואה בדף המשתמש שלך שגם אתה מדבר עברית כזר, אני מניח

אני כתבתי אל "סדריק"31, אבל כנראה הוא עסוק או הוא לא בבית.


אם זה לא קשה לך, אתה יכול לענות לי רק בכמה מלים, בבקשה? אני מבין אוקסיטנית, קטלנית, צרפתית, ספרדית, אנגלית ועוד כמה שפות.

תודה רבה לך!

Benvolgut Lembeye,


Voldria posar una pregunta. Escric un article sobre la llengua occitana per a la Wikipedia sòraba (la llengua sòraba és parlada a Lusàcia, Alemanya). Comprenc l'occità i conec la seva gramàtica, però no conec bé la situació actual de la llengua A FRANÇA. Si us plau, em pots escriure unes quantes paraules? Hi ha encara regions on els nens aprenen l'occità com la seva primera llengua? Hi ha regions on es sent l'occità pel carrer? Regions on tothom sap l'occitan?

Moltes gràcies per les informacions! --Henriku (d) 26 abr 2009 a 14:37 (UTC)

Translation Request[modificar la font]

Hi! Could you translate and add this article into your wonderful wikipedia? You can reach me here. Thanks. With Kind Regards --Warayupay (d) 19 de junh de de 2009 a 11.57 (UTC)

Tacloban

Ph locator leyte tacloban.png

Tacloban is a port city in the Philippines. It is approximately 360 miles southeast of Manila. It is the capital of the province of Leyte. It is also the regional center of Eastern Visayas.

Commons-logo.svg

Wikimedia Commons prepausa de documents multimèdia liures sus Lembeye.

en:Tacloban

Damo nga salamat ha imo pagbulig akon sangkay. Thank you very much for your help my friend. --Warayupay (d) 23 de junh de de 2009 a 12.05 (UTC)

Translation request[modificar la font]

Greetings Lembeye!Could I ask you to translate the first paragragh of this article into your language?It is listed in m:List of articles every Wikipedia should have.If you want me to translate any article into Vahcuengh,tell me. Thank you very much!--za:User:Biŋhai

pagina, etc[modificar la font]

Bonjorn Lembeye. Limiti tant coma pòdi meis intervencions dins Wikipèdia (lei darriereis intervencion èran excepcionalas e cercavan solament de remetre sus lei pès quauqueis arguments de doas o tres personas que tenián pas drech). Per "pagina", qu'es un mot de formacion culta, sembla impossible d'aver una evolucion occitana intèrna dau tipe "pàgina" (forma iniciala) > "paja*"; per còntra "pàgina" > "pagina" es normau; la forma "paja*" coïncidís amb l'introduccion progressiva dau francés en Occitània. Per l'accentuacion de mots coma "Itàlia, colònia": la question es de saber fins ont podèm enregistrar de variantas e de sosvariantas per cada mot. Lei francismes son pas una fatalitat en occitan, e mai se d'escrivans classics leis an utilizats. Lo fach que lei formas non afrancesadas coma "Itàlia", "colònia" son vivas en occitan (comprés en gascon, çò es en aranés), es un argument pron fòrt, me sembla, per lei prepausar coma de formas acceptablas pertot. La nòrma classica admet solament "Itàlia", per còntra dona pas de precision sus "colonia/colònia"; pasmens un tractament coerent, dins lei mots d'origina latina en "-ia", demandariá d'alinhar "colònia" sus "Itàlia". E coma son de formas ben vivas e ben atestadas, aquò accentua lor autenticitat e lor acceptabilitat. Coralament.--Nil Blau (d) 6 octobre de 2009 a 10.59 (UTC)

Translation request[modificar la font]

Hi Lembeye, would you be so kind to help me translate this article into Occitan? Please. It's about a Chinese philosopher and is listed as one of the articles every Wikipedia should have. If you think that article is too long, here is a shot version: "Confucius was a Chinese thinker and social philosopher, whose teachings and philosophy have deeply influenced Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese thought and life. His philosophy emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity." Thanks a lot! --Amaqqut

Administrator[modificar la font]

Adieu, te vòli felicitar per ta demanda, coma as pausat la question a cedric vau pas respondre pel moment sul biais de far, mas vòli simplament te dire qu'aquò serà quicòm de plan per l'enciclopèdia! Cal sonque saber que pren un pauc mai de temps mas es tot, encara òsca! Coralament Mertyl (d) 12 octobre de 2009 a 15.18 (UTC)

Adiu, e òsca!!![modificar la font]

(coma o podes veire, ne capiti pas cap de talhar los articles en parts o far un somari...)
Soi vengut a l'azard me passejar en per la tiá pagina utilizaire e me ne mainèri atal de tot lo trabalh que faguères... es remirable e ne demòri nèc, bocabadat e impressionat que non sai!
Ne fa sonque chic mai de 3 setmanòtas qu'arribèri a la Wikipèdia e m'agradariá fòrça, un jorn, poder far tot çò que faguères... Pels portals, auriái los projèctes Atletisme e Jòcs Olimpics que plan me n'agradariá los poder realizar... o un portal sus las illas Canàrias (o sus totas las illas e islas e isolas e nisolas etc. del mond!!! Que totjorn m'agradèron leis isclas e pas sonque leis isclas d'aur...) que lai vivèri pendent d'annadas e que me n'enamorèri, folzejat!!!
Mas se t'interessa, podes venir sus la miá pagina Utilizaire:Patric SANS (se ja o faguères pas...) per te n'informar.Ara per ara pr'aquò, la miá prioritat es de far çò mai que ne pòdi e ne poirai per li tornar justícia a totes los (o almens fòrça... hèra que son!) qu'aparèron lo nòstre èsser mai prigond e la nòstra umanitat en escriure (e escríver...) en occitan.
Me ne vau calar ara que, se non o fau pas sul pic, o farai pas jamai!!!M'espèri que t'aurai pas tròp disturbat dins lo tiu espaci privat... a pro lèu...dab las amistats... adieu-siatz--Patric SANS 14 octobre de 2009 a 00.17 (UTC)

Administrator/Lembeye[modificar la font]

Adiu! T'ai preparat la pagina de candidatura. Te sufís d'emplenar lo paragraf Wikipèdia:Administrator/Lembeye#Presentacion del postulant! La votacion pòt començar tre deman, 00:01, se te conven; soi encantat per ton iniciativa! Coralament! Cedric31 (d) 14 octobre de 2009 a 08.47 (UTC)

Vòtes[modificar la font]

  • Discussions recentament dobèrtas : Associacion ;
  • Sondatges en cors :
  • Vòtes en cors :
  • Apèl a candidaturas :

Cedric31 (d) 23 octobre de 2009 a 13.06 (UTC)

Dalmiro Valerio Castex > Dalmiro Varela Castex[modificar la font]

Lembeye, vi que creaste el artículo de Dalmiro Valerio Castex pero en realidad el nombre de esa persona es Dalmiro Varela Castex. ¿Podrías mover el artículo al nombre correcto?. Desde ya muchas gracias, Mxcatania (d) 26 octobre de 2009 a 04.13 (UTC)

Rei Momo[modificar la font]

Bonsoir a toi, mon ami, pardon, je ne parle pas Occitan, mais je voudrais que cette page soit connue en tout le monde!!! Est ce que tu peut m'aider, un petit peu, à la traduire? merci beaucoup et bon fin de semaine

Rei Momo IT

Rei Momo FR

30 octobre de 2009 a 17.53 (UTC)

Administrator[modificar la font]

Adiu Lembeye ! Te feliciti pels dreches novèls que t'a acordat la comunautat de la wikipèdia occitana. Te conselhi de legir plan menimosament la pagina de descipcion del ròtle de l'administrator, tanben te conselhi de percórrer la pagina de coordinacion dels admins ; ducas ara , es en sòmi, mas benlèu nos poiràs ajudar a la far mai activa.
Te conselhi tanben de metre las paginas seguentas dins ta lista de seguit per ne plan seguir l'actualitat :

Trobaràs las foncions e possibilitats dels administrators en gras dins las paginas especialas.
Plan coralament. Cedric31 (d) 1 novembre de 2009 a 09.12 (UTC)

