Vejatz lo contengut

Utilizaire:Jiròni

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Euròpa
Euròpa
oc-4
Mon nivèl d'occitan es comparable
a lo d'un locutor natiu.
ca-2
Aquest usuari pot contribuir amb un nivell intermedi de català.
en-1
I am able to contribute with a
basic level of English.
es-1
Puedo contribuir con un nivel
básico de español.

Aisinas lingüisticas

[modificar | Modificar lo còdi]
  • Lo Congrès Multidiccionari [1]
  • IEO París, documents per l'estudi de la lenga occitana: [2]
  • Diccionari de Cantalausa en linha: [3]
  • Gran Diccionari de la llengua catalana: [4]
  • DIEC 2: [5]
  • Toponims internacionals en occitan: [6]
  • Gramatica occitana [7]
  • Conjugason [8]
  • Thesoc [9]
  • Diccionari d'ancian occitan auvernhat: mauriagués e sanflorenc (1340-1540)[10]

Suls autres projèctes Wikimèdia :

Aquò es la pagina personala d’un contributor de la Wikipèdia. Es doncas pas de l’espaci enciclopedic. S’accedissètz a aquesta pagina sus un site autre que la Wikipèdia, aquò vòl dire que sètz sus un site miralh o un site que fa de reütilizacion de contenguts. Notatz qu’es possible qu’aquesta pagina siá pas a jorn e que la persona identificada aja probablement pas cap d’afiliacion amb lo site qu’i sètz. L’original d’aquesta pagina se tròba sus «Utilizaire:Jir%C3%B2ni».


Infobox_País

[modificar | Modificar lo còdi]
Jiròni
'
Capitala
e ciutat mai granda
[[]]
• Totala
• Aiga
, % %
[[.]]
Jiròni
Geografia politica
País Modèl:Nom del País
Autras informacions
http:

Infobox Comuna italiana

[modificar | Modificar lo còdi]
[[Fichièr:|center|280px|link=|border]]
Administracion
EstatBandièra d'Itàlia Itàlia
Geografia
Demografia
Autras informacions

Infobox Comuna d'Espanha

[modificar | Modificar lo còdi]
Jiròni
Carte de localisation de
Geografia politica
País Bandièra d'Espanha Espanha
Comunautat autonòma {{}}
Primièr cònsol
Mandat en cors

Geografia umana
Populacion (INE)
()
. ab.
Autras informacions
Còde INE [11]

Infobox comuna alemanda

[modificar | Modificar lo còdi]
[[Fichièr:|center|280px|link=|border]]
[[Imatge:|120px|Blason de ]]
Donadas generalas
Toponim oficial '
País Bandièra: AlemanhaAlemanha
Land
Districte (Regierungsbezirk)
Arrondiment (Landkreis)
Còde comunal
(Gemeindeschlüssel)
Còde postal
Indicatiu telefonic
Immatriculacion
Latitud [12]
Longitud [13]
Altitud (NN) m
Superfícia km²
Populacion {{{populacion}}} ab.
()
Densitat ab./km²
Nombre de quartièrs (Ortsteile)
Sit web [http:// ]
Politica
Cònsol (Bürgermeister)
Partits al poder

Infobox identitat

[modificar | Modificar lo còdi]

Infobox cap d'estat

[modificar | Modificar lo còdi]
Jiròni
[[Fichièr:|200px|center]]


Mandat
-
Predecessor
Successor
Elegit(ida) lo {{{eleccion}}}


Biografia
Naissença
Decès
Luòc de decès
Conjunt(s)
Enfant(s) {{{enfants}}}
Nacionalitat
Diplomat {{{universitat}}}
Profession
Religion

'

Infobox politician

[modificar | Modificar lo còdi]

