Frominiu
Aparença
Vila d'Occitània |
Frominiu
Firminy | ||
---|---|---|
Vista de Frominiu. | ||
| ||
| ||
Geografia fisica | ||
Coordenadas | 45° 23′ 20″ N, 4° 17′ 16″ E | |
Superfícia | 10,45 km² | |
Altituds · Maximala · Mejana · Minimala |
800 m 472 m 446 m | |
Geografia politica | ||
País | Occitània | |
Estat | França | |
Region 84 |
Auvèrnhe Ròse Aups | |
Departament 42 |
Léger | |
Arrondiment 423 |
Sant Estève | |
Canton 4208 |
Firminy | |
Intercom 244200770 |
de Saint Etienne Métropole | |
Cònsol | Marc Petit (PCF) (2008-2014) | |
Geografia umana | ||
Populacion Populacion totala (2019) |
16 901 ab. 17 089 ab. | |
Densitat | 1 633,11 ab./km² | |
Autras informacions | ||
Gentilici | Apelons (escaisnom que ven del fach que fasián quasi totes lo faure o lo tachon (fr. cloutier) | |
Còde postal | 42700 | |
Còde INSEE | 42095 |
Frominiu[nt 1] /vé frυminyaυ/[1] o Fermenieu (Firminy en francés) es una comuna francesa, situada dins lo departament de Léger e la region de Ròse-Aups.
Toponimia
[modificar | Modificar lo còdi]Aquesta seccion es voida, pas pro detalhada o incompleta. Vòstra ajuda es benvenguda !
Las atestacions e etimologias son, per luòc:
Frominiu
[modificar | Modificar lo còdi]- Frominiu - Cella Sancti Martini de Firminiaco en 971; Humbertus prior de Firminiaco en 1168; Ecclesia Sancti Petri de Firminiaco en 1183; Capellanus de Firiminiaco… Capellanus de Firmigiaco en 1294; Obiit Poncius monachus Insule Barbare prior Firminiaci au siecle XIII; Prioratus de Firmignieu en 1312; Parrochia de Furminet en 1313; Apud Firmigniacum en 1323; Furminiacus en 1329; Ecclesie Beate Marie et Sancti Petri de Firmigniaco en 1337; Luminaria ecclesiarum Firmigniaci en 1361; Parrochia Furmigniaci en 1374; Prioratus et ecclesia de Fulmignieu en 1379; Les hommes de Firmignio en 1389; Hospitale de novo facto apud Firmigniacum en 1404; Parrochia Firminiasci en 1415; Ecclesia de Firmigneu (xve siècle]]; Firmigny… Fromigny en 1534; Fromigny… Firmigny en 1542; Firminy en 1542; Le chemin tendant de Furmignieu a Sainct Rambert en 1542; Furminieu en 1542; Furmigny en 1542; Fourmigny en 1545; La paroisse de Furminy en 1682; Firmini siecle XVIII; Vês Frouminieux au siecle XX.[2]
Lo nom latin Firminius + sufix gallés -acus donèt Firminiaco, que dins aquesta zòna d'influéncia arpitana ont -acus dona [jew], venguèt Fermenieu (grafia normativa).
Las grafias mai fonetizantas Frominhau/Freminhau o Fremeniau, fòrma mai etimologica segon Albert Boissier[3], testimònian de la coexisténcia de las prononciacions notadas Frouminio, Froumignioou e Fremeniaoû pels autors locals, que nòtan la palatalizacion de la n davant i, correnta en vivaro-aupenc e auvernhat (ex. "venir" prononciat [ve'ñi]).
La grafia Frominiu[4] propausada es un pauc mens fonetizanta que las precedentas.[5] [6]
- Gampilhes (fr La Gampille) - Ryo de Gampylhie en 1551; Rieu de Gampilhie en 1556.
Aiga, afluent d'Ondena (fr Ondaine) près Frominiu, pren sa sorsa au sud-oest de la comuna de Sant Just.