Òsca![modificar la font]

Adishatz Lembeye: aciu tuc negre, entà servir-te; que voi felicitar-te peu ton navèth pòst d'administrator. Que figura sus l'article de Sent Martòri un cambiament absurd dempuish la mia ip mes jo n'ac èi pas hèit, açò qui'm sembla un sabotatge informatic. Coraument, 87.220.182.169 (d) / Tuc negre (d) 1 novembre de 2009 a 18.42 (UTC)

òsca! :) Mertyl (d) 2 novembre de 2009 a 04.07 (UTC)

Proposicion[modificar la font]

Adieu, postèri un messatge sus la pagina de discussion de Cedric31, mas repond pas... Donc, te disi la mia idèa : l'an passat, creèri un projècte : Objectiu 100. Tròbi qu'es un projècte important per la Wikipèdia occitana, mas i a pas que ieu que participar dins aquest projècte ^^. Pensi que deuria aver sus la pagina d'acuèlh una seccion "Article de trabalhar de la setmana" o "Trabalh collaboratiu de la setmana", coma sus lo Wikiccionari, que presentar un article de lo projècte Objectiu. Serà facil de melhorar un article se pendent una setmana, tot lo monde trabalha dessus. Que'n pensas ? a455bcd9 (d) 7 novembre de 2009 a 09.07 (UTC)

Bonjorn, soi d'acordi amb tu, mas pensi pas qu'un redactor deuría aver la man sus la causidas de redaccion, sèm sus Wikipèdia e cadun pot participar, ça que la per cada article se crea una pagina de discussion ont organizarèm lo trabalh (subretot la traduccion dempuèy d'autras Wikipèdias). Aquel projècte deu èsser visible, donc la tièra d'articles del mès deu pas èsser propausar sus la tavèrna mas sus la pagina d'acuèlh. Per lo compositors classics, propausi d'en primièr Ludwig van Beethoven (a ja un article, mas lo contengut es ridicul comparativament al subjècte), Mozart (idem), Giuseppe Verdi (idem), Frédéric Chopin e Tchaïkovski, pr'amor son mai importants (dins la tièra son en gras ^^). Puèy Johannes Brahms e Antonín Dvořák. A ben lèu ! PS : Se fau de fautas corregís me se te plai. a455bcd9 (d) 8 novembre de 2009 a 11.14 (UTC)

Modèl Data[modificar la font]

Adiu, ai un problèma amb lo Modèl:Data. Per exemple : lo Mes invalid (mars de) o en Date invalid (mars de) o en . Cal modificar lo modèl, per pas qu'ajustar de de. a455bcd9 (d) 10 novembre de 2009 a 19.14 (UTC)

Comengés[modificar la font]

Adiu! Que m'apèri Yuji, que sò brasilian, qu'è 20 ans, e que m'interesse plan eth gascon montanhòu. Qu'è començat damb eth aranés quauques ans a, mes a pòga pòc sagi d'apropà'm ad auti parlars, especiaument eth comengés, eth coseranés, e eth bigordan e biarnés dera montanha, maugrat era manca de materiau escrit en aguesti dialèctes. E ès comengés? T'ac demani pr'amor è vist qu'as plan colaborat damb quauques articles en comengés. Bon nadau e erós an nau! Salutacions dempuish Brasiu. --FutureSpy (d) 26 decembre de 2009 a 00.10 (UTC)

Mercés! Que'm sò comandat quauques libes de Per Noste en biarnés abans de nadau, e per coïncidéncia eth 2au e 3au libes de condes de Bladèr inclòsi (eth 1er qu'ei estarit), mes non son cap arribadi encara. Denc a ara non gosava crompar sonque libes en aranés e coseranés. Qu'è seguit tostemps de blògs en biarnés, plan segur, de dempuish que non parlave bric aranés, mes léger en biarnés a viatges que'm hadia fòrça cansadèra e pr'aquerò qu'ac sò esvitat un shinhau. Eth problema qu'ei era manca de literatura en gascon montanhòu, e alavetz no'm demorèc cap d'opcion que daurí'm entath biarnés. Totun, pensi cap d'abandonar eth gascon montanhòu, que voi contunhar desvolupar aguesta barreja de dialèctes denc a arribar a ua varietat coherenta damb aquerò que's parle en andús costats dera termièra, mes pas tròp mercat. Totun, indiscutiblament çò que parli que contunhe d'èster plan aranés... Ah, e tiò, qu'escoti Nadau a viatges tanben! --FutureSpy (d) 27 decembre de 2009 a 16.20 (UTC)
Adiu! Mercés un aute còp mès peths vòsti conselhs, non sabes quin m'as ajudat. Qu'aurè en compde eths vòsti suggestions. De tant en tant, que i campe en eBay quauque libe gascon en grafia felibrenca, mes que son generaument fòrça cars. De tota faiçon, sajarè d'artenhè'us. Que n'i a tanben de libes d'autors coseranesi, un comengés e un aranés editadi pera 'Scoulo deras Pirinéos. Eth libe de Josep Condó "Era Isla des Diamants" que siguèc reeditat peth Conselh Generau d'Aran en doble grafia. De tota faiçon, sajarè d'arténher eth numerò de Pam de Nas. Semble qu'eth proprietari que parle catalan, alavetz poirè aperà'u sens de problèmas (sagèc un viatge de contactar damb era libraria La Mousson [qu'ei en Comenge, ça'm par], e era experiéncia non siguèc guaire bona pr'amor non parli plan eth francés, e eri non parlaven n'anglés ne gascon). A lèu! --FutureSpy (d) 27 decembre de 2009 a 20.07 (UTC)
Ua darrèra causa: che, sos argentino? :O --FutureSpy (d) 27 decembre de 2009 a 21.44 (UTC)
E eth libe que me'n parlaves n'ei cap aguest, per casualitat? http://sites.univ-provence.fr/tresoc/libre/integral/libr0471.pdf --FutureSpy (d) 27 decembre de 2009 a 21.56 (UTC)

Modèl[modificar la font]

Adieu Eric, te mercegi e te desiri tanben una bona annada. Vau vaire çò que pòdi far pel problèma amb los modèls, ai assajat e es pas simple. Soi dins escòla qu'es associada a una universitat de Califòrnia, e donc avèm lo meteis diplòma mas es pas lo meteis prètz, es gaireben 10 còps mens car. Es ma darrièra annada, mas ai agut un accident grèu al mes de decembre e dempuèi ai de problèmas cerebrals e donc soi pas segur de capitar mon annada, mas soi en vida es çò pus important. Aviái previst de demorar aicí per doas annadas mas fin final al mes d'abril serai de retorn al país. a lèu Mertyl (d) 10 genièr de 2010 a 21.05 (UTC)

Ai trobat l'origina del problèma, ven de la pagina : MediaWiki:Common.js. Mertyl (d) 10 genièr de 2010 a 21.46 (UTC)

Populacions[modificar la font]

Adiu Eric, Lhèu n'ac as pas enquèra vist, mes ei hicat au punt "Modèls" qui permeten d'aver 'automaticament' la populacion de las comunas (e dens quauques dias deus arrondiments, cantons) d'Occitania Granda. Atau l'Illa de Haut a 1769 ({{popfr31|239}} abitants en 2013 ({{popfrdata}}). Si creas autes pajas, e poderés tanben esvitar las virgulas dens las superficias e hicar un punt a la plaça ? Atau que poderei automatizar dens los modèls "infobox" de comunas, etc. lo calcul de las densitats (e la superficia, la hicar dens un modèle {{formatnum:}}). A banlèu, --Jblanc (Joan Francés Blanc) (d) 12 genièr de 2010 a 19.51 (UTC)

Bordèu[modificar la font]

Adieu Lembeye. La soleta forma atestada sus la wikipèdia occitana es Bordèu (e l'as utilizada dins d'articles que ne siás l'autor principau: per exemple Marcèu Amont, Joan Batista Barrièra). Coralament, Vivarés (d) 31 genièr de 2010 a 17.58 (UTC)

Projècte de creacion d'una associacion[modificar la font]

Adissiatz,
Aicí trobaretz totas las entresenhas sus l'associacion que volèm crear per coordenar, desvolopar e promocionar los projèctes de traduccion d'espleches informatics en occitan.
Pensam qu'una estructura adaptada permetiriá :

  • De melhor coordenar los projèctes e de fixar de prioritats
  • Una melhora publicitat per çò efectuat
  • De se posicionar coma interlocutor privilegiat per las institucions, las entrepresas, las autras associacions...
  • De beneficiar d'un budgèt que poiriá permetre lo finançament de projèctes.
  • D'escambiar d'un biais convivial e de far dels contacts electronics d'encontres amicals vertadièrs.
  • De poder aplicar las preconizacions lingüisticas dels organismes de referéncia d'un biais omogèn e coerent, per evitar que las formas sián diferentas d'un site a l'autre.
  • D'organizar la preséncia e la valorizacion de totes los dialèctes per qu'a tèrme, los espleches sián disponibles dins totas las variantas de l'occitan.

