Discussion Utilizaire:Jiròni : Diferéncia entre lei versions

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
Rei Momo (discussion | contribucions)
Cedric31 (discussion | contribucions)
→‎Equidnèu > equidna : seccion novèla
Linha 153 : Linha 153 :
[[Utilizaire:Rei Momo|Rei Momo]] ([[Discussion Utilizaire:Rei Momo|d]]) 26 març de 2017 a 14.26 (UTC)
[[Utilizaire:Rei Momo|Rei Momo]] ([[Discussion Utilizaire:Rei Momo|d]]) 26 març de 2017 a 14.26 (UTC)
: Grazie mille et bon apres midi!!! [[Utilizaire:Rei Momo|Rei Momo]] ([[Discussion Utilizaire:Rei Momo|d]]) 27 març de 2017 a 15.02 (UTC)
: Grazie mille et bon apres midi!!! [[Utilizaire:Rei Momo|Rei Momo]] ([[Discussion Utilizaire:Rei Momo|d]]) 27 març de 2017 a 15.02 (UTC)

== Equidnèu > equidna ==

Adiu,
Vertat. Ai corregit. Mercé. --[[Utilizaire:Cedric31|Cedric31]] ([[Discussion Utilizaire:Cedric31|d]]) 3 abril de 2017 a 07.42 (UTC)

Version del 3 abril de 2017 a 07.42


Region Occitanie

Adieu Jiròni, Me sembla que l'ideia la pus simpla es de metre Occitània (region francesa) o Occitània (region administrativa). Per las infobox, normalament la region es calculada automaticament. Au contrari dau "còrs" daus articles. Aviai creat daus modeles {{LengadòcRosselhon... mas son d'apondre manualament. Sabe pas dreiçat de bòts... --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 2 octobre de 2016 a 16.02 (UTC)[respon]

Infobox Identitat

'na bona ideia, mercé! Pasmens dins las bostias de comunas avem tirat lo tag [[File:nom_de_fichier|200px] per daissar solament nom_de_fichier. Se pòt benleu testar dins l'infobox: se o primier caractere es un [, alara ajustar pas [[File:... Qué ne dises? --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 2 octobre de 2016 a 16.02 (UTC)[respon]

Adieu Jiròni, lo lòc de naissença marcha pas (ensageri emb l'article a mon nom). Sabes perqué? --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 4 octobre de 2016 a 10.18 (UTC)[respon]
Òsca! --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 4 octobre de 2016 a 19.57 (UTC)[respon]

Pug d'Agenés

Adiu, Jiròni. Boulaur creèt en 2011 l'article Lo Pui d'Agenés. Tu, benlèu ambe d'informacions qu'ai pas, modifiquères en 2013 lo títol en Lo Puèg d'Agenés. D'un costat, foguèt un progrès, perqué i a -g. Mès en realitat, la prononciacion (de tipe vasadés e bordalés, coma pui per puèi, pluja per pluèja) es [pyʃ], segon Bénédicte Boyrie-Fénié (la lenga es encara pro viva aquí e deu pas èsser una invencion). Escriu donc Puch d'Agenés, que cal corregir en Pug d'Agenés. Ai verificat. Trobaràs çò qu'ai trobat dins lo vilatge sus ma pagina d'utilizaire (de segur, lo nom dels vilatges un pauc luènh de Pug devon èsser preses ambe prudéncia). E i a pas d'article : se ditz Vam a Pug. Ara, benlèu que a 20 km, en lengadocian dison Puèg. Amai una mapa del sègle XVII escriu Puech de Gontaud.

Ai remarcat un autre càmbiament a Combronde (nom francés). I aviá una invencion amusanta, Combaronda ! As corregit en Conbronde sus la fe d'una atestacion medievala e as plan fait. Mès en realitat se deviá dejà dire CoMbronde, ambe assimilacion (m es pus prèp de b que n e la prononciacion ne ven pus aisida) : l'autor del tèxte voliá simplament notar una nasala, mès cal pas supausar que reprodusissiá exactament la realitat sonòra, coma un lingüista modèrne fariá. Pr'aquò, es benlèu pas necessari de cambiar en Combronde abans d'èstre segur de la prononciacion actuala. Ço que t'escrivi son pas de criticas, perqué soi plan content quand passas aprèp ieu sus un article, siá per renomenar, siá per ajustar o milhorar una fotò, etc. Coralament. Sivadon 1949 (d) 3 octobre de 2016 a 22.58 (UTC)[respon]

Adieu!