Chasel
[modificar | Modificar lo còdi]La comuna de Chasel fusionet amb Frominiu. Sos luòcs son:
- Chasel[1] (fr Chazeau) - Apud Chazauz in parrochia de Firminet, in fornello parvo de Chazals… Johanna de Chazal Veteris… en 1313; In loco vulgariter nuncupato Casalis en 1332; Conventus de Chasalibus en 1361; Monasterium de Chasals en 1370; Apud Chazaux en 1384; Locus de Chazalibus parrochie Firminiaci en 1388; Cimenterius Sancte Clare de Chazellibus en 1402; Cyminterius Sancti Johannis conventus de Casalibus en 1411; Chazaulx en 1534; Chasaux au siecle XVIII (Cassini).[2]
- L'Abaià[1] (fr L'Abbaye) - ??????. Masatge.[2] Anciena abaià.[nt 2]
- Bileta[1] (fr [Le] Billet) - Billet au siecle XVIII (Cassini).[2] Masatge.[2] Segon Rideau, Bileta deriva d'una fòrma locala dau prenom Gabriela.
- Los Bruneaus[1] (fr Les Bruneaux) - Apud les Brunex.… Jacmeta deux Bruneux en 1386; Franciscus del Bruneaulx en 1420; Ebrenaux au siecle XVIII (Cassini).[2] Masatge.[2]
- Crumilhiu /krœmiyaυ/[1] (fr Cremilleux) - Locus de Curmilhiaco prope Chasalibus en 1400; Gremilieux au siecle XVIII (Cassini).[2] Vilatge.[2]
- La Meta[1] (fr Lameth) - Johannes de la Meta en 1400.[2] Masatge.[2]
- Les Lòtges? (nom supausat; fr Les Loges) - ?????? Eicart.[2]
- Malaval o Mala Val /vé marevà/[1] (fr Malleval) - Risz de Mallaval en 1543.[2] Aiga que cola dins la comuna de Chasel, afluent de Gampilhes.
- Marcor[1] (fr Marcoux) - ?????? Masatge.[2]
- Montchaum o Mont-Chaum[1] (fr Montchaud o Monchaud) - ?????? Eicart.[2]
- (Lo) Pinet[1] (fr [Le] Pinet / [Le] Pinay) - Locus de Pinet en 1332; Johannes Morini de Spineto prope Schazalibus… Apud Lopinet en 1400; Johannes de Pineto en 1420; Le Pinet au siecle XVIII (Cassini); Pinay en 1887 (Atlas cant.); Pinet en 1926.[2] Masatge.[2]
- La Vaure[1] (fr La Vaure) - Johannes Lorregua habitator de la Vaura en 1386; La Vaurerogiet au siecle XVIII (Cassini); La Vaure en 1926.[2] Masatge.[2]
- La Vaureta (nom supausada; fr La Vaurette) - La Voirette au siecle XVIII (Cassini)[2]. Eicart.[2]
Geografia
[modificar | Modificar lo còdi]Istòria
[modificar | Modificar lo còdi]Administracion
[modificar | Modificar lo còdi]Demografia
[modificar | Modificar lo còdi]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cercar |
Cercar |
Cercar |
17 569 |
17 513 17 754 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 | 2010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 207 17 439 |
17 133 17 380 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fonts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Base Cassini de l'EHESS (recercar) - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE |
Luòcs e monuments
[modificar | Modificar lo còdi]Personalitats ligadas amb la comuna
[modificar | Modificar lo còdi]Véser tanben
[modificar | Modificar lo còdi]Ligams extèrnes
[modificar | Modificar lo còdi]Nòtas e referéncias
[modificar | Modificar lo còdi]Nòtas
[modificar | Modificar lo còdi]- ↑ var. Forminiu a Aurec, Farmeniu a Chamblas, e Ferminiu a Golena. Segon Rideau, Jean-Yves. Trésor des parlers occitans du Velay oriental et du Sud-Forez, janvier 2018.
- ↑ Abaià significa abadiá.
Referéncias
[modificar | Modificar lo còdi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 et 1,11 Rideau, Jean-Yves. Trésor des parlers occitans du Velay oriental et du Sud-Forez, janvier 2018.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 et 2,20 «Dictionnaire topographique de la France».
- ↑ Albert Boissier, herboriste de langue - collecte et écrits en langue d'oc de Firminy et sa région, Jean-Yves Rideau, publicat per: Saint-Didier-en-Velay: Amis des arts et traditions populaires du Musée de Saint-Didier-en-Velay, 2012
- ↑ Institut d'Estudis Occitans, Comission Toponimica Occitana, Luòcs, basa de donadas de toponimia occitana. Cèrca «Frominiu».
- ↑ Limite entre les dialectes occitans et arpitans au sud du Forez. Précisions sur les environs de Firminy, Ludovic Noirie, 2018 [1]
- ↑ Trésor des parlers occitans du Velay oriental et du Sud-Forez.