Vos podètz inscriure sul wiki Tot en òc per participar a la bastison d'aquela associacion. Plan coralament Cedric31 (d) 5 febrièr de 2010 a 11.48 (UTC)

Portaus de Lemosin e Perigòrd[modificar la font]

Adishatz Lembeye. Que soi lo tuc negre devath l'adreça IP anonima. Mercés peu ton messatge. Qu'essajarèi de crear los portaus. A bèth lèu, 85.84.120.133 (d) 9 març de 2010 a 16.07 (UTC)

Mercés a tu per l'entresenha d'aquera abadia e per'mor qu'ai pres lo Portau de Bearn de modèu. A bèth lèu, Tuc negre (d) 12 març de 2010 a 18.29 (UTC)
Çò qui demòstra que lo ben qu'òm e hàcia que tornarà tostemps a l'avantatge. Tuc negre (d) 16 març de 2010 a 18.28 (UTC)
Adishatz Lembeye: Que't mercegi plan lo messatge ed espèri que'm perdones lo desrengament qui e èi causat. Que vau hèr modèus navèths entaus dus portaus. Tuc negre (d) 30 març de 2010 a 15.48 (UTC)

Portau de Lemosin[modificar la font]

Adieu Lembeye. Espèri qu'as ben comprés çò que disiáu a Tuc Negre, que nos a portat fòrça articles importants (e que pretend mai o mens lo contrari). Per quant au procès d'escafament, normalament, a cada còp se deuriá votar per o còntra; de costuma, o fasèm pas per que pertòca mai que mai de títols incorrèctes, de redireccions incorrèctas, o de vandalisme. Aprofiechi l'escasença per dire qu'es pas lo premier còp que Tuc Negre demanda l'escafament de quauqueis unas de sei contribucions. Sus lo fons, ai pas vist en detalh lei Portaus en question, e sabi pas çò que faliá (eventualament) melhorar, mai — sensa voler far violéncia a Tuc Negre — siáu opausat a l'escafament. Coralament, Vivarés (d) 30 març de 2010 a 15.59 (UTC)

Adishatz Lembeye: Plan mercés peus tons messatges e las toas paraulas benvolentas. Qu'ensajarèi de redigir los articles en arroi. Que desbrembèi que la meitat sud de Peiregòrd e parla lengadocian, çò qui e èi tanben de remarcar. Qu'espèri melhorar l'estil. A bèth lèu, Tuc negre (d) 3 abril de 2010 a 14.57 (UTC)

Vandalisme ?[modificar la font]

Adiu, Veni d'anullar las modificacions d'ua IP sus Gene Tierney e Periguers. De velhar que sembla vandalisme... --Jfblanc (Joan Francés Blanc) (d) 3 abril de 2010 a 23.56 (UTC)


Club de Gimnasia y Esgrima La Plata[modificar la font]

Si si, soy el mismo, muchas gracias por tu aporte! Cómo podríamos hacer para mejorar el artículo y conseguir llevarlo a destacado? Abrazo. --Elnegrojose (d) 12 abril de 2010 a 01.57 (UTC)

Lembeye, enviame un mail así entramos en contacto. te puedo ayudar con el artículo de river. Abrazo. --Elnegrojose (d) 16 abril de 2010 a 01.59 (UTC)

Espeluga[modificar la font]

Adishatz Lembeye. Gran mercé per l'entresenha. Dilhèu que cau escafar l'article balma, a mensh qu'aja endacòm lo sens d'espeluga. A bèth lèu, Tuc negre (d) 5 mai de 2010 a 13.41 (UTC)

Adieu l'òme[modificar la font]

Adieu Eric, Espèri que te va tot plan ont sès actualament. T'escrivi per veire se podriás donar supòrt a la creacion d'un Chapter de Wikimedia Catalana. Pòdes agachar la tavèrna per mai d'informacion. A lèu, òsca per ton trabalh e te desiri çò melhor professionalament e personalament, amistats, Capsot (d) 1 de junh de de 2010 a 19.57 (UTC)

Noemi[modificar la font]

Ciao, ho creato la pagina Noemi e poi ho creato il redirect per Veronica Scopelliti (suo nome vero), solo che me lo ha salvato Veronica+Scopelliti, non sto riuscendo a togliere quel +, mi potresti aiutare? Grazie e buona giornata --79.53.244.71 (d) 19 agost de 2010 a 07.06 (UTC)

Grazie, niente più, ha sistemato un altro utente. Buona giornata --79.53.244.71 (d) 19 agost de 2010 a 07.32 (UTC)

Me voy a Buenos Aires este año, en octubre![modificar la font]

Hola, Eric, ¿como estás? Soy Joao Xavier, usuario brasileño que tengo colaborado a través de traducciones de artículos de la ca:wiki y de la es:wiki, ampliando diversos artículos de nuestra oc:wiki. Ya teníamos nos correspondido hace algún tiempo.
Escribo para comunicarte que, este año el mes de octubre, me voy por la tercera vez a Buenos Aires, con mi esposa y mi hijo, João Vítor, que cumplirá 5 años el 10 de septiembre. Yo y mi esposa ya habíamos visitado Buenos Aires el 2003 y el 2004, y nos encantó la ciudad.
¿Aún estás a residir en Francia, o ya volviste a Argentina? Si estuvieras en Buenos Aires, quizá sea posible conocer a ti, sería para mí un gran placer conocer un amigo colaborador de la Wikipedia.
Saludos cordiales, Joao Xavier (d) 28 agost de 2010 a 22.48 (UTC)

Foguèt, siguèt en provençau[modificar la font]

Adieu Lembeye. La forma classica foguèt es ben presenta en provençau, e se pòt privilegiar, exactament coma dins la nòrma classica dau lengadocian (per lei meteissei rasons). Excusa-me de me citar, mai te remandi a çò qu'explicavi a Jiròni: Preterit provençau dau vèrbe èsser. Coralament, Vivarés (d) 8 setembre de 2010 a 23.07 (UTC)

Lo grolier[modificar la font]

Adieu Lembeye. Ai trobat aquela edicion de 1821 [1] que de segur es pas marcada d'influéncias felibrencas (contrariament a l'edicion de 1901); se pòt supausar qu'es pròcha de l'edicion originala, que conoissi pas. Lei felibres an sistematizat l'usança de promier, mentre qu'en provençau, particularament en provençau maritim (coma en niçard), la forma classica e usuala es premier; se tròba per exemple dins l'òbra de Totsants Gròs (poèta marselhés dau sègle XVIII): « cade jour li pareisse estre lou premier jour », de Joan de Cabanas (La gajeuro: « Cresi pas, la premiero dis »), dins lo diccionari d'Avril (Ate, 1840), dins Gelu... Coralament, Vivarés (d) 6 octobre de 2010 a 18.20 (UTC)

Comunas de Var[modificar la font]

Adieu Lembeye. Conoissi pas de site de referéncias per lei noms occitans dei comunas de Var. Per lei doas que cites, pensi que i a pas de problèma: es Gonfaron (lo TDF pòrta Gounfaroun e una forma latina Gonfaronus) e Lei Maions (forma provençala de maison). Coralament, Vivarés (d) 14 octobre de 2010 a 11.28 (UTC)

Mari/Màrius[modificar la font]

Adieu Lembeye. Mari es la forma classica, ben atestada en toponimia per exemple. Mai existís la forma usuala Mariús (accentuada sus la darriera sillaba): cf. l'expression « Fai tirar Mariús ». Lo CLO preconiza la forma Màrius prononciada ['marjys] (accentuada sus la darriera sillaba). Ai pas d'atestacion de la forma Mari coma prenom de personatges recents.