Adieu, Espèri que tot te va plan. Te vòli mercejar, e felicitar a l'encòp!, d'aver adobat las infobóstias, ne fasiá un brave mestièr! Milas mercés! Amistats, al còp que ven, bona dimenjada, Claudi/Capsot (d) 7 octobre de 2016 a 10.48 (UTC)[respon]

Wikiccionari

Adiu Jiròni

Quò fai un moment que t'ai pas vist subre lo Wikiccionari. Se n'en tens l'enveja, ai fach na pita lista de mots que mancan [1] Sorire. Dhegiha (d) 10 octobre de 2016 a 10.42 (UTC)[respon]

Megaescafaments...

Adieu Jiròni, Espèri que tot ta va plan. Los escafaments de Holder an pres de dimensions cataclismicas actualament, avèm perdut en pas gaire 2.000 articles e bon me tròbi un pauc solet, tornarmai, per defendre la situacion actuala e ai l'impression de repapiar que nos confrontèrem ja al problèma almens dos autres còps. Apreciariái un comentari dins quin sens que siá per veire melhor vòstres vejaires que benlèu m'engani! A lèu, bona setmana, Claudi/Capsot (d) 12 octobre de 2016 a 11.13 (UTC)[respon]

Adieu e mercés pel messatge (e pels comentaris lingüistics...),
Sabi pas... francament, sovent me demandi se i a una utilitat a escriure d'articles se son pas jamai (o pas gaire) legits... La chifra dels 100.000 es importanta que dona de resson mai enlà de l'esfèra occitana, e podèm esperar que se l'operacion es plan gerida (messatges a la Setmana per exemple o a Jornalet) pòt ajudar a far sortir la wikipèdia de son estat actual gaireben letargic. La tòca dels 100.000 s'alunha cada còp mai e per ieu me fa desesperar, per qué escriure de causas se degun o legís pas... S'es aital ajudam pas en res la lenga... çò qu'es ma prioritat màger. Puèi te balha mai de vam de saber que siás a mand d'arribar als 100.000, o vegèri clarament a la wiki catalana, que quand se botèt en plaça un comptador invèrs per saber çò que demorava per arribar, las gents se fan mai trabalhadoras... e mai s'avèm pas tròp de temps... Veirai, vau ensajar de salvar d'articles que me semblen bons, onorables per la Wikipèdia e puèi prendrai ma decision. Mercés en tot cas... Al còp que ven, bona setmana, amistats! Claudi/Capsot (d) 17 octobre de 2016 a 11.36 (UTC)[respon]
PS: Tanben fa un moment que me disi que me cal prendre en man l'idèa de Wikiòc que dormís dempuèi tròp de temps... La tòca dels 100.000 seriá estat una escasença de las bonas per far quicòm amb per exemple Amical Wikipèdia e d'autres benlèu...

Bèrra (Aude) e Estanh de Bajas

Per ben o per mal, ieu ai fach aquò qu'ai pogut sus lo riu la Bèrra e per melhorar l'estanh de Bajas. --Oranies (d) 15 octobre de 2016 a 11.49 (UTC)[respon]

Ièu sonque ai lo nivèl B d'occitan, oc-2, e quitament soi pas francés malgrat que catalan. Ai aprofechat la version francesa per m'imaginar cossí seriá en occitan e far la Bèrra en catalan. Los istorians espanhòls comprenon pas que lo riu la Bèrra posca èsser en femenin e o ai documentat primièrament en catalan, per la batalha de la Bèrra del 737 (en catalan ca:Batalla de la Berre). Coma soi pas rosselhonés sabi pas, tampauc, cossí o dison al Dept. Pirinèus Orientals. --Oranies (d) 15 octobre de 2016 a 12.11 (UTC) Una correccion mai! --Oranies (d) 15 octobre de 2016 a 12.13 (UTC)[respon]

Biaumont

Bonjorn. Dins l'article sus la vila de Biaumont (Puèi Domat), vesi qu'as indicat una fònt per la forma Biaumont qu'es dins la revista Parlem n°69 ([[2]]). Te demandi un pichon servici. Me vòles ben indicar la pagina exacta ont se tròba la forma Biaumont, dins aqueu n°69 de Parlem, se te plai? Coralament -- Nil Blau, 27/11/2016 --

