Wikipèdia:La tavèrna
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
[Modificar] Vòtes
Vesi que lo vòte negatiu es près força mau. Vòli pas "otratjar" degun. Respecti força leis autors d'aqueste article, pòdi pas far la mateissa polida òbra. Pensi que manca pas grand causa per en far un article de qualitat, per exemple, escrire quicòm sul la Sintaxi... Benlèu, un vòte neutre era mai apropriat. Mas aquò dich, compreni pas come se debana la democracia en la Wikipèdia nòstra. Se fa tota una istòria per un problem personau entre 2 sòcis, se fa una paròdia de vòte democratica, monte se va dusqu'a retirar lo buletin de l'urne per lo cambiar... Prendere pas parte en aquèu. Benlèu que lo probleme de la Wikipèdia nòstra es mai grave qu'aquò. Segur que hi ha pas pròu d'administrators, mai la causa que nos manca subretot son lei sòcis actius. Benlèu podriem far un pauc mai de reclama al monde occitanista/sensibilitzat per la lenga nòstra, aver un pauc mai d'imaginacion per recrutar. Preparar un article en Wikipèdia pot essèr un projecte pedàgogic per un prof d'occitan. Altres ideias, podem far un debat constructiu sul avenir de la Wikipèdia. --Vivian13 (d) 2 d'abril de 2008 a 16:01 (UTC)
- Al contrari pensi que lo vòte negatiu es plan, lo vòte simplament (per/contra/neutre) es plan, es normal de discutar e que i a des personas contra e d'autras per. E i a clarament un manca de persona dins la wikipèdia nòstra. Per exemple, vòli ben èstre administrator mas mon nivèl en occitan es flac. Mertyl (d) 2 d'abril de 2008 a 18:16 (UTC)
- Pensi que cal veser dins un vòte negatiu, pas una critica de la/las persona/as que a participat a l'article (dins aquel cas, aquel article es melhor que los 9/10 de la wiki e los autors an faits un bon trabalh), mas un acte positiu per que l'article devenga encara milhor. ScArf (d) 2 d'abril de 2008 a 19:05 (UTC)
[Modificar] Formatges
Adieu tot lo mond, ai besonh dels noms de formatges francés en occitan, exemple lo "Brie", dins lo lexic "tot en un" i a "Bria", pel "comté" i a "comtat" mas soi pas segur qu'es lo formatge. Per lo "Chabichou du poitou" i a "cabecon". "Gruyére" i a "gruièra", mas i a un fum de formatge sens lo nom en occitan : Morbier, Munster, Reblochon etc.. .Es possible de confirmar los noms dels formatges dins un autre diccionari ? Mertyl (d) 15 d'abril de 2008 a 08:47 (UTC)
- Es normal de restituir son nom occitan als fromatges produches en Occitània ("Ròcafòrt", "La Guiòla"), mas pels autres pensi que lor cal daissar lo nom dins sa lenga d'origina:("Munster", "Gruyère"...), coma se fa tanben dins las autras lengas.Coralament.Jiròni (d) 15 d'abril de 2008 a 16:09 (UTC)
- Soi d'acòrdi amb tu Jiròni, mas compreni pas perqué lo chabichou per exemple es traduch en "cabecon", dins lo cas del formage conegut dins tota la frança per exemple lo "gruyére" es possible de metre "gruièra", mas per ieu es lo sol formatge qu'es possible de traduch car es un formatge fòrça popular . La forma : "Lo "Gruyére" (Gruièra en occitan) es un formatge soís de la region de ..blabla" me sembla ben. Mas dins lo TDF i a "Gruiero, gruèro". Lo nom d'origina es donc una bona causa es lo mai simple e clar. Mertyl (d) 15 d'abril de 2008 a 17:22 (UTC)
- D'efièch s'es present dins lo TDF es qu'existís plan una forma atestada en occitan, dins aqueste cas cresi qu'o podèm utilizar .Jiròni (d) 15 d'abril de 2008 a 17:34 (UTC)
- Per lo chabichou/cabecon, cal pas doblidar que l'occitan es present en Charenta Lemosina pròche de sa zona de produccion, es benlèu per aquò qu'existís una forma occitana del nom, mas tot aquò demora de verificar.Jiròni (d) 15 d'abril de 2008 a 17:43 (UTC)
- Lo mot "Chabichou" me sembla plan pròche de l'occitan lemosin per se permetre de z'escriure "Chabichon". Lo terme de "cabecon" se pòt dire tanben en lemosin, per copiatge dau lengadocian d'ente ven lo mot, mas dins 'quela situacion, me sembla que "cabecon" es lo mot generic empleiat per los pitits fromatges de chabra, e "Chabichon" es mai lo nom de 'queu fromatge en particular (mas aqui se tròba que los dos venen de l'animau). Ensaiarai de verificar mai pregondament. --Danís (d) 15 d'abril de 2008 a 20:43 (UTC)
- Per lo chabichou/cabecon, cal pas doblidar que l'occitan es present en Charenta Lemosina pròche de sa zona de produccion, es benlèu per aquò qu'existís una forma occitana del nom, mas tot aquò demora de verificar.Jiròni (d) 15 d'abril de 2008 a 17:43 (UTC)
[Modificar] Un portal Quimia ?