Remarca: ta transcripcion Diolofèt es una creacion novèla (ai pas trobat aquela forma en defòra de l'article qu'as redigit). Pensi que Dieulofèt seriá pus satisfasent; cf. aquela transcripcion d'un poèma de 1853 (e Dieulofet se tròba dins de tèxtes ancians: de l'emplegar seriá una restitucion).

Coralament, Vivarés (d) 21 octobre de 2010 a 17.05 (UTC)

Elementari[modificar la font]

Adieu Lembeye. A prepaus d'aquel adjectiu, vèni de verificar.

  • lo TDF e la nòrma mistralenca confondon, probable per calc dau francés, lei dos sufixes -ar (nuclear, popular, solar) e -ari (alimentari, contrari, volontari) que leis autrei lengas romanicas destrian. Sus aquest ponch, lo TDF es pas una fònt fisabla, que se i tròba per exemple poupulàri
  • en catalan e castelhan, se ditz elemental
  • en italian modèrne, la soleta forma usuala es elementare (per o dire clar, es çò que m'a incitat a corregir elementari en elementar). Mai segon lo diccionari Zingarelli, la forma elementario, conforma a l'etimologia latina (elementarius) es atestada en italian, e mai siá rara e literària (ai trobat un forum subre la lenga italiana onte d'Italians ignoravan l'existéncia d'aquela forma)
  • vèni de m'avisar que Taupiac e d'autrei (que de segur destrian lei dos sufixes -ar, -ari) utilizan elementari e non pas elementar

En conclusion, pensi qu'ai fach una ipercorreccion, e vau tornar ai formas elementari, elementària. Coralament, Vivarés (d) 5 novembre de 2010 a 14.31 (UTC)

Adieu a totes, soi pas segur que siá una ultra/ipercorreccion. Las fonts mai fisablas, a mon vejaire, son la lenga anciana. Ieu personalament èri del tipe elementari e ai cercat e trobat dins de diccionaris catalans vièlhs la forma elementari que semblava d'èsser preferida en debuta de sègle XX (aparentament elementario existiguèt tanben en espanhòl. L'afar m'a encuriosit e doncas ai ensajat de cercar un pèl mai luènh e Rainoard per exemple cita elemental o elementar [2] e las atestacions mai ancianas en catalan (Diccionari Alcover i Moll) indican elemental o elementar. En abséncia de mai de donadas acceptariái las doas malgrat l'impression que elementari es una forma recenta creada a partir del francés élémentaire, mas bon benlèu m'engani... Amistats, a lèu, Claudi/Capsot (d) 18 febrièr de 2011 a 21.08 (UTC)

Apertium[modificar la font]

Hey, about the variants, Apertium currently supports two, 'Aranès' (as official in the Vall d'Aran) and 'General Occitan'. We have no problem with supporting more varieties, but it makes it a lot easier if they have a codified form and some kind of institutional support. I think it would be worthwhile trying to avoid the situation on, for example, the Sardinian Wikipedia where there is effectively very little linguistic revision. And please, if you do know of any places to advertise the project to secondary-school students who know Occitan, let us know.

Hola, sobre las variantes, Apertium ya tiene soporte para dos, 'aranés' (oficial en la Vall d'Aran) y 'occitano general'. No tenemos ningún problema en ofrecer más variantes, pero nos ayuda mucho si hay una forma normativa/codificada y soporte de una institución. Creo que vale la pena evitar la situación en que se encuentra la Wikipedia en sardo, donde básicamente no hay revisión lingüística. Y por favor, si conoces algún lugar donde se puede anunciar el proyecto para que estudiantes de instituto occitanohablantes puedan verlo, avísanos. - Francis M. Tyers (d) 24 novembre de 2010 a 23.17 (UTC)

Bon Nadal e un Excellent An Nòu![modificar la font]

Adiu, Lembeye! Bon Nadal e un Excellent 2011, a tu e a la tiá familha (no sé si el final está correcto. La traducción fue hecha con la ayuda de Opentrad).

Este año tuve algunos problemas (familiares con la salud de mi madre, que ahora ya está bien; y sindicales - yo soy miembro de la dirección local de mi sindicato, SindiReceita) que ocuparon mi tiempo y causaron estrés. Mi viaje de vacaciones del 13 hasta el 20 de octubre había llegado en el momento cierto. Ahora las cosas están más tranquilas. Espero que el 2011, sin tanto estrés, yo pueda contribuir más con oc.wiki.

Coralament / Saludos desde São Paulo, Brasil, y deseos de una Feliz Navidad y un Próspero 2011 Joao Xavier (d) 24 decembre de 2010 a 01.38 (UTC)

Utilizaire grossier[modificar la font]

Adieu Lembeye. Aviáu remarcat l'escafament de la pagina d'aquel utilizaire e son comentari descortés. Siáu d'acòrdi sus lei qualificatius (agressiu...), e compreni pas perqué s'es marcat: auriá poscut intervenir anonimament, d'aitant mai qu'a fach una correccion minima. Se i a una règla que permet de blocar un utilizaire per sa grossieretat, la fau aplicar e as ben fach de l'avisar; pasmens, faudriá pas donar tròp d'importància an aqueu personatge (es per aquò que respòndi «en privat», sus ta pagina de discussion, puslèu qu'a la Tavèrna). Coralament, Vivarés (d) 12 genièr de 2011 a 23.49 (UTC)

Adieu, bona annada e messatge a la Tavèrna[modificar la font]

Adieu, vos/t'ai laissat un messatge a la Tavèrna. A lèu, amistats, Capsot (d) 15 genièr de 2011 a 10.46 (UTC)

Requèsta ais administrators[modificar la font]

(Demanda a Lembeye e J. F. Blanc). Trobaretz aicí una demanda (vida). Coralament, Vivarés (d) 19 genièr de 2011 a 10.03 (UTC)

Article Ciutat de Carcassona[modificar la font]

Adieussatz,

I a un vòte en cors per la promoccion d'aquest article a l'estatut d'article de qualitat. Será un ponch important per l'influéncia de nòstre Wikipèdia car Carcassona es un luòc important de la cultura d'Occitània. Podriatz, se vos plai, mandar un cop d'uelh au vòte actuau per eventualament lo sostenir o sinhalar lei correccions necessàrias ? Coralament.--Toku (d) 20 genièr de 2011 a 18.35 (UTC)

Lo ligam vèrs lo pagina de vòte es aiçi : Wikipèdia:Proposicion articles de qualitat.

Mercés hèra[modificar la font]

Car Lembeye: Mercés peu ton messatge. Be soi jo content per las coneishenças qui lo projècte e'm balha. A bèth lèu, Tuc negre (d) 31 genièr de 2011 a 17.22 (UTC)

Adieu![modificar la font]

Adieu Eric, espèri que tot te va plan. T'escrivi per veire se pòdes, e t'interèssa, de participar a una amassada que capitaneja Amical sus las lengas e que se farà a Perpinhan: http://ca.wikipedia.org/wiki/Viquip%C3%A8dia:10_anys_de_la_Viquip%C3%A8dia#Viquitrobada_internacional. Totes los fraisses de desplaçament, manjar e dormir son pagats per l'Associacion. Aquí, me diràs quicòm, ai ja demandat a Jiròni e espèri una responsa. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 14 febrièr de 2011 a 11.03 (UTC). Es entre lo 18 e 20 de març! A lèu, amistats Capsot (d) 14 febrièr de 2011 a 17.17 (UTC)

Adieu, s'aguèsses besonh que te paguèssem las despesas de viatge abans t'o me cal dire, a lèu, bona nuèch Capsot (d) 18 febrièr de 2011 a 20.52 (UTC)

Toponimia provençala[modificar la font]

Adieu Lembeye. Vaquí çò qu'ai trobat (TDF e/o Diccionari provençau-francés dau CREO-Provença e de l'Escomessa): Rians, Calàs, Mont Faron, Gapèu. I a fòrça toponims provençaus que se ne'n conois pas la forma classica. Coralament, Vivarés (d) 19 febrièr de 2011 a 10.49 (UTC)

Per la comuna de Bras dins lo departament de Var, la grafia Bràs es necessariament incorrècta (cf. pagina de discussion); dins la nòrma classica, se nòta jamai l'accent tonic sus un mot d'una sillaba: fau escriure Bras. Coralament, Vivarés (d) 20 febrièr de 2011 a 10.24 (UTC)

Modèl Provença Armas de Provença[modificar la font]

Adiu Lembeye,

As rason es una question de coëréncia.

