Discussion Utilizaire:Ermengol Patalín/Archive

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Benvenguda sus Wikipèdia, Ermengol Patalín/Archive !

Esites pas a consultar las primièras indicacions per modificar e redigir de paginas dins Wikipèdia.
Pòdes tanben consultar la fièra de las questions (FAQ), la sintaxi de Wikipèdia e far tos ensages dins lo Nauc de sabla. Totes aquestes aspèctes son presentats dins una guida per començar sus Wikipèdia.

Per completar la presentacion, t’aconselhi un pichon torn per las recomandacions de seguir (règlas de neutralitat, d'admissibilitat dels articles, copyright...) e las paginas projèctes ont i a sens dobte un subjècte que t'interessarà.

Per signar tos messatges (unicament sus las paginas de discussion), pòdes picar ~~~ ; amb un quatren tilde, en mai de ta « signatura », seràn afichadas la data e l'ora (~~~~). Cal pas signar los articles enciclopedics. Es possible de trobar la lista dels autors en visitant lor istoric.

Utilizam de siglas de còps misteriosas: poiràs trobar lor explicacion sus la pagina girgon.

Se vòles, pòdes tanben nos dire d'ont venes e tos centres d'interès. Pòdes per aquò modificar ta pagina personala. Se venes d'una autra Wikipèdia, doblides pas de metre los ligams vèrs tas autras paginas perso. Pòdes tanben te venir presentar sul jornal dels novèls venguts.

Per facilitar la comunicacion interlingüistica entre utilizaires, pòdes indicar las lengas que practicas — e a quin nivèl — en inclusent dins ta pagina personala un dels modèls que trobaràs sus Wikipèdia:Babel.

Pòdes aisidament decorar ta pagina d'utilizaire en i indicant quinas lengas parlas, d'ont venes, quins son tos centres d'interès e tas activitats sus Wikipèdia, e d'autras causas encara amb las bóstias d'utilizaire: Ajustar de boitas d'utilizaire a sa pagina personala

E s'as de questions de pausar, esites sustot pas a me contactar, a consultar Ajuda:Pausar una question. Per seguir la vida de la comunautat, pòdes donar una ulhada als anoncis o far un torn a la tavèrna.

Bona continuacion demest nosautres!

Cedric31 (d) 28 mai 2009 a 19:49 (UTC)

Toponims catalans[Modificar lo còdi]

Adieu Vilarrubla. Avèm ja discutit d'aqueu problèma. La gròssa majoritat dei toponims catalans an pas de forma occitana pròpria; per exemple Pla de les Forques deu èsser nommat coma aquò, e non pas occitanizat artificialament en Plan de las Forcas. Mai Urgèl es atestat dins lo TDF que pòrta per exemple Comtat d'Urgèl (Coumtat d'Urgèl en nòrma mistralenca). Coralament, Vivarés (d) 29 mai 2009 a 09:25 (UTC)

I a ja d'articles en gascon ont bisbat es utilizat; ansin, Bisbat d'Urgèl pareis un títol corrècte. Se poiriá apondre una redireccion Evescat d'Urgèl -> Bisbat d'Urgèl. Vivarés (d) 29 mai 2009 a 09:42 (UTC)
Adieu Vilarrubla, enhorabona pel teu trabalh aiçi! As una tièra de las comarcas catalanas aquí: Comarcas de Catalonha Coralament.Jiròni (d) 29 mai 2009 a 09:55 (UTC)
PS: Coma t'o diguèt Vivarés, dins la màger part dels cas, cal daissar la forma catalana, quand existís una forma occitana (pas sovent, e sonque per d'endreches fòrça coneguts), te farèm la correccion.Jiròni (d) 29 mai 2009 a 10:00 (UTC)
Ai vist per exemple que la forma occitana Palhars qu'apareis dins la lista dei comarcas catalana es justificada per son atestacion dins de fònts aranesas; faudriá cercar, mai ai pas estudiat la question. Pus generalament, la nomenclatura toponimica en occitan es un problèma encara largament dubèrt. Vivarés (d) 29 mai 2009 a 10:08 (UTC)

Adiu! Ai suprimit los articles amb de noms en Catalan coma èra estat demandat amb lo bendèl de demanda de supression. Sembla efièchament qu'"Urgell" s'escriu "Urgèl" en occitan.
Per çò que concernís los dialèctes, te conselhi de legir la Carta lingüistica. Pels articles que concernisson Aran, es preferible que sián escriches en aranés ; pòdon adaptar los contenguts s'èra pas lo cas. Aprèp, tot parlar pòt èsser utilizat pels articles que se referisson pas a un parçan particular. Lo parlar deu èsser especificat d'un biais visible al moment de l'edicion coma precisat dins la carta.
Un "bisbat" en catalan se ditz "Evescat" en lengadocian, mas o sabi pas dire en aranés...
Plan coralament. Cedric31 (d) 30 mai 2009 a 09:17 (UTC)

Bisbat es atestat en gascon (cf. d'articles subre aquesta wikipèdia). Vivarés (d) 30 mai 2009 a 13:18 (UTC)

Occitan/catalan[Modificar lo còdi]

Adieu Vilarrubla, e òsca per tot çò que fas! D'aise que leis usatges pòdon diferir entre occitan e catalan, cf. per exemple Discussion Categoria:Transpòrt en Catalonha. Coralament, Vivarés (d) 30 mai 2009 a 13:18 (UTC)

Ponch de vista occitan[Modificar lo còdi]

Bonjorn, ai fach aquela modificacion per presentar Aran coma una part dei Pirenèus occitans. Me sembla important de partir d'una vision occitana dau Mond dins la Wikipèdia occitana. Coralament.--Nil Blau (d) 13 de junh de 2009 a 13:54 (UTC)

Excellent!--Nil Blau (d) 13 de junh de 2009 a 16:27 (UTC)