Bernuèlh

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Bernuèlh
Berneuil
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Un dolmèn de Bernuèlh.
Armas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 46° 04′ 11″ N, 1° 06′ 27″ E
Superfícia 26,09 km²
Altituds
 · Maximala
 · Minimala
 
321 m
192 m
Geografia politica
Region istorica  Lemosin
Estat França
Region
75
Novela Aquitània
Departament
87
Nauta Vinhana Armas de Departament de Nauta Vinhana
Arrondiment Belac
Canton Belac (Nantiac davant 2015)
Intercom
248700163
Comunautat de comunas Naut Lemosin en Marcha 200071942
Cònsol Guy Mérigout (2014-2020)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2013)
422 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

ab.
Densitat 16,17 ab./km²
Autras informacions
Gentilici bernuelhaud
Còde postal 87300
Còde INSEE 87012

Bernuèlh (Berneuil en francés) es una comuna lemosina situada dins lo departament de la Nauta Vinhana e la region de la Novela Aquitània, ancianament de Lemosin.

Sos abitants s'apelan los bernuelhauds.

Geografia[modificar | Modificar lo còdi]

Situacion de Bernuèlh en Nauta Vinhana

Perimètre dau territòri[modificar | Modificar lo còdi]

Toponimia[modificar | Modificar lo còdi]

Las fòrmas ancianas son Bernolio en 934, Bernoill vers 1175. Bernuèlh vendriá dau nom gallés d'òme Brennos e dau mot gallés ialo, « esclarziera »  : Brennos + ó + ialo [1],[2]. Lo mot ialo (n) prenguèt en gallés tardiu lo sens de « vilatge », perqué un vilatge se creava mai que mai en desboijant un bòsc. Lo nom de persona Brennos sembla una varianta expressiva de branos, « lo cròc, lo corbeu », e pren lo sens de « guerrier, chap » [3]. Se poiriá ben que lo sens de Brennóialo siá en realitat « l'esclarziera o lo vilatge dau chap (dau chefe) », puslèu que la referéncia a un nom personau.

Istòria[modificar | Modificar lo còdi]

Administracion[modificar | Modificar lo còdi]

Lista daus maires[modificar | Modificar lo còdi]

Lista daus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
2014 2020 Guy Mérigout PS quadre
març 2008 2014 Bernard Rivaud    
març 2001 2008 Armand Benoiton PS  
  2001      
Totas las donadas son pas encara conegudas.

Intercomunalitat[modificar | Modificar lo còdi]

  • Abans la refòrma cantonala de 2014, aplicada en 2015, la comuna èra dau canton de Nantiac; es aura dau canton de Belac.

Demografia[modificar | Modificar lo còdi]

modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 422, totala:

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
945 990 941 1 026 1 026 997 918 1 030 1 071

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
997 1 080 1 093 1 082 1 058 1 103 1 148 1 172 1 218

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
1 206 1 034 1 045 832 760 757 725 701 587

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
631
574
484
422
444
430
418
417
415
421
2009 2010
414
421
420
427
Fonts
Base Cassini de l'EHESS - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008


  • En 2018 la populacion èra de 432 abitants.

Particularitats dau parlar comunau[modificar | Modificar lo còdi]

  • Articles definits : lo [lu], la [lɔ], los [luː], las [laː].
  • Prononciacion : Ch- /ʃ/ ; g-, j- /ʒ/ ; plurau feminin en /ɛː/ ; a tonica sovent /ɛ/ (sala [ˈsalɔ]) o [ˈsɛlɔ]) ; finala -aria /ɛˈrjɔ/.

Luecs e monuments[modificar | Modificar lo còdi]

Personalitats liadas a la comuna[modificar | Modificar lo còdi]

Veire tanben[modificar | Modificar lo còdi]

Liams connexes[modificar | Modificar lo còdi]

Liams externes[modificar | Modificar lo còdi]

Nòtas e referéncias[modificar | Modificar lo còdi]

  1. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 74
  2. Bénédicte Boyrie-Fénié, Jean-Jacques Fénié, Toponymie des Pays Occitans, edicions Sud-Ouest, 2007, p. 108
  3. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la Langue gauloise, ed. Errance, 2na edicion, 2003, p. 185 e 85