Leu fach!

Cordialament.Ricou31 (d) 20 febrièr de 2011 a 00.41 (UTC)

Mercés[modificar la font]

Car Lembeye: Un gran mercés per aver restablit aqueles articles qui demandavi. A bèth lèu, Tuc negre (d) 20 febrièr de 2011 a 12.13 (UTC)

Requèsta ais administrators[modificar la font]

Faudriá renomenar l'article Visigòt (messatge a Lembeye e JfBlanc). Coralament, 21 febrièr de 2011 a 18.39 (UTC)

Demanda de recèrca[modificar la font]

Adishatz Lembeye, que vedi estonat que soi victima d'un sabotatge, per'mor qu'en clicant quate tildes ~ com "ardi-zani" (per exemple: Ardi-zani (d) 21 febrièr de 2011 a 21.27 (UTC)) que s'i pòt accedir a la mia pagina personau e a la discussion, mes en signant com "tuc negre" aquera foncion qu'ei desactivada. Que pareish ua revenja. ? למה Tuc negre 21 febrièr de 2011 a 21.28 (UTC)

Adiu Lembeye, horniscoi un messatge sus la pagina de Tuc Negre. Coraument, --— Joan Francés B. (me´n parlar) 22 febrièr de 2011 a 10.50 (UTC)
Adiu Lembeye, mercés per la toa ajuda ; desencusa-me per la mia confusion. Coraument, Tuc negre (d) 23 febrièr de 2011 a 16.20 (UTC)

Perpinhan[modificar la font]

Adieu l'òme, voldriái aver una mena de confirmacion de ta venguda a Perpinhan e que nos digas se te cal avançar la moneda del viatge o pas (benlèu te caldriá pas tardar gaire se pensas venir en tren...). Ai ensajat de contactar Cedric, que pensi qu'es una de las personas mai indicadas (a mai es a Tolosa) per participar, mas m'a pas respondut per ara... Sabi pas de qué pensar coma me respondèt pas a d'autres messatges anteriorament benlèu qu'existís una tension latenta cap a ieu... espèri que non! Se per cas aguèsse pas cap de responsa d'aquí a quatre o cinc jorns me caldrà veire amb qualqu'un mai que poguèsse èsser interessat; (avèm/)aviam un problèma de budgèt que fasiá preferiblas las gents que vivon mens luènh mas las darrièras nòvas son mai positivas e podèm pensar a d'autras personas, de Provença (coma Vivarés) o del nòrd occitan (sabi pas se n'i a) e benlèu de París (pensi qu'es ont demòra Joan-Francés...). Veirem d'aquí qualques jorns, s'as de suggestions esites pas a me las dire. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 24 febrièr de 2011 a 18.04 (UTC)

Adieu as rason qu'es plan melhor de poder parlar per e-mail mas bon quand as pas l'adreça es pas gaire evident e bon de tot biais i a pas res de secret dins çò que disi alara bon... I a qualques causas que te diguèri que son inexactas, l'arribada del sud a Perpinhan se farà lo dissabte de matin (e la despartida lo meteis jorn) mas tu coma venes de luènh pensi qu'es melhor qu'arribes lo divendres de vèspre e manjarem amassa endacòm e veirem per la nuèch del dissabte (en foncion de çò que preferisses e benlèu de ton temps de viatge). Me donaràs mai de detalhs dapasset o s'as de questions, te laissi mon adreça e-mail per me contactar: ratapenada@yahoo.com. Senon, ai escrich dirèctament a Cedric e veirem çò que me ditz, espèri que podrà venir. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 28 febrièr de 2011 a 21.27 (UTC)
Bon, ben, ai pas agut cap de responsa de Cedric ni aicí ni endacòm mai, doncas vau demandar a Vivarés e a J.F. Blanc s'aquò los pòt interessar. Tre qu'as un moment, me dises quicòm sus l'adreça (aital me permet de la far passar al president d'Amical) que nos caldrà veire per l'otèl e lo demai. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 5 març de 2011 a 17.38 (UTC)

Calcul de densitat[modificar la font]

Calcul de densitat[modificar la font]

Adishatz,

lo dusau nombre qu'ei la superfícia en km².

dens={{#expr:(populacion/superfícia) round2}}

dens={{#expr:({{PopfrXX|XXX}}/XXXX.XX) round2}}

Exemple: comuna de Lòrgas

{{#expr:({{popfr83|072}}/64.37) round 2}}

A bèth lèu --Boulaur (d) 26 febrièr de 2011 a 14.39 (UTC)

Promoccion de l'article Tomàs d'Aquin[modificar la font]

Adessiatz,

Un vòte es tornarmai en cors per promòuvre l'article « Tomàs d'Aquin ». A l'ora d'ara, manca encara un vòte per obtenir un resultat significatiu ambé mai de 5 participants. Podriatz donc, se vos plai, donar un còp d'uelh sus lo vòte actuau e, eventualament, lo sostenir.

Lo ligam vèrs lo pagina de vòte es aiçi : Wikipèdia:Proposicion articles de qualitat.

--Toku (d) 21 abril de 2011 a 07.58 (UTC)

Òsca (de mar)...[modificar la font]

Adieu l'ome, felicitacions per las fòtos del Dalfin, vesi que l'Associacion comença plan. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 5 mai de 2011 a 14.34 (UTC)

Plantevin[modificar la font]

Adiu, lo petit nom que's deu escríver Bernat e non Bernad. --— Joan Francés B. (me´n parlar) 25 mai de 2011 a 08.29 (UTC)

Questions[modificar la font]

Adieu Lembeye! Te voliái dire qu'ai respondut a las questions totara. Espèri que las responsas seràn convenablas... A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 30 mai de 2011 a 10.49 (UTC)

País e parçan dens administracion istorica[modificar la font]

Adishatz, qu'ei hèit ua error de copiar/pegar... qu'ei hèit la correccion, los País e parçan que son dens administracion istorica Boulaur (d) 7 de junh de de 2011 a 10.48 (UTC)

Per Noste sus la wp francesa[modificar la font]

Adieu, Qu'ei en cors... Amistats, --— Joan Francés B. (me´n parlar) 14 de junh de de 2011 a 12.11 (UTC)

Languedoc![modificar la font]

Adieu Eric, espèri que tot vos va plan e que la familha es en santat perfiècha. Òsca per ton activitat sus la Wiki espanhòla, te vòli pasmens parlar d'un detalh qu'a pr'aquò cèrta importància. Te voldriái demandar, se te foguèsse possible de defugir la forma "Languedoc" en espanhòl e de privilegiar "Lenguadoc" (forma mai naturala e anciana en espanhòl que lo gallicisme modèrn "Languedoc"). Mercés e a lèu, amistats a totes, Claudi/Capsot (d) 26 setembre de 2011 a 11.54 (UTC)

Adieu tornarmai. Soi a ensajar de far d'articles suls felibres, qu'es un ponch que nos permet de sortir dins las paginas de recerca dins la mesura que l'article correspondent i es pas en francés... Vesi qu'aparentament as un pauc de temps actualament e doncas se per cas volguèsses melhorar qualques articles de provençals e d'autres, pòdes pescar d'informacions aicí (que probablament coneisses ja): [3]. Nos cal melhorar fòrça los articles qu'avèm en comun amb la Wikipèdia francesa per ensajar de far quicòm de melhor que incite las gents a cercar las informacions aquí. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 26 setembre de 2011 a 20.01 (UTC)