Adieu a tot, i a un fum d'articles sus la quimia e la bioquimia, de veire aicí : Categoria:Quimia e aicí : Categoria:Bioquimia mas lo portal es pas encara creat es domatge ! Quant una nòvela persona ven sus wikipèdia, la primièra causa que fas es pas de recercar Representacion de Cram o Lista dels compausats quimics, o tot autres articles.. non es d'anar dins lo portal de la Quimia ! Los portals son sus wikipèdia per facilitar la navigacion e per trobar facilament d'articles sus un subjècte. Mertyl (d) 18 d'abril de 2008 a 22:48 (UTC)
Adishatz,
Qu'ei vertat. Lo probleme qu'ei que lo articles non son pas enqüèra pro entà har un portau coerent. Que son totun d'acordi per la reacion d'aqueth dus portau (solide la presentacion actua b'ei pas hèra pedagogica). Mes, sustot, que pensi que quimia e bioquimia que s'ameritan dus portaus desseparats (e dilheu que dab los articles presents un portau de bioquimia que sera de mei bon har). Per que pas un portau de Biologia celulara e moleculara tanben ?
[Modificar] Candidatura al pòst d'administrator
Adieu a tot ai fach una demanda per èsser administrator aicí.
Mertyl (d) 21 d'abril de 2008 a 23:33 (UTC)
- Mercé a tot per vòstra fisança, espèri que tot se va passar ben mas personalament, soi fisançós, e se i a un problèma amb una de mas decisions futura subretot, esitetz pas a ne me parlar ! Mertyl (d) 5 de mai 2008 a 22:17 (UTC) Mertyl (d) 5 de mai 2008 a 22:17 (UTC)
[Modificar] Toponimia
Adieussiatz. En seguida de l'intervencion d'un contribuidor anonim, comuniqui aquí lo ligam d'una tièra de las comunas de Bearn, Baish Ador e Lanas publicadas recentament per l'Institut Occitan. Los noms de las comunas se pòdon consultar aquí:[1]. Dins lo cas del vilatge de Bithiriña, sembla plan que lo nom gascon siá "Veiria", e i aurà segurament d'autres noms de tornar metre en gascon.Coralament.Jiròni (d) 22 d'abril de 2008 a 13:19 (UTC)
- Adieu Jiròni i a una discussion sus aquela pagina web aicí : Discussion_Categoria:Comuna_de_Bearn Mertyl (d) 22 d'abril de 2008 a 13:31 (UTC)
[Modificar] Entradas
D'acòrd amb mas conviccions puristas cresi que lo fach de far d'entradas en plural coma paginas de redireccion, coma per exemple mollusques, ostals, ecosistèmas, espècias e organismes es pas productiu, ja que los mots entre *crochets (fr) permèton totjorn d'ajustar de morfèmas de genre, de nombre, de diminutius, d'aumentatius... e doncas: [mollusque]S, [ostal]S, [ostal]ÒT, [ostal]ON, [ecosistèma]S, [espècia]S, [organisme]S... E d'autra part las categorias son totjorn en singular. Coralament, Hegibeltz (d) 29 d'abril de 2008 a 08:21 (UTC)
- Sabi pas tròp, es segur qu'es possible de directament dins tot los articles de metre : "[[ostal]]s" e non "[[ostals]]", mas de mon vejaire los plurals son aicí per una simplificacion, mas es segur qu'es pas indispensable aprèp si d'autres personas vòlon la supression soi pas contra, mas pensi que pels novèls utilizaires la sintaxi "[[ostals]]" es mai naturala que "[[ostal]]s". Mertyl (d) 29 d'abril de 2008 a 16:18 (UTC)
- Partegi lo vejaire d'Hegibeltz. Veire tanben los ligams siguents sus la francesa [2] e [3]. A lèu. --ThierryM (d) 29 d'abril de 2008 a 16:37 (UTC)
- ThierryM, parlam de las redireccions pas dels títols, es segur qu'un article amb lo títol "ostals" es pas bon, ostal es lo bon. Mertyl (d) 29 d'abril de 2008 a 16:42 (UTC)
- Dins la pagina WP:PdeS [4] Vivian3 escriu: "demandi de suprimir Pomas d'amor (plurau inutiu)". Hegibeltz (d) 29 d'abril de 2008 a 21:09 (UTC)
- ThierryM, parlam de las redireccions pas dels títols, es segur qu'un article amb lo títol "ostals" es pas bon, ostal es lo bon. Mertyl (d) 29 d'abril de 2008 a 16:42 (UTC)
- Partegi lo vejaire d'Hegibeltz. Veire tanben los ligams siguents sus la francesa [2] e [3]. A lèu. --ThierryM (d) 29 d'abril de 2008 a 16:37 (UTC)
- Dins la wikipèdia francofòna i a los redireccions per "bières" "ordinateurs" "vins" ect..., mas sèm pas obligat de faire coma lo wikipèdia francés e si i a qualques personas que tròba aquelas redireccions inutila benlèu que deurem suprimir aquestas redireccions, soi pas contra. Mertyl (d) 29 d'abril de 2008 a 21:39 (UTC)
- Adiu! Confirmi d'en primièr que lo motor de recèrca es (d'un biais general) capable de trobar un mot al plural dins un tèxt o un títol, quitament se la recèrca del mot se fa amb lo mot al singular.
Per las categorias, mèfi! S'òm causissiá de las metre d'ara enlà al plural, aquò significariá que caldriá cambