Discussion Utilizaire:Llierca

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Benvenguda sus Wikipèdia, Llierca !

Esites pas a consultar las primièras indicacions per modificar e redigir de paginas dins Wikipèdia.
Pòdes tanben consultar la fièra de las questions (FAQ), la sintaxi de Wikipèdia e far tos ensages dins lo Nauc de sabla. Totes aquestes aspèctes son presentats dins una guida per començar sus Wikipèdia.

Per completar la presentacion, t’aconselhi un pichon torn per las recomandacions de seguir (règlas de neutralitat, d'admissibilitat dels articles, copyright...) e las paginas projèctes ont i a sens dobte un subjècte que t'interessarà.

Per signar tos messatges (unicament sus las paginas de discussion), pòdes picar ~~~ ; amb un quatren tilde, en mai de ta « signatura », seràn afichadas la data e l'ora (~~~~). Cal pas signar los articles enciclopedics. Es possible de trobar la lista dels autors en visitant lor istoric.

Utilizam de siglas de còps misteriosas: poiràs trobar lor explicacion sus la pagina girgon.

Se vòles, pòdes tanben nos dire d'ont venes e tos centres d'interès. Pòdes per aquò modificar ta pagina personala. Se venes d'una autra Wikipèdia, doblides pas de metre los ligams vèrs tas autras paginas perso. Pòdes tanben te venir presentar sul jornal dels novèls venguts.

Per facilitar la comunicacion interlingüistica entre utilizaires, pòdes indicar las lengas que practicas — e a quin nivèl — en inclusent dins ta pagina personala un dels modèls que trobaràs sus Wikipèdia:Babel.

Pòdes aisidament decorar ta pagina d'utilizaire en i indicant quinas lengas parlas, d'ont venes, quins son tos centres d'interès e tas activitats sus Wikipèdia, e d'autras causas encara amb las bóstias d'utilizaire: Ajustar de boitas d'utilizaire a sa pagina personala

E s'as de questions de pausar, esites sustot pas a me contactar, a consultar Ajuda:Pausar una question. Per seguir la vida de la comunautat, pòdes donar una ulhada als anoncis o far un torn a la tavèrna.

Bona continuacion demest nosautres!

Cedric31 6 de junh de 2008 a 19:03 (UTC)

Ai corregit lo bendèl! Coralament! Cedric31 7 de junh de 2008 a 09:11 (UTC)

Canigó e autres[Modificar lo còdi]

Adieu Andreu, benvengut a la Wiki occitana. S'as de questions precisas sus las correccions o autre, ensajarai d'i respondre amb plaser. Se vòls aprene l'occitan, una causa que te pòdi conselhar es d'utilizar pas lo sit "Panoccitan.org". D'efièch aquel sit es pas seriós e claufit de formas inventadas. Per exemple dins ton messatge: "parcentejar" existís pas, se ditz "participar"; çò meteis per "condrechança", se ditz "correccions". Amistats. A lèu.Jiròni 17 de junh de 2008 a 20:17 (UTC)

Adieu Andreu, sabi pas s'as plan compres,çò que te conselhi es d'utilizar pas "Panoccitan"! (no utilizar). Jiròni 19 de junh de 2008 a 15:50 (UTC)
Aquel sit sembla complet e atractiu, mas es plen d'errors e de mots inventats coma los dos que t'ai citat mai naut. Per contra se comprenes pro lo francés, existís un mètode en linha interessant, fach per l'universitat de Montpelhièr.Te balhi aquí lo ligam: [1].I a tanben lo "Diccionari General Occitan" de Cantalausa, en linha , aquí [2].Senon, sabi qu'en Catalonha se pòt trobar dins lo comèrci lo "Diccionari català/occità - occitan/catalan de Claudi Balaguer e Patrici Pojada.
Enfin, ieu participi al Wikiccionari occitan: [3], se vòles i pòdes apondre de mots en catalan, te metrem la traduccion en occitan. Coralament. Jiròni 19 de junh de 2008 a 16:21 (UTC)
Adieu Andreu. Te farai sensiblament la meteissa respònsa que Jiròni, e en particular te conselhi d'utilizar pas lo diccionari de "Panoccitan.org". Lei formas (sovent curiosas) que dona son pas necessariament inventadas ; per exemple sabi pas se condrechança es inventat (possible, qu'ai ren trobat enluòc); per còntra, parcenejar (e non pas parcentejar) existís (cf. Levy, Onorat) mai es un mot d'ancian occitan, qu'es completament artificiau de l'utilizar dins la lenga modèrna, ont a ges d'atestacion. Lo vocabulari actuau dei lengas romanicas es pron uniforme : s'utiliza participar en castelhan, catalan, occitan e portugués, partecipare en italian, participer en francés. Ansin es de corrección, correcció, correccion, correção, correzione, correction. Coralament, Vivarés 19 de junh de 2008 a 16:24 (UTC)
Ieu te conselhi d'emmerçar lo diccionari de panoccitan.org sens dobtar qu'es bon ! Aqueste diccionari es la resulta de 3 ans de trabalh sus l'interret e avanç, 10 ans de trabalh solatièr e valent pel lenguiste Hervé Cassignac (coma Alibert e d'autres avanç el). Los occitans del sègle 20 decidiguèron de trasmetre pas la lor lenga, nosautres avèm lo drech de causir de parlar un òc trasdialectal. Dracula 2 de julh de 2008 a 18:49 (UTC)

Adieu Andreu! En occitan se ditz lorenc, pas lorenés.(veire ref. aquí [4]. Coralament.)Jiròni 30 de junh de 2008 a 17:38 (UTC)

Veni de o tornar dirigir cap a Lorenc e t'ai fach tanben qualques correccions.-)Jiròni 30 de junh de 2008 a 17:49 (UTC)

Adieu Andreu. Subre aqueu tèma, e en generau lo dau folclòre, poirai gaire te respòndre. En literatura, en mai dei còntes populars reculhits dempuei lo sègle XIX (Blader...), se pòt citar Las Castanhadas, recuelh (publicat en 1851) de poèmas de Gustau de la Fara-Alès, amb de referéncias substancialas au folclòre dei Cevenas; se i tròba (entre d'autrei) de pèças intituladas la Fèsta dels Mòrts, lo Gripet, lo Basalic, la Bauma de las Fadas, la Romèca. L'òbra se pòt legir aicí (google books). Amistats, Vivarés (d) 20 decembre de 2010 a 01.00 (UTC)[respon]

Adieu Andreu, te feliciti per ta progression en occitan. Per çò qu'es de l'article Hada aviá just més lo títol en concordància amb l'article (en aranés), mas per corregir las fautas coneissi melhor lo lengadocian que non pas l'aranés, doncas benlèu que ne'n demòran de corregir. Sul fons de l'article ,soi desconsolat mas ai pas gaire de coneissenças sul subjècte per occitanizar un pauc l'article, mas benlèu que Vivarés t'a balhat qualques pistas d'apregondir? Bon trabalh en occitan, a lèu, amistats.Jiròni (d) 21 decembre de 2010 a 18.40 (UTC)[respon]

Bon vespre i bon any, supòrt a la Wikimedia CAT[Modificar lo còdi]

Adieu Andreu, Soi Claudi Balaguer/Utilizaire Capsot e d'en primièr te vòli desirar una bona annada plan granada e acompanhada. Te vòli assabentar qu'existís una associacion pancatalana que se sona Amical [[5]] qu'es plan activa e que vòl venir un Chapter dins Wikimedia. Pr'aquò per ara a pas capitat de venir un Chapter jos diverses pretèxtes que lo mai important es que representa pas un estat. Lo biais de manifestar ton supòrt a nòstra demanda, que n'avèm plan de besonh, seriá de marcar lo Modèl: Wikimedia CAT sus ta pagina e subretot de signar nòstra lista de Members and Supporters en seguir lo ligam dins lo modèl. A mai anam organizar d'actes a Barcelona per celebrar lo desen anniversari de la Viquipèdia catalana, se vòles mai d'entresenhas me pòdes escriure. Te mercegi per ton atencion e esperam ta collaboracion per permetre a de lengas e culturas minorizadas d'obtenir una cèrta reconeissença. A lèu, amistats, Claudi/Capsot (d) 13 genièr de 2011 a 18.58 (UTC)[respon]

Acadèmia Valenciana de la Lenga[Modificar lo còdi]

Adieu Andreu. Remarques que l'article intitulat Acadèmia Valenciana de la Lenga es mau redigit e que lo fau corregir, e as ben rason. Doas remarcas de detalh:

  • as remplaçat començament per debuta ; mai començament es lo tèrme classic normau de l'occitan (qu'a per sinonim començança), atestat tre l'Edat Mejana; lo trobaràs en particular dins aquest document en aranés; parallelament, lo vèrbe normau es començar. Lo mot debuta es pas atestat avans lo sègle XVII e es clarament pres au lengatge francés dau jòc [dins la lenga tala coma se parla en Provença (en defòra dei mitans occitanistas), debuta es completament inconegut]
  • per quant a constitusent(a), la soleta forma atestada en occitan —segon çò que sabi—, es constituent(a).

Coralament, Vivarés (d) 31 març de 2011 a 16.46 (UTC)[respon]

Adieu. Ai fach quauquei correccions pertocant de noms de modèls. Per saupre s'un modèl existís, se pòt utilizar la foncion de recèrca en picant "Modèl:..." ; se lo nom existís, apareisserà. Coralament, Vivarés (d) 12 de junh de de 2011 a 15.47 (UTC)

Adieu. Sus la wikipèdia occitana, avèm una Carta lingüistica. Segon aquela Carta, aplicam lei Preconizacions dau Conseu de la Lenga Occitana (trobaràs aquelei Preconizacions a la fin de l'article sus lo CLO, dins lei liames extèrnes); en particular, la toponimia internacionala es fixada (per fòrça toponims). La podèm pas modificar segon d'iniciativas personalas; es ben Hawaii (e non pas *Aoai). Es parier per Honolulu. Coralament, Vivarés (d) 12 de junh de de 2011 a 16.37 (UTC)

Wikipèdia[Modificar lo còdi]

Adieu Andreu. Vau assajar de respòndre a tei questions.

  • per paur, web, te remandi ai Preconizacions dau CLO. La chausida de web (e non pas *oeb) apareis tanben dins la Carta lingüistica de la wikipèdia occitana e lo lexic d'informatica de l'Institut d'Estudis Occitans.
  • l'emplec dau jonhent dins lei nombres (de dètz-e-sèt fins a vint-e-nòu, mai pas trenta un...) es la nòrma classica (Alibèrt). Es explicat clarament dins lei Preconizacions dau CLO.
  • per susfaça o susfàcia, te remandi aicí. Es un neologisme inutil qu'esconde mau lo francisme surfaça.
  • per aduire, conduire, deduire, produire, traduire, etc. se tracta d'una familha de vèrbes derivats (amb de sufixes divèrs) dau vèrbe latin ducere (conducere...) e qu'a ren de veire etimologicament amb lei vèrbes atribuir, contribuir, distribuir... (latin attribuere, contribuere...). Lo catalan a unificat la conjugason de toteis aquelei vèrbes (conduir, condueix, contribuir, contribueix) mai en occitan coma en italian lei doas «serias» son ben distintas (occitan: conduire, condusi, conduses, condutz..., contribuir, contribuissi, contribuisses, contribuís...; italian: condurre, conduco, conduci, conduce..., contribuire, contribuisco, contribuisci, contribuisce...). Apondi que dins una part de l'occitan (per exemple en lengadocian, mai pas en provençau) lei vèrbes de la seria aduire, conduire... an de variantas de la segonda conjugason adusir, condusir (adusissi, adussisses...). En tot cas, la forma *contribusir es inexistenta.

