Discussion Utilizaire:FutureSpy

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Olá, FutureSpy![Modificar lo còdi]

Sim, também sou brasileiro, e resido em S.Paulo! Decidi ajudar a Wikipédia em Occitano com algumas tabelas simples (adaptei um editorzinho de textos que fiz em Visual Basic para construir as tabelas). Para textos um pouco mais longos, tive inicialmente a colaboração do Cedric31, que os revisava. Atualmente, conheço algumas palavras, e consigo localizar outras aqui mesmo na oc:wiki (embora eu não fale a língua nem tenha qualquer ascendência occitana). Um grande abraço,Joao Xavier (d) 20 de març de 2008 a 20:58 (UTC)

Oi, eu falo um pouco de catalao e falo quase bem o piemontes, o que pode ajudar aqui. Existe algum projeto aqui sobre o Brasil? Vamos comecar a fazer do artigo Brasil um artigo destacado aqui e depois outros artigos sobre o Brasil?Um abraco. --Santista1982 (d) 23 de març de 2008 a 22:30 (UTC)


Mercés peu ton messatge. Non soi pas Comenges. Lo men ligam dab l'occitan qu'ei com descendent de bearnes emigrats en Argentina. De segur, ço qu'escrivi no's pot pas conserar de nada moda com comenges. Que m'estau ara en Comenge, dens la plana au ras d'Armanhac.

Co que posih diser qu'ei efectivament qu'en Bearn, Bigorra e Comenge i a ua distinccion enter parlars de la montanha e de la plana (dab totas las exepcions que posacas imaginar ad aquesta regla !). Jo qu'ei l'astre d'estar d'ua familha originaria d' Monenh qui's troba enter los dus parlars.

Que's sembla que quan se parla de Comenges e's pensa mei que mei au parlar de la motanha (com entau bigordan) mes aquo b'ei pas hera rigoros. Entau bearnes, la causa qu'ei diferenta ; d'un punt de vista linguistic que's ditz a cop qu'ei de mau definir (e totun, quan comencei a escriver sus wikipedia la mea lenga que ho identificada com bearnesa shens qu'avossi de'm presentar) ; d'un aute costat, l'istoria politica e literaria bearnesa que he qu'enter tots los registre de lenga en Bearn, qu'existeish un bearnes administratiu e legau (aperat scripta bearnesa) hera sostiegut e qui ei en partida responsable deu heit qu'en occitan aquitan lo bearnes aja servit mantuns cop de referencia. L'aranes qu'ei ara la segonda varietat d'occitan aquitan (ço qu'om apera lo gascon enta'us amassar tot los parlars aquitans) qui aja ua norma administrativa e legau. Per aquesta rason, bearnes e aranes que son de segur lo parlars mei aisits d'estudiar en termes de referencias disponiblas.

Totun, enta ua lusofon que pensi qu'apres ua breva introduccion fonetica (enta saber quin leger prononciar lo gascon) lo mielher enta aprener e apregondir lo gascon o lo bearnes qu'ei de leger la soa literatura (en començant peus conte puis en continuant dab los grans escrivans). Lo contes de Blader que son excellent enta aprener lo gascon. Escotar lo disques deu grop Nadau qu'ei tanben hera pedagogic.

A beth leu --Lembeye (d) 27 decembre de 2009 a 12.46 (UTC)[respon]

Adiu,

auta causa : un cop mestresada la grafia classica, qu'ei a cops bon de leger textes ancians (de las annadas 30 per exemple) en grafia felibrenca (escrivuts dab chics de normas ortograficas e gramaticaus mes mei foneticament) ; aquo qu'ei sustot bon entau estragers com tu e jo (aquo qu'ei ua opinio totun qui engatja pas sonque jo). Aquestes libes que son de mau trobar malurosament e sovent son pas jamei estats editats en grafia classica. Tot aquo per te diser que dilheu e seres interessat per esciuts de Miquèu de Camelat. La soa lenga mairau qu'èra l'occitan d'Arrens (enter Bearn e Bigorra). Camelat qu'escriveva en Bearnes per causida personau (qu'era alavetz la varianta mei normalizada en Aquitania) mes en devath d'aqueth bearnes que cola lo bigordan de Senta Bernadeta (mancan sonque los articles eth/era de la montanha). T'arrecomandi Bite Bitante (en grafia classica Vita Vitanta) e sustot la soa istoria de la literatura gascona. Dens la medisha optica Joan Lois Lavit (dens la colleccion A Tots de l'ieo podes comandar "Hont Blanca") qu'ei un hera bon escrivan de Bigorra (sa lenga es de Bigorra mes shens nat article definit de la montanha). Entaus libes vielhs o modernes, quan n'ei pas disponible en ço de l'IEO, podes aperar Pam de Nas a Paris (non cau pas esitar a explicar qu'es brasilian e que t'interessa mei que mei lo gascon de la montanha, lo proprietari de la libreria qu'ei hera oneste, erudit e de bon conselh.

A beth leu.

--Lembeye (d) 27 decembre de 2009 a 18.43 (UTC)[respon]


Oc e merces hera ! Non sabevi pas que hosse diponible sus internet. Paja 43 qu'as justament lo raconte d'ua immigracion (dab un retorn) d'un personatge qui sembla estar lo quite autor (mes n'ei pas jamei avuda nada confirmacion que lo Miqueu aquiu e sia Miqueu de Camelat). La paraula Mate (Argentino sí como otros que puse en Occitans d'Argentina e d'Uruguai) que he partida deu lexic a la fin !

La lenga de Camelat qu'ei hera autentica e refinada au cop. Qu'escriveva dens la grafia mistralenca per'mor l'IEO n'exitiva pas enquera mes pensi qu'ei a cops un exercici deus bons de leger (sustot pas d'escriver) dens aquesta grafia, qu'obliga a un esforç de comprension qui he progressar.

Que vau hicar lo ligam dehens la paja Miquèu de Camelat.


Merces e a beth leu,

--Lembeye (d) 27 decembre de 2009 a 22.41 (UTC)[respon]