Vejatz lo contengut

Joan Francés Blanc

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
(Redirigit dempuèi Joan-Francés Blanc)
Joan Francés Blanc
Joan Francés Blanc (April 2022).png
Nom de naissença(oc) Joan Francés Blanc Modifica el valor a Wikidata
Naissença8 de decembre de 1961, Agen
Ocupacionconsultant, linguista, istorian, e prosator
Genrenovèla, sciéncia ficcion

Joan Francés Blanc (Agen, 8 de decembre de 1961[1])[2] es un escrivan e lexicograf occitan, autor de romans, novèlas e articles d'opinion e de vulgarizacion.

Es de paire lengadocian e de maire mitat gascona e mitat chèca.[3] Fa d'estudis d'istòria e de chèc a l'Universitat de Bordèu, e de lingüistica (tractament automatic de las lengas) a París.[3] Trabalha dins la revirada tecnica,[4] puèi dins de societats de servicis informatics.

Dempuèi las annadas 1990 es actiu dins l’occitanisme parisenc[5],[6],[7],[8] e nacional,[9] emai dins de projèctes de lexicografia: sosten lo Gidilòc,[10] encoratja la creacion del projècte DiGaM,[11],[12] publica lexics sul wèb[13],[14], participa a l’edicion del diccionari de Pierre Moureau[15], al lexic informatic publicat per l’IEO en 2009[16] e a la Wikipèdia en occitan[17],[18] e dins d'autras lengas.

Redactor del bulletin Forra Borra de l'IEO París, i publica criticas e punts de vista. En 1996, es demèst los signataris de la crida "escrituras descobertistas"[19] En 1997, crèa la revista de vexillologia Vexil'Òc.[20] Après doas novèlas publicadas dins l’encastre del concors literari Condó Sambeat (Val d'Aran), una en gascon,[21] l’autra en lengadocian,[22] publica en 1998 un roman de sciéncia-ficcion en gascon, Heisei,[23][24],[25],[26],[27] reeditat en 2010.[28],[29],[30] Publica tanben d’articles dins qualques revistas occitanas.[2]

En 2009 crea las Edicions Talvera. En 2010 comença la publicacion de la colleccion Documents per l'estudi de la lenga occitana[31] dins l’encastre de l’IEO París.

Biografia, jornal

[modificar | Modificar lo còdi]
  • "Autoretrach literari" dins Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana, Tolosa: 1996, lo Gai Saber. N° especial, ISSN 0047-4916.
  • "Extrach de cronica negra e blava dels jorns de Praga" dins Escrituras descobertistas : presentacion d'una jove literatura occitana, Tolosa: 1996, lo Gai Saber. N° especial, ISSN 0047-4916.[32]

Lexicografia, lingüistica

[modificar | Modificar lo còdi]

Editorials, opinions, critica

[modificar | Modificar lo còdi]
  • "Aquí los jorns càmbian de nom". Parlem. Vai-i qu'as paur 25:15-16. 1990. (En linha)
  • "En occitan, tota la setmana!" Forra Borra 108:1 París: IEO París. 1995.[46]
  • "Un estiu en Ciberia" Occitans! 69:8-9. París: IEO París. 1995.[47]
  • "Colera après una repotegada" lo Gai Saber 462:241. Estiu de 1996. Version numerizada.
  • "Discors, paraula, lenga?" Forra Borra 114:3-5. París: IEO París. 1996[46]
  • "L'Institut d'Estudis Occitans de París e lo projècte de Diccionari deu Gascon Modèrn (DiGaM)". Forra Borra 123:3-6. París: IEO París. 1996[46]
  • "En seguida de l'article L'IEO París e lo projècte DiGaM". Forra Borra 124:3-6. París: IEO París. 1996[46]
  • "Sus Internet se charro en lengo nostro". Prouvènço d'aro 99:13.[46] Marselha: 1996
  • "Manciet romancier" in Bernard Manciet: la voix d'une œuvre (Auteurs en scène n°2), Editions Théâtre des treize vents, Centre dramatique national Languedoc Roussillon Montpellier, 1997. ISBN 978-2859981846
  • "Quin occitanisme per deman". Occitans! suppl. al n°81 (Oct.-dec de 1997) [48]
  • "Réponses à des non-réponses". Lo Lugarn n°71 (prima de 2000).
  • Blanc, Joan-Francés e Bonafé, Maria Elena. 2009. "Andrieu Benedetto, l'òme teatre", Anem! Occitans!, n°130, setembre-octobre-novembre de 2009.