Adieu. Après relectura pensi que m'èri enganat dins lo numèro de la revista; ai retrobat la referéncia pagina 5, dins lo n°62 de Parlem: [3]. Coralament.Jiròni (d) 27 novembre de 2016 a 18.18 (UTC)[respon]
Grandmercé Jiròni! Siás fòrça aimable! -- Nil Blau, 30/11/2016 --

Sent Bertran de Comenge

Other pictures there: br:Sent Bertran de Comenge. Kadbzh (d) 23 decembre de 2016 a 18.09 (UTC)[respon]

Bon Nadau! Kadbzh (d) 23 decembre de 2016 a 18.12 (UTC)[respon]

Bonne Année

Bien chér Jiròni, santé, success et longue vie!!! Rei Momo (d) 29 decembre de 2016 a 06.47 (UTC)[respon]

Humoriste Maurizio Milani

Bien chér Jiròni, comment va tu? T'à passè un bon fin d'année?

Je te propose cette nouvelle page d'un humoriste très bravo. Je te demande la gentilesse de 7 minutes pour traduire la biographie, et la reference n°1. Merci encore pour ta disponibilitè, et je suis là pour t'aider en Italien et Portugais!

Rei Momo (d) 4 genièr de 2017 a 11.06 (UTC)[respon]

Wikiccionari

Adiu jiròni e bona annada

ai laissat un messatge per te sus lo Wikiccionari. Dhegiha (d) 20 genièr de 2017 a 11.37 (UTC)[respon]

Wikidata

Soi a ensajar de trobar de solucions pels problèmas que m'as senhalat. Daissa-me un pauc de temps, qu'es complèxe. --Cedric31 (d) 21 genièr de 2017 a 13.37 (UTC) ːːAdiu, Pel Wikidata, es reglat, perl(infobox vegetal, i trabalhi encara ǃǃ --Cedric31 (d) 24 genièr de 2017 a 08.35 (UTC)[respon]

Sancta Eulalia

Adiu. Vesi que trabalham sul meteis subjècte (Senta Eulàlia e Senta Aulària, dins dos articles diferents). I a un tal rambalh que me prepausi de completar l'article d'omonimia de Senta Aulària per un apondi sus l'evolucion fonetica de Sancta Eulalia. Una remarca rapida çaquelà : tota fòrma Santa/Senta Eulàlia es obligatòriament sabenta. Perqué ? sense parlar de las autras evolucions, coma las dissimilacions, las metatèsis, etc, lo grope -li- ven regularament -lh- en occitan e s'escriu atal (ex : MULIERE > molhèr, FILIA > filha, TALIARE > talhar, ALLIU > alh [aʎ], vengut sovent [al]). Es una pietat de veire qu'una toponimista dont se pòt pas imaginar que conesca pas l'evolucion fonetica empobole los noms perigòrds d'Eulàlias. Es una fauta de primièra o segonda annada de facultat. Una tala fòrma es a la rigor una solucion de secors quand se coneis pas la prononciacion vertadièra o quand l'occitan local es mòrt, coma dins una bona partida del Bordalés. Encara i a sovent de fòrmas ancianas que permeton d'evitar una tala extremitat. Sabi ben que Eulàlia se pronóncia regularament, dins gaireben tot l'occitan, [ew'laʎɔ], [ew'laʎa], o [ew'laʎə] en Gasconha occidentala (33, 40, oèst del 64), e que donc i a pas de diferéncias foneticas ambe Eulalha, mès aicí es una question de grafia. NB. Los toponimes catalans en Eulàlia son tanben de fòrmas sabentas, implantadas en correccion de fòrmas d'evolucion populara coma Eulària o Eulaia (cf. lo diminutiu catalan Laia, d'origina catalana orientala). En catalan, la prononciacion [əw'láliə], [ ew'lália] es possibla e normala, çò que fa que i a pas de contradiccion ambe la grafia. Veire http://dcvb.iecat.net/ , a Eulàlia. Sivadon 1949 (d) 22 genièr de 2017 a 11.21 (UTC)[respon]