Es pas Nadal mas bon... tè un pichòt present[modificar la font]

T'ai trobat un quicomet sus Corteta: [4] que benlèu t'interessarà... Boti lo ligam a la pagina! Bona nuèch e a lèu! Claudi/Capsot (d) 30 setembre de 2011 a 21.57 (UTC)

Ai vist e revisat tos articles en catalan e anglés, es un bon e brave trabalh. Ai un dobte sul fach de presentar l'autor jol nom francés dins la wiki anglesa; pensi que nos cal privilegiar lo nom occitan se i a d'atestacions que l'autor emplegava aquel nom, subretot dins lo cas gascon que foguèron annexats mai tard. Per çò qu'es dels catalans me sembla bon tanben d'evitar "(francés) de lenga occitana" e de laissar far e veire se t'o corregisson (ieu i fau pas cap de personatge occitan per aquesta rason, vesi pas normal d'i acceptar una identitat/nacionalitat catalana e de negar l'occitana... mas bon...), las lengas pichonas avèm pas a utilizar las denominacions de las gents que nos refusan l'existéncia e/o la reconeissença... A lèu, Claudi/Capsot (d) 1 octobre de 2011 a 08.36 (UTC)

Libres de matematicas[modificar la font]

Adieu Lembeye. Te citi dos obratges qu'an d'edicions « recentas » (sus papier; pensi pas que i ague d'edicions electronicas):

  • lo Compendion de l'Abaco foguèt reeditat en 1967 (Éditions de la Revue des Langues Romanes), tèxte establit per Robèrt Lafont, amb un comentari matematic de Guy Tournerie. L'edicion es agotada mai lo libre se pòt trobar en bibliotèca
  • la Cisterna Fulcronica de Joan-Francés Fulconis (un autre niçard), publicat devèrs 1555; ai trobat una edicion de 1996 ([5]) mai sabi pas s'es encara disponibla

Coralament, Vivarés (d) 1 octobre de 2011 a 17.50 (UTC)

Anglés e occitan[modificar la font]

Adieu, De res... Se me permetes, me sembla qu'as una vision que correspond pas tròp a la realitat per l'anglés. Ieu i creèri de causas coma la categoria "Occitan nobility" e aguèri pas cap de problèma e pensi pas que siá estada tirada... En general i a pas gaire d'interès per çò occitan (çò que fa la wikipèdia neutra) doncas se se crèa pas un conflicte las causas deurián passar. Normalament "Provençal language" remanda a "Occitan" o "Provençal dialect" ont las causas son plan especificadas e delimitadas/diferenciadas (es pas lo cas dins qualques lengas eslavas per exemple).

I vesi pas cap de leialtat cap al francés, en anglés tot es question de poder referenciar las donadas e s'arribam a far veire que dins los estudis scientifics es lo nom occitan qu'es preferit i a pas cap de problèma. Per contra se crèas l'article amb un nom francés (qu'a mai deu èsser minoritari dins los estudis dels autors; es un pauc coma un escais per un cantaire finalament, lo nom oficial compta pas tròp), per inercia serà malaisit de lo cambiar, per exemple voliái corregir l'afirmacion d'una supausada "crotz catara" sus la wikipèdia polonesa del temps qu'èri a i far campanha pel capítol catalan e m'a calgut un tropèl d'atestacions per far comprendre qu'aviái rason. Es a dire qu'una conariá non referenciada es mai presada qu'un cambiament que te demandarà fòrça gestions e atestacions... Quand fas un article doncas pausas las fondamentas d'una causa que serà de mal modificar. Per contra aguèri fòrça problèmas dins la wiki catalana qu'a un problèma grèu de referenciament d'identitats e sistematicament te tròbas amb de "francés de lenga occitana" o alara amb de contrasenses istorics coma "Sant Roc: sant de Llenguadoc-Rosselló" etc... e per tornar enrè o se far escotar... per aquesta rason i fau pas mai d'articles occitans... Lo problèma doncas que se pòt pausar dins l'anglesa es que las referenciacions pòdon privilegiar un nom en grafia patesejanta e es aquí ont i pòt aver una lucha, a mon vejaire, mai que mai amb los que te van venir cercar brega, valent a dire los secessionistas... Adieu, a lèu e bona setmana, Claudi/Capsot (d) 3 octobre de 2011 a 08.15 (UTC)

Joan Baptista Coye[modificar la font]

Adieu Lembeye. Sus aqueu patronim, se saup gaire de causas. A la fin dau sègle XIX e a la començança dau sègle XX, es localizat ren que dins lei Bocas de Ròse (per lei naissenças, cf. [6]); sabèm pas çò que significa, nimai s'es occitan o importat. Estent que Mistral lo transcriu Coio, e fauta d'autra informacion (formas ancianas eventualas), es rasonable de lo notar Còia. A prepaus dau nom de la comuna, un document non publicat de l'IEO pòrta la forma Moriés. I ai pas participat, mai la transcripcion Moriers seriá problematica (tant per la prononciacion coma per lo gentilici, qu'es moriesenc (mouriesen segon lo TDF)). Coralament, Vivarés (d) 9 octobre de 2011 a 10.10 (UTC)

Adieu a totes dos,
Per çò qu'es de Moriers, que me sembla malaisit d'explicar etimologicament una forma Moriés (Moriás?), ai pas trobat vertadièrament d'atestacion dirècta... Pasmens existiguèt una familha d'eclesiastics del país d'Arle que son nom èra de Moriers (coma per exemple Michel de Moriers tanben escrich Michel de Mouriès: [7] es sonque una atestacion, n'i a fòrça autras... o mai Mouriès: [8] o Raymundus de Moriers). Ne sabi pas mai, se qualqu'un aguèsse Negre o d'autras òbras de toponimia nos podriá ajudar. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 9 octobre de 2011 a 15.37 (UTC) PS: Veni de trobar aquò ([9]), amb una escritura latinizanta de 1206 segon Negre: Moreriis.

Administradors e burocratas[modificar la font]

Adieu Eric, Aviái ja laissat un messatge endacòm que pensi que nos cal aver mai d'administradors e un burocrata, podèm pas demorar tròp de temps per far de cambiaments e malastrosament aqueste estiu la burocracia èra escassa. Vos demandi de veire se podriam pas donar la carga d'administrador a Boulaur, Jiròni, Vivarés o Ricou31 (s'almens un d'eles es interessat) e de burocrata a J.F. Blanc. Mercés de vòstra atencion. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 9 octobre de 2011 a 20.12 (UTC)

Vòte per l'article Uranus (planeta)[modificar la font]

Adieussatz,

Finalament, après un periòde d'observacion d'un mes, ai prepausat l'article Uranus (planeta) a l'estatut d'article de qualitat. Podètz, se vos platz un còp d'uelh au vòte o/e m'adreiçar vòstrei remarcas per correccions.

D'avança, mercé.--Nicolas Eynaud (d) 22 octobre de 2011 a 10.52 (UTC)

Botís[modificar la font]

Adieu Lembeye. Lo mot pòt èsser un nom (que designa un tipe de brodariá) o un adjectiu. Totei dos s'escrivon botís. Coralament, Vivarés (d) 3 novembre de 2011 a 22.28 (UTC)

Blocatge de Patric Sans[modificar la font]

Adieu, Vèni de blocar Patric Sans per una setmana a la seguida de sa responsa a un messatge sus sas incoeréncias tipograficas (per seguir un plan de Vivarés). Coralament, --— Joan Francés B. (me´n parlar) 13 novembre de 2011 a 21.14 (UTC)

Lo cas Sans[modificar la font]