Sciéncias umanas

[modificar | Modificar lo còdi]

Edicions e prefàcias

[modificar | Modificar lo còdi]

Referéncias

[Modificar lo còdi]
  1. Afirmat dins: Bibliotèca Nacionala de França.
  2. 2,0 et 2,1  Aicí Occitània. Catalòg de la creacion occitana. Puèglaurenç: Institut d’Estudis Occitans, 1999. ISBN 2-859102-48-5.  Ficha actualizada sul sit web de l'IEO d'Aude.
  3. 3,0 et 3,1 "Autoretrait literari", in Escrituras descobertistas : presentacion d’una jove literatura occitana, Lo Gai Saber, Tolosa, 1996, ISSN 0047-4916
  4. Joan Francés Blanc. "E la revirada tecnica ?", in Occitans !, 39, Tolosa, 1990, ISSN 0293-0994
  5. Citat coma director de l'IEO París a la pagina 234 de Paul A. Silverstein. Algeria in France: Transpolitics, Race, and Nation. Indiana University Press, 2004. ISBN 9780253003041.
  6. "Je n’étais en train de faire cette classification que dans le but d’étudier ensuite la toponymie, et j’assistais chaque semaine aux cours d’occitan et de gascon à l’Institut d’Etudes Occitanes de Paris, quand son président d’alors, Jean-François Blanc, me fit savoir que l’éditeur L’Harmattan cherchait désespérément quelqu’un pour éditer dans sa collection "Parlons" les volumes sur le francoprovençal, le romanche et le schwytzertütsch.", Dominique Stich, Francoprovençal. Proposition d’une orthographe supradialectale standardisée, 2001, p.75
  7. Ficha BNF
  8. Peter V. Davies, "III. Occitan Studies. Language", The Year's Work in Modern Language Studies, Vol. 57 (1995), pp. 242-291.
  9. Kathryn Klingebiel, "III. Occitan Studies. Language", The Year's Work in Modern Language Studies, Vol. 59 (1997), pp. 257-279.
  10. Sauzet, Patrick e Ubaud, Josiane, Le verbe occitan. Lo vèrb occitan, Edisud, Aix-en-Provence, 1995, ISBN 2-85744-815-5
  11. Lafita, Jan, "DIGAM - DIccionari deu GAscon Moderne: Presentacion", Estudis Occitans, ISSN 0980-7845, 12 (1992), 44-52
  12. Lafita, Jan, "DIGAM - DIccionari deu GAscon Moderne: Presentacion", Ligam-DiGaM, ISSN 1246-1512, 1 (1993), 16-20.
  13. Kathryn Klingebiel. Occitan Lexicon Online.
  14. Michela Giovannini, Lessico nuovo in lingue di minoranza: ladino fassano e aranese a confronto, 2015
  15. Moureau, Pierre, Dictionnaire gascon-français français-gascon, Princi Negre, Belin-Beliet, 1997, ISBN 2-905007-37-0. ISBN 978-2846184533
  16. Lexique thématique français-occitan. L’informatique. L’informatica, Institut d’Estudis Occitans, 2009, ISBN 978-2-859104-30-6
  17. “Èm mens exigents que d’autas Wikipèdias en los articles pr’amor qu’am pas nada auta enciclopèdia en occitan” . A Vòste. S. L.: A Vòste. 10 d'agost de 2015.
  18. “Entrevista amb J F Blanc burocrata de la wikipèdia occitana”. Sapiéncia occitana. 28 de març de 2023.
  19. Escrituras descobertistas, número especial de la revista Lo Gai Saber, 1996, ISSN 0047-4916.
  20. Vexil'Òc n°1, 1997.
  21. "Nueit de junh", in De quan panèren un peishic de país, Editorial Pagès, Lhèida, 1994, ISBN 84-7935-231-0
  22. "Onzadas", in Paraules dera tèrra, Editorial Pagès, Lhèida, 1997, ISBN 84-7935-415-1
  23. Joan Francés Blanc, Heisei, Princi Negre, Pau, 1999, ISBN 2-905007-42-7
  24. Lo Gai Saber, 470, Estiu de 1998, p. 133, ISSN 0047-4916
  25. Jaume Figueras i Trull. "Heisei" in "Aué", p. VII. Suplement a Avui. 3 d'abriu de 1999. (Còpia numerizada.)