Adiu e mercés per tos conselhs. Coma veiràs, ai creat d'articles sus Santa Aulària de Barcelona e Santa Aulària de Mèrida. Pel moment, i a pas grand cause e deman serai ocupat a quicòm mai. Ai causit la fòrma Aulària perqué deu èsser la pus conservatritz de las fòrmas d'evolucion populara, la que gaireben totas las autras ne derivan (segon Maurici Romieu, citat per Bénédicte Boyrie-Fénié, quitament la varianta gascona Aralha ne vendriá). Sus l'article Senta Aulària, ai ajustat lo nom de las santas e anonciat un apondi d'explicas lingüisticas. Pr'aquò, aimi mai me far una experiéncia sus d'autras variantas del meteis nom abans de lo redigir. Soi coma las todas (las gòiras, las tartanas) que viran en redond abans de cabussar sus la murga o lo conilh ! Me diràs s'ai fait coma caliá. Sivadon 1949 (d) 23 genièr de 2017 a 21.06 (UTC)[respon]
Adiu, Jiròni. Ai redigit lo comentari lingüistic a la seguida de la pagina d'omonimia Senta Aulària. Se i a quicòm que te sembla confús o incoërent, esites pas a me'n avertir. I a tanben los ligams cap als articles consacrat a las santas (los caldriá completar, perqué son plan magres... o farai, a temps e léser). Per çò qu'es de fusionar las paginas Senta Aulària e Senta Eulàlia, tecnicament es pas de mon nivèl. Sivadon 1949 (d) 29 genièr de 2017 a 22.43 (UTC)[respon]
Adiu, Jiròni. Me pensi qu'as agut una bona idèia. Val mai, efectivament, gardar tres paginas e atal lo que cèrca aurà mai de causida. E a la fin tombarà, se vòl, sus l'article pus detalhat per çò qu'es de las variantas e de las explicas. Se podiá pas far milhor. Sivadon 1949 (d) 30 genièr de 2017 a 12.10 (UTC)[respon]

Modules

Las modificacions dels Moduls son pas efectivas immediatament. Coma te diguèri, i trabalhi dessús, es un bordèl sens nom ; fa tròp longtemps que i aviái pas mes lo nas dedins... --Cedric31 (d) 29 genièr de 2017 a 19.31 (UTC)[respon]
Las modificacions qu'ai fachas pòdon pas influar sus las paginas dels païses. Restablissi la version qu'aviái actualizada. --Cedric31 (d) 29 genièr de 2017 a 19.41 (UTC)[respon]
Soi a cercar d'ont pòt venir lo problèma. Ai demandat conselh a l'especialista de la Wikipèdia en francés. Te teni al fial. --Cedric31 (d) 29 genièr de 2017 a 20.35 (UTC)[respon]
I a de trabalh... Ai mai de 3 generacions de modèls que coabitan ; soi a tot reprene... --Cedric31 (d) 30 genièr de 2017 a 10.55 (UTC)[respon]
Es bon. Ai reglat lo problèma las infoboxes dels vegetals. Ai ben mascanhat... --Cedric31 (d) 3 febrièr de 2017 a 20.21 (UTC)[respon]

Humoriste Maurizio Milani

Bien chér Jiròni, comment va tu?

Pardon, je te re-propose cette nouvelle page d'un humoriste très bravo. Je te demande la gentilesse de quelque minute pour traduire la biographie, et la reference n°1.

Merci encore pour ta disponibilitè, et je suis là pour t'aider en Italien et Portugais!

Rei Momo (d) 7 febrièr de 2017 a 09.29 (UTC)[respon]

Disparièr(a)(s), disparières Aran., Disparietats en maites articles

Bonjorn, me sembla que lo mot Disparièr existís pas, mas si Desparièr. De tot biais tot acò qu'es utilizat coma ipercorreccion per Diferent.

  • disparietat>DISPARITAT.

Los articles en aranés n'abusan, coma de Gran per GRÒS, dent en masculin, abséncia d'accent sus lo preterit -EC (o alara cap armonizar los tèxtes...) Gabones (d) 7 febrièr de 2017 a 16.39 (UTC)[respon]

Sent Julian DEU Vendonés

Bonjorn, dins lo document medieval que citi es "DEU Vendonés", mas actualament s'utiliza DAU alai? Mercés

Demiei " Milieu n. m.

demiei s'utiliza sonque en la locucion "demiei de" ('au milieu de', 'parmi') coma adjectiu! Es un calc bèstia de far 'LO demiei' a partir del francés LE milieu.