Adieu Lembeye, Lo blocatge lo hesoi arrond lo messatge "Big Brother" deu P. S. sus ma paja de discuta, e non pas avants. Cau compréner que wikipèdia n'ei pas ua tribuna ni medish un espaci de creacion poetica. Sovent èi hami tanben de blocar lo robòt de Boulaur qui crea causas shens nat interés. Enter causas shens interés pr'amor que sus comunas francesas e causas shens interés pr'amor que dens ua lenga lhèu poetica mes qui n'ei pas la nosta (e totun nse guardam la riquessa dialectau de l'occitan), la causida n'ei pas agida. Totun Boulaur corregeish sas decas quand li hasèm un messatge. P. S. vse tracta de Big Brother. Ei de la madeisha traca deths qui arrehusan tota rèula linguistica en bèth pensar que son los depausitaris de ne sèi pas quina autenticitat (farlabicada). N'èi un sadol. Ende tornar a causas constructivas, lhèu poderem méter en plaça un comitat d'arbitratge, mes que cau trobar wikipedistas qui ne son pas administrators. E pensas que'u caleré demandar a Capsot e Vivarés. --— Joan Francés B. (me´n parlar) 14 novembre de 2011 a 06.28 (UTC)

Euskarazko Wikipedia[modificar la font]

Ba, Lembeye, eskerrik asko zorionak eta hain azkar eta eraginkor erantzuteagatik.
Goraintziak Euskal Herritik Okzitaniara.
Pues, Lembeye, gracias por las felicidades y por haber respondido tan rapida y efectivamente.
Saludos desde Euskal Herria a Occitania.
Euskalduna, 14 genièr de 2012 a 23.20 (UTC)

Messatges a totes los editors[modificar la font]

Adieu a totes, vos escrivi que pensi que la situacion es mai complicada, enfuocada en realitat qu'o foguèt pas jamai e que se contunham aital, la wikipèdia i subreviurà pas.

Aparentament dempuèi ièr avèm un utilizaire exterior a la wikipèdia occitana, Midom, que s'es fach un plaser a escafar una part del trabalh enòrme e meritós que fa Boulaur dempuèi un brave brieu. Boulaur segur s'es enfuriat e compreni plan sa decision. Personalament pòdi comprendre que i aja d'errors e que degan èsser rectificadas pasmens 1) cal pas se fotre dels que trabalhan aicí (podètz legir la tièra de comentaris qu'amassarai sus ma pagina) 2) cal respectar la burocracia occitana (question de respècte e de territorialitat a l'encòp) e pas intervenir coma un dictador omnipotent e omniscient a mai se la persona es una autoritat de la Fondacion Wikimedia (sembla que siá Domas Mituzas..., pensi pas que siá qualqu'un mai qu'emplegue lo nom...).

Per aquestas rasons, pensi que nos cal respondre rapidament e efectivament a aqueste vandalisme (es un vandalisme, venga d'ont venga! Lo fach d'èsser en naut d'una ierarquia implica pas d'actituds dictatorialas ni mai una manca de respècte, al contrari...) e que se se fan pas d'accions consequentas, coma Boulaur me n'anirai d'aquesta wikipèdia e probablament del Wikiccionari tanben. Pasmens es pas de chantatge (es a vosautres de veire se cal contunhar de pèrdre de gents e s'avèm lo coratge de defensar nòstre projècte, Boulaur a fach e fa un brave trabalh e nos podèm pas permetre de lo veire atacat sus de conariás...) mas pensi que nos cal arribar un jorn a manifestar una unitat d'accion e subretot de defensa del trabalh d'un de nòstres membres que jamai es pas estat polemic (contràriament a ieu per exemple...). I aviá d'autres biaisses de far, constructius segurs e son pas estats emplegats...

La basa del problèma ven tanben de nòstra manca inerenta d'administracion mai articulada e espèri que Cedric respondrà lèu a la demanda que li faguèri de votar per almens un burocrata (el es pas pro present malastrosament) e un administrador de mai per poder gerir l'evolucion de la wiki e los problèmas coma aqueste.

Demandi doncas a nòstra administracion una presa de decision per desfar los escafaments comols d'arrogància de Midom, en considerar qu'es estat un vandal e doncas de lo blocar sus aquesta wikipèdia e/o de metre en plaça una cauma per denonciar aquesta situacion d'invasion de competéncias e de manca de respècte envèrs la comunitat occitana. Mercés de vòstra atencion e bon coratge per tot. Amistats, Claudi/Capsot (d) 23 genièr de 2012 a 09.26 (UTC)

Jean Baptiste Noulet[modificar la font]

  • Désolé de devoir t'écrire en langue vulgaire, mais ma maîtrise de l’occitan ne me permet pas des prouesses. Je voue un culte à Noulet, mais dans le court article que tu lui à réservé, je t'en remercie, tu dis qu'il a été un pionnier de l'étude des fossiles humains. Hélas non il ne les a jamais trouvés et c'est justement cette recherche acharnée qui est la cause du retard qu'il a pris sa publication. Il est un des père fondateur de la préhistoire en tant que science ce qui n'est pas rien.
  • Si à l'avenir tu cherchais un article intéressant à traduire peux être que... le Muséum de Toulouse. Bonne Journée.--Archaeodontosaurus (d) 24 genièr de 2012 a 06.52 (UTC)

Blocatge d'IP[modificar la font]

Adieu Eric, te respondi aici rapidament. Fa pas bon far de blocar una adreça IP qu'es generalament utilizabla per mai d'una persona. Cal doncas far una "riposte graduée". Ai demesit lo temps de blocatge, e lo velhi. De còps pasmens soi en viatge sens accès al net tota la jornada (ièr e ujèi, èra aital), doncas trantalhes pas a lo blocar s'i torna. Amistat, --— Joan Francés B. (me´n parlar) 2 febrièr de 2012 a 22.15 (UTC)

Re:Hola[modificar la font]

¿uno de Chile? ¡seria fantastico!, cualquier colaboracion seria bienvenida. referente a tus correciones, muchas gracias, en lo personal, me encantaria aprender mas y mejor el occitano. gracias, saludos y que tengas un buen dia.----X4v13r3 (d) 11 abril de 2012 a 00.09 (UTC)

Muséum de Toulon[modificar la font]

Salut et merci d'avoir créé la page en occitan.

Si tu veux bien me traduire les légendes du plan, je peux créer une version occitane de celui-ci.

Cordialement, --Spiridon Ion Cepleanu (d) 17 mai de 2012 a 08.41 (UTC)

על הספק[modificar la font]

שלום אריק, מה נשמע
באשר למאמר של הדקדוק העברי ,אני לא יודע אם הוא טוב בגסקונית
« en bèth se pagar » במקום « en bèth pegà's »
תודה רבה
להתראות
CuSO4 (d) 20 de junh de de 2012 a 11.55 (UTC)

Wikidata[modificar la font]

Adiu,

un debuta d'explicacion sus la pagina Wikidata.

Que'vs deishi botar tà Josèp Desanat lo luòc de naissença: Tarascon e lo luòc de decès.

Las datas de naissença e de decès son pas activadas sus wikidata. Boulaur (d) 17 de junh de de 2013 a 16.05 (UTC)

Adishatz,
que'vs cau clicar sus add (partida blanca), botar la property: "luòc de decès" e dens la partida de dreita botar la valor "Auta Faja", validar.
qu'ei botat las autras informacions, podetz ensajar de cambiar las valors.
Boulaur (d) 24 de junh de de 2013 a 16.09 (UTC)

Gaspar Zerbin[modificar la font]

Adishatz,

De corregir:

  • la pagina q418868 es una pagina d'omonimia par Provença qu'exista pas sus la nòstre wikpèdia, qu'ei botat Provença (q101081) per la region istòrica

De manca:

  • qu'ei botat lo tipe principal: persona

Que va plan:

  • datas de naissença e de decès (foncciona pas enqüèra per l'afichatge), professions, imatge e sèxe


Sus la pagina Gaspar Zerbin qu'ei botat:

|carta=oc per obtièner la carta grafica occitana

|legenda=Premiera pagina de La Pèrla dei musas per veire la legenda dens l'infobox

Boulaur (d) 5 julhet de 2013 a 21.58 (UTC)

Problèma d'infobox[modificar la font]

Adieu Lembeye. Per informacion, per evitar d'aver aquel messatge: "Failed to render property 39: Property not found for label '39' and language 'oc'" cal entresenhar sistematicament la rubrica "tematica=" de las infobox. Per exemple dins ton article Andrieu Filippi apondre "tematica=artista". Coralament.Jiròni (d) 9 decembre de 2013 a 19.05 (UTC)

Your help is needed![modificar la font]

Rory intro colored 02.jpg

Hi there :) I just want to let you know that your help would be appreciated to finish translations in Occitan for MediaWiki's VisualEditor software. The current progress for the interface is 92%, and VE will reach oc.wikipedia in less than a week (Jan 13th). Also, if you feel like you want to walk an extra mile, please check if this language needs further help with the tasks listed at MediaWiki. For example, the User Guide and the Portal are both missing for this language. I know you can change this. You can find direct links to get started, and further information, at the tavèrna. Thanks, and happy 2014, --Elitre (WMF) (d) 7 genièr de 2014 a 22.33 (UTC)

Bonjour de Caséli[modificar la font]

Bonjour chér Lembeye, comment va tu?