  26. Jaume Figueras, A cau d’orella. Antologia de narrativa breu occitana del segle XX (edició bilingüe), Llibres de l'Índex, Barcelona, 2005, ISBN 84-95317-95-8
  27. Mariano Martín Rodríguez. "The international bibliography of fictional non-fiction". Version: December 2019. SciPhi Journal 2019/4. pp. 36-40. Legir en linha sus sciphijournal.com.
  28. Joan Francés Blanc, Heisei (Édition 2010), Éditions des Régionalismes, Cressé, 2010, ISBN 978-2-84618-740-4
  29. Christian Andreu. "Viatgèrs der espaci". Diu negre. 30 Octobre de 2016. https://diunegre.com/2016/12/30/viatgers-der-espaci/
  30. Cristian Andreu. "Viatgèrs der espaci". La Setmana. n°1105. 7 de julhet de 2018. p. 16 (Legir sus Calaméo).
  31. Notiça bibliografica de la Bibliotèca nacionala de França - n°FRBNF42484907.
  32. Prouvènço aro n°116, octobre de 1997
  33. Bibliografia nacionala francesa
  34. Livres de France, 203-208, Éditions professionelles du livre, 1998
  35. Jaume Figueras i Trull. "Heisei" in "Aué", p. VII. Suplement a Avui. 3 d'abriu de 1999. [https://docplayer.es/94643152-Era-sala-sociau-tara-joenessa-plagada-en-betren-entrara-en-foncionament-en-ostiu.html (Còpia numerizada.)
  36. Cristian Andreu. "Viatgèrs der espaci". Diu Negre. 30 de decémer de 2016.
  37. Cristian Andreu. "Viatgèrs der espaci". La Setmana. n°1105. 7 de julhet de 2018. p. 16 (Legir sus Calaméo).
  38. Fica deu libe
  39. Comparative Romance Linguistics Bibliographies, https://web.archive.org/web/20160311035852/http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1995bib.html#occitan
  40. Kathryn Klingebiel, "Bibliography of Occitan Linguistics for 1993", Tenso, Volume 10, Number 1, Fall 1994, pp. 53-85 DOI: https://doi.org/10.1353/ten.1994.0011
  41. Comparative Romance Linguistics Bibliographies, https://web.archive.org/web/20070423200717/http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1997bib.html
  42. Ligam-DiGaM n°3. Somari analitic.
  43. 43,0 43,1 43,2 43,3 43,4 et 43,5 Kathryn Klingebiel, "Language", The Year's Work in Modern Language Studies. Vol. 70 (2008) p. 261. https://www.jstor.org/stable/25833085
  44. Michela Giovannini. "La web habla aranés. Terminos informáticos en lengua minoritaria." in Aitor CARRERA BAIGET, Isabel GRIFOLL, editors, Occitània en Catalonha: de tempses novèls, de novèlas perspectivas. Actes de l'XIen Congrès de l'Associacion Internacionala d'Estudis Occitans. (Lhèida, del 16 al 21 de junh de 2014). Barcelona: Generalitat de Catalunya, departament de Cultura. 2017. Biblioteca técnica de política lingüística, 21. Documents occitans, ISBN 978-84-393-9567-6
  45. [1]
  46. 46,0 46,1 46,2 46,3 et 46,4 Comparative romance linguistics newsletter, Volume 47, Issue 2, Texas A & M University. Dept. of Hispanic Studies, 1998 https://web.archive.org/web/20070311223513/http://www.csdl.tamu.edu/~crln/1998bib.html
  47. Peter V. Davies, "Language", The Year's Work in Modern Language Studies, Vol. 57 (1995), pp. 242-291 Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25832673 "R. Marti, 'Los camins de l'imaginari', Occitans!, 66:3, and J.-F. Blanc, 'Un estiu en Ciberia', ib, 68, 8-9, note the possibility of promoting Occitan on the Internet"
  48. Kathryn Klingebiel. "Occitan Studies. Language". The Year's Work in Modern Language Studies Vol. 60 (1998), p. 191 https://www.jstor.org/stable/25833085