Coralament, Vivarés (d) 17 de junh de de 2011 a 08.28 (UTC)

Messatges a totes los editors[Modificar lo còdi]

Adieu a totes, vos escrivi que pensi que la situacion es mai complicada, enfuocada en realitat qu'o foguèt pas jamai e que se contunham aital, la wikipèdia i subreviurà pas.

Aparentament dempuèi ièr avèm un utilizaire exterior a la wikipèdia occitana, Midom, que s'es fach un plaser a escafar una part del trabalh enòrme e meritós que fa Boulaur dempuèi un brave brieu. Boulaur segur s'es enfuriat e compreni plan sa decision. Personalament pòdi comprendre que i aja d'errors e que degan èsser rectificadas pasmens 1) cal pas se fotre dels que trabalhan aicí (podètz legir la tièra de comentaris qu'amassarai sus ma pagina) 2) cal respectar la burocracia occitana (question de respècte e de territorialitat a l'encòp) e pas intervenir coma un dictador omnipotent e omniscient a mai se la persona es una autoritat de la Fondacion Wikimedia (sembla que siá Domas Mituzas..., pensi pas que siá qualqu'un mai qu'emplegue lo nom...).

Per aquestas rasons, pensi que nos cal respondre rapidament e efectivament a aqueste vandalisme (es un vandalisme, venga d'ont venga! Lo fach d'èsser en naut d'una ierarquia implica pas d'actituds dictatorialas ni mai una manca de respècte, al contrari...) e que se se fan pas d'accions consequentas, coma Boulaur me n'anirai d'aquesta wikipèdia e probablament del Wikiccionari tanben. Pasmens es pas de chantatge (es a vosautres de veire se cal contunhar de pèrdre de gents e s'avèm lo coratge de defensar nòstre projècte, Boulaur a fach e fa un brave trabalh e nos podèm pas permetre de lo veire atacat sus de conariás...) mas pensi que nos cal arribar un jorn a manifestar una unitat d'accion e subretot de defensa del trabalh d'un de nòstres membres que jamai es pas estat polemic (contràriament a ieu per exemple...). I aviá d'autres biaisses de far, constructius segurs e son pas estats emplegats...

La basa del problèma ven tanben de nòstra manca inerenta d'administracion mai articulada e espèri que Cedric respondrà lèu a la demanda que li faguèri de votar per almens un burocrata (el es pas pro present malastrosament) e un administrador de mai per poder gerir l'evolucion de la wiki e los problèmas coma aqueste.

Demandi doncas a nòstra administracion una presa de decision per desfar los escafaments comols d'arrogància de Midom, en considerar qu'es estat un vandal e doncas de lo blocar sus aquesta wikipèdia e/o de metre en plaça una cauma per denonciar aquesta situacion d'invasion de competéncias e de manca de respècte envèrs la comunitat occitana. Mercés de vòstra atencion e bon coratge per tot. Amistats, Claudi/Capsot (d) 23 genièr de 2012 a 09.36 (UTC)[respon]

Tinta/tencha[Modificar lo còdi]

Adieu Andreu. Vesi que restabliguères "tencha", pasmens la sola forma gascona e doncas aranesa es "tinta". Coralament. Jiròni (d) 28 novembre de 2012 a 12.05 (UTC)[respon]

Your help is needed![Modificar lo còdi]

Hi there :) I just want to let you know that your help would be appreciated to finish translations in Occitan for MediaWiki's VisualEditor software. The current progress for the interface is 92%, and VE will reach oc.wikipedia in less than a week (Jan 13th). Also, if you feel like you want to walk an extra mile, please check if this language needs further help with the tasks listed at MediaWiki. For example, the User Guide and the Portal are both missing for this language. I know you can change this. You can find direct links to get started, and further information, at the tavèrna. Thanks, and happy 2014, --Elitre (WMF) (d) 7 genièr de 2014 a 22.36 (UTC)[respon]