Je vopudrais te dire, se possible, de modifier la page d'accueil, parce-que l'Italie, et aures Langues, maintenant ont plus que 1.000.000 de pages.

Merci encore pour ton aide et bon fin de semaine!

Rei Momo (d) 28 març de 2014 a 07.30 (UTC)

Dafnís e Alcimadura[modificar la font]

Ciao Lembeye, se ti potesse interessare, ti volevo fare presente che ho ampliato la voce inglese en:Daphnis et Alcimadure ed ho fatto anche alcune correzioni su quella francese fr:Daphnis et Alcimadure (opéra). Mi dispiace, ma non me la sento di arrischiare delle modifiche anche sulla vostra voce in occitano. Saluti cordiali.--Jeanambr (d) 7 mai de 2014 a 09.12 (UTC)

Una associacion per la Wikipèdia occitana[modificar la font]

Adissiatz,
Vos prepausi de reactivar la discussion sus l'oportunitat de crear una associacion, per portar e difusar los projèctes de Wikimèdia en lenga occitana.
La discussion se fa aicí ː Wikipèdia:Presa de decision/Associacion, es dobèrta per un mes complet.
Quand de proposicion seràn fachas, votarem per nos posicionar sus aquel subjècte.
Plan coralament. --Cedric31 (d) 25 mai de 2014 a 10.50 (UTC)

Telecargar de fichièrs, Assistent d'impòrt?[modificar la font]

Wikimedia Commons logo

Hello! Sorry for writing in English. As you're an administrator here, please check the message I left on MediaWiki talk:Licenses and the village pump. Thanks, Nemo 18 setembre de 2014 a 19.22 (UTC)

Deletion requests category[modificar la font]

Hello. This project's deletion requests category currently contains about 800 pages. Would you be able to look into this? Thanks,
[13:07, 20. Mai 2015‎ Glaisher] --Kolja21 (d) 21 mai de 2015 a 09.23 (UTC)

Bordeu / Bourdeu[modificar la font]

Adiu, Eric! No estoy en condiciones de escribir en ninguna lengua de oc, pero me entretuvo mucho tu página. Además de probablemente algunos ancestros, compartimos creo un gusto por las lenguas y lo de argentino - bearnés. De hebreo, lamentablemente, no conozco nada. ¡Muy bueno tu pedido de que Béarn le devuelva su independencia a Francia! ¡Será justicia!. Un saludo afectuoso --M.J.Bourdeu (d) 18 agost de 2015 a 23.13 (UTC)

Muchas gracias y diculpame por contestar tan tarde, a penas acabo de volver a conectarme en oc.wiki. Culquier dato o ayuda que necites en occitano, no dudes en dejarme un mensaje. Hasta pronto.

--Lembeye (d) 8 setembre de 2015 a 10.05 (UTC)

Concurs de Llengües Maternes de Wikimedia Espanya[modificar la font]

Bona vesprada: Sóc 19Tarrestnom65, usuària a viquipèdia i vocal de diversitat de Wikimedia Espanya. Demanar-te disculpes per no poder escriure't en occità, el desconec. Volia comentar-vos, als administradors i a la comunitat general del projecte en occità, que des de Wikimedia Espanya estem organitzant un concurs per traduir articles en les següents huit llengües:aragonés, asturià, castalè, espanyol, euskera, extremeny, galleg i occità. Hem seleccionat huit articles de cada llengua tractan que foren relatius al àmbit lingüístic al que corresponien. L'intenció amb aquest concurs és donar a conéixer a la gran coimunitat de editors els projectes germans que es desenvolupen en altres idiomes diferents del espanyol i que copnviuen geogràficament a Espanya. de moment está publicat a meta: https://meta.wikimedia.org/wiki/Concurso_Lenguas_Maternas_2016. Ens interesaria poder comptar amb una gtraducció de la pàgina a l'occità, ja que no considerem adequat utilitzar altre idioma al vostre projecte. Però necessitariem de la vostra ajuda. Ens alegraria moltíssim poder comptar amb vosaltres. Sabem que hem tardat molt en avisar-vos pñerò entre les festes nadalenques i la preparació de l'aniversari de wikipedia del 15 de gener, hem anat un tant despitats. de tota manera queda més d'un mes de l'inici del concurs, que está programat del 7 al 21 de febrer. Gràcies per la paciència i l'atenció. Una salutació19Tarrestnom65 (d) 9 genièr de 2016 a 20.18 (UTC)

Iberian meeting[modificar la font]

Hello Lembeye

I'm Rubén Ojeda, Programme Coordinator of Wikimedia Spain. We are thinking of organizing this year an Iberian meeting with participants from the 10 wikipedias of the Iberian peninsula, among them the Occitan (Aranese). The goal of this meeting is to share experiences, learn from each other, expose the problems and challenges that we find in these wikipedias, etc.

The idea is still taking its first steps, but I wanted to ask if you would be interested in participating. Best. --Rubén Ojeda (WMES) (d) 9 genièr de 2017 a 20.20 (UTC)

Utilizaire:Teooc[modificar la font]

Bonjour, per informacion, Teooc crèa d'articles gràcias a una aplicacion de traduccion automatica. Pasmens, aquelei traduccions presentan un nombre fòrça important de fautas e son de còps impossible de comprendre. Coma la wikipèdia nòstra a pas lei ressorsas per lei corregir, aquò a tendància de desorganizar l'espaci enciclopedic e i laissa d'articles que son impossibles de legir. Aquel utilizaire foguèt avertit un premier còp en octòbre de 2016 qu'aqueu metòde èra apropriat mai continua – e sembla accelerar. En consequéncia, ai laissat un avertiment sus sa pagina de discussion per li demandar d'arrestar (ò de corregir sei fautas). Coralament, --Nicolas Eynaud (d) 6 abril de 2017 a 12.37 (UTC)

Jejesga06[modificar la font]

Adiu Eric, Avèm problèmas dab aqueth gus sus las wikipèdias en francés e en anglés. Destruseish sistematicament l'imatge de la banèra occitana, e saja de remplaçar pertot "l'Occitanie" per "les Pays d'Oc". Nicolas Eynaud l'avèva blocat ací, cresi que l'as desblocat, totun lo calerà susvelhar, pr'amor n'ei pas hidable. Amistat. --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 18 julhet de 2017 a 21.57 (UTC)

Adieu, Lembeye, pensi qu'es una error de desblocar aquel utilizaire. En 2012, escriviá ja "Merci de traduire en PROVENCAL et non en OCCITAN!!!" sus una pagina de discussion : [10], çò qu'entraïnèt una premiera explicacion sus leis usatges de la wikipèdia nòstra. Lo 14 de julhet darrier, escriguèt "Ouccitanio designe principalament la vielho provincia dou lengua doc d'après lou diciounari de Frederi Mistral "Lou tresor dou Feligrige" sus l'article Occitània ([11]) ambé de commentaris de modificacions dau tipe Une grosse blague toulousaine... non officiel... on pourrait même dégager l'autre drapeau.... Ieu pensi qu'es un vandalisme caracterizat ò au mens, una volontat clara de pas respectar lo foncionament normau de la nòstra còla. Per aquelei rasons, seis explicacions son faussas e es de blocar definitivament : demandi donc de restablir lo blocatge (se una majoritat per lo faire apareís entre leis administrators de segur). Coralament. --Nicolas Eynaud (d) 19 julhet de 2017 a 06.57 (UTC)