Jiròni
Biografia

Infobox Subjècte de la federacion de Russia

[modificar | Modificar lo còdi]
Jiròni


Administracion
Estatut politic Republica
Govèrn
- president

Geografia


Demografia


Lengas rus,


#E5E5E5 #ECECEC #DFDFDF #B2B2B2 #868686
#FFE5E5 #FFB2B2 #FF8080 #CC6666 #994C4C
#FFEFE5 #FFCFB2 #FFAE80 #CC8B66 #99694C
#FFF9E5 #FFECB2 #FFDF80 #CCB266 #99864C
#FCFFE5 #F6FFB2 #F0FF80 #C0CC66 #90994C
#F2FFE5 #D9FFB2 #BFFF80 #99CC66 #73994C
#E9FFE5 #BDFFB2 #90FF80 #74CC66 #57994C
#E5FFEC #B2FFC6 #80FF9F #66CC80 #4C9960
#E5FFF5 #B2FFE2 #80FFCE #66CCA5 #4C997C
#E5FFFF #B2FFFF #80FFFF #66CCCC #4C9999
#E5F6FF #B2E3FF #80D0FF #66A7CC #4C7D99
#E5ECFF #B2C6FF #809FFF #6680CC #4C6099
#E8E5FF #BBB2FF #8E80FF #7266CC #554C99
#F2E5FF #D9B2FF #BF80FF #9966CC #734C99
#FCE5FF #F5B2FF #EE80FF #BE66CC #8F4C99
#FFE5F9 #FFB2EC #FF80DF #CC66B2 #994C86
#FFE5EF #FFB2D0 #FF80B0 #CC668D #994C6A
001100 002200 003300 004400 005500 006600 007700 008800 009000 00a000 00b000 00c000 00d000 00e000 00ff00
11f011 22ff22 33ff33 44ff44 55ff55 66ff66 77ff77 88ff88 99ff99 aaffaa bbffbb ccffcc ddffdd eeffee ffffff
110000 220000 330000 440000 550000 660000 770000 880000 990000 aa0000 b00000 cc0000 d00000 ee0000 ff0000
f11111 f22222 f33333 f44444 ff5555 ff6666 ff7777 ff8888 ff9999 ffaaaa ffbbbb ffcccc ffdddd ffeeee f0f0f0
000011 000022 000033 000040 00005f 000060 000077 000088 000099 0000aa 0000bf 0000c0 0000dd 0000ee 0000ff
1111ff 2222ff 3333ff 4444ff 5555ff 6666ff 7777ff 8888ff 9999ff aaaaff bbbbff ccccff ddddff eeeeff eeeef0
110011 220022 330033 440044 550055 660066 770077 880088 990099 aa00aa bb00bb cc00cc dd00dd ee00ee ff00ff
ff11ff ff22ff ff33ff ff44ff ff55ff ff66ff ff77ff ff88ff ff99ff ffaaff ffbbff ffccff ffddff ffeeff f0eeff
001111 002222 003333 004444 005555 006666 007777 008888 009999 00aaaa 00bbbb 00cccc 00dddd 00eeee 00ffff
11ffff 22ffff 33ffff 44ffff 55ffff 66ffff 77ffff 88ffff 99ffff aaffff bbffff ccffff ddffff eeffff f0ffff
111100 222200 333300 444400 555500 666600 777700 888800 999900 aaaa00 bbbb00 cccc00 dddd00 eeee00 ffff00
ffff11 ffff22 ffff33 ffff44 ffff55 ffff66 ffff77 ffff88 ffff99 ffffaa ffffbb ffffcc ffffdd ffffee 123456
FF8080 FFFF80 80FF80 00FF80 80FFFF 0080FF FF80C0 FF80FF FF0000 FFFF00 80FF00 00FF40 00FFFF 0080C0 8080C0
FF00FF 804040 FF8040 00FF00 008080 004080 8080FF 800040 FF0080 800000 FF8000 008000 008040 0000FF 0000A0
800080 8000FF 400000 804000 004000 004040 000080 000040 400040 400080 000000 808000 808040 808080 408080
C0C0C0 400040 FFFFFF 003b00 003d00 003200 003400 003500 003600 003700 003800 66ff66 77ff77 88ff88 99ff99
571085 fd36gf 456468 dg4562 aa44ee 33dfdd 232526 9945ff 989898 981245 123299 155115 666666 afaf00 00afaf

Traduccion de las legendas dels imatges de glacièr

[modificar | Modificar lo còdi]
de traduire
  • Arrancament glaciari
  • Flus de glaç
  • Abrasion glaciària
de traduire
  • Recuolament del glacièr
  • lièch de ròcas
  • Morrena de fons
  • Kame
  • Kettles (olas de gigant)
  • Plana aluviala
  • Morrena terminala
  • Drumlins
  • Esker
de traduire

A

  • Glacièr
  • Subsidéncia de la rusca
  • Illustracion simplificada que mostra la subsidéncia e lo rebombiment de la rusca produït per las diferéncias de cargas degudas als glacièrs.