En l'occitan general i a Mitan, que se pòt importar en gascon. Lo francés Environnement es l'Environament (possibla adaptacion gascona en Enviro(n)ament) o l'Ambient (natural/naturau).

Vejatz: http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000225/00000011.pdf

L’aranès actual, doncs, usa *miei ambient (environament, ambient naturau)

Sumien (2006: 37) admet que en un occità ben codificat, al costat de 'environament' o 'ambient natural' (que en el fons enllacen amb el francès i l’italià), es podria admetre 'mèdi ambient'. Al cap i a la fi, *miei ambient seria l’equivalent exacte d’un català *mig ambient .

Adieu!

Adieu Jiròni, Espèri que tot te va plan. Mercés! Sabi pas encara se vau tornar... Passavi a la lèsta veire quicòm sus Caudièrs e bon la tissa es tornada... Veirem... D'un costat n'ai enveja malgrat ma manca de temps e lo fach que trobèri d'elements sus Gallica per far l'article sus Sant Gens/Genç? qu'avèm pas mas bon la pèrdia dels articles e de la posicion de la Wikipèdia me faguèt veire que mancam d'una coesion (que me sembla indefugibla dins totes los domenis) entre nosautres de cara a las personas exterioras e aquò me sembla fatidic (imaginem que çò seguent siá d'escafar totes los esbòces de comunas francesas o mai espanhòls... seriá una pèrdia de mai de 20.000 articles!) En tot cas veirem... sabi pas... Bona dimenjada e bona continuacion dins totes tos projèctes. A lèu. Una abraçada, Claudi/Capsot (d) 4 març de 2017 a 11.52 (UTC)[respon]

Mercés, la familha va pro plan, ensajam d'avançar malgrat las empachas! La manca de coesion es la basa del problèma de la visibilitat, e de la manca de contribucions... Cal arribar a far de bruch per se far ausir e veire, la tòca dels 100.000~(ara pensi qu'i arribarem pas jamai, amb lo ritme actual cal benlèu mai de 10 ans e encara!) èra essenciala, gaireben vitala per se far de publicitat dins los mejans pas sonque occitans mas catalan per exemple e internacionals... Cal crear aquela associacion que s'aguèsse de temps l'auriái benlèu ja facha e s'afiliar al movement amb los catalans, las autras minoritats de l'estat francés e al nivèl internacional. Caldriá escriure una rubrica sus Jornalet per exemple sus çò que va o va pas dins la Wikipèdia o mai lo mond wikipedian... En fin, far de bruch... A lèu! Coralament, Claudi/Capsot (d) 4 març de 2017 a 12.09 (UTC)[respon]

Humoriste Maurizio Milani

Bien chér Jiròni, comment va tu? Pardonnne-moi l'insistence, mais je n'ai pas encore trouvé l'aide pour cette page. Podrais-tu m'aider en 5 minutes de ton temp en traduire les 3-4 lignes de cette page?

Merci encore pour ta disponibilitè, et je suis là pour t'aider en Italien et Portugais!

Rei Momo (d) 13 març de 2017 a 07.13 (UTC)[respon]

Grazie mille pour ton aide precieux et bon fin de semaine!!! Rei Momo (d) 18 març de 2017 a 12.52 (UTC)[respon]

Bien chér Jiròni, bon dimanche!!! Ça va? Ici ça fait beau temp... esperant que le Printemp c'eest arrivé.

J'ai ouverte hier soir cette nuovella page, et j'ai mise seullement duex linges en Français à traduire. Je te demande la gentilesse de 3 minutes pour m'aider, quand tu aurà le temp. N'oublie pas que je suis disponible t'aider en Italien et Portuguais.

Merci beaucoup pour ton aide preiceux!

Rei Momo (d) 26 març de 2017 a 14.26 (UTC)[respon]

Grazie mille et bon apres midi!!! Rei Momo (d) 27 març de 2017 a 15.02 (UTC)[respon]

Equidnèu > equidna

Adiu, Vertat. Ai corregit. Mercé. --Cedric31 (d) 3 abril de 2017 a 07.42 (UTC)[respon]