B

  • Rebombiment de la rusca
  • Al nòrd de Canadà e en Escandinàvia lo glaç glaciari s'amolona en bonhant la superfícia.
  • Dempuèi que lo glaç se fond, i a agut un reajustament de la rusca.



Guillaume Lavabre

[modificar | Modificar lo còdi]

Modèl:Infobox Biografia

Guillaume Lavabre foguèt un cordonièr originari de Puèglaurenç dins Tarn, nascut en mai de 1755 e mòrt lo 23 de març de 1845 a Tolosa. Compausèt la cançon La Garisou de Marianno, que donèt lo sieu nom a Marianne, allegoria de la Republica francesa.

Nascut a Puèglaurenç en mai 1755[1], Guillaume Lavabre teniá una botiga de cordonièr per la carrièra Folimon, sus las nautours de la vila. Èra tanben poèta a sas oras.

Composicion de La Garisou de Marianno

[modificar | Modificar lo còdi]

Durant la Revolucion francesa, en setembre de 1792, escriguèt la cançon en prenent per basa l'aire de la cançon Des petits Savoyards[2]. Écrite en occitan, elle se traduit par « La guérison de Marianne ». Il y nomme la République « Marianne », en utilisant un prénom très répandu dans sa région[3]. En mai, es malauta, allegoria de la França rosegada per la monarquia (la garison essenr la Revolucion)[4]. C'est apparemment la première mention de ce prénom associé à la République.

Se va espandir per Occitània tota, mas sens anar pus luenh à cause de la différence des patois en France. Après plus de soixante ans, elle atteint finalement Paris et devient le nom de un dels principals simbòls republicans français. Calguèt pasmens esperar 1976 pour que des habitants de Puylaurens ne trouvent un manuscrit de la musique et fasse reconnaître Guillaume Lavabre comme « père » de Marianne[5].

Paroles
La Garisou de Marianno[6]
Marianno, trop attacado
D’uno forto malautié,
Ero toujour maltratado,
Et mourio de caytibié.
Lou Medeci
San la gari,
Er neyt & jour la fasio souffri
Le nouvel Poudé exécutif
Ben d’y fa prené un boumitif
Per y dégatxa le palmou :
Marianno fe trobe millou (bis).
(…)
Dillo, Kellerman, Custino,
Au coumençat de cassa
La trop mayssanto bermino
Qu'a manqua de l'estouffa
Et le dedins
Daïs intestins
Sarau leou sans de vers tant malins,
Et l’elixir de Dumouriès,
Frétat à la planto das pés,
Y pla dégastat le palmou :
Marianno se trobé millou (bis).
La guérison de Marianne
Marianne, trop attaquée
D'une grosse maladie,
Était toujours maltraitée,
Et mourait de caitivièr.
Le médecin,
Sans la guérir,
Nuit et jour la faisait souffrir.
Le nouveau pouvoir exécutif
Vient de lui faire prendre un vomitif
Pour lui dégager le poumon :
Marianne se trouve mieux (bis).
(…)
Dillon, Kellerman, Custine,
Ont commencé de chasser
La trop méchante vermine
Qui a failli l’étouffer
Et l’intérieur
Des intestins
Sera bientôt débarrassé de vers si malins,
Et l'élixir de Dumouriez,
Frotté à la plante des pieds,
Lui a bien dégagé le poumon :
Marianne se trouve mieux (bis).

Guillaume Lavabre quitte Puylaurens et sa famille pour s'installer à Toulouse. Il ne connut pas la gloire ni la richesse, malgré quelques poèmes assez célèbres. Opportuniste, il écrivit même un poème à la gloire des Bourbons, lors du retour de Louis XVIII (Le Lys et l'Olivier). Il meurt finalement le Modèl:Date-, à l'hôpital de La Grave à Toulouse. Il est alors âgé de 89 ans[7].

Notes et références

[modificar | Modificar lo còdi]

Modèl:Références

Liens externes

[modificar | Modificar lo còdi]

Modèl:Portail

Catégorie:République

  1. . data.bnf.fr..
  2. . ladepeche.fr..
  3. .
  4. .
  5. PDF .
  6.  {{{títol}}}. ISBN 9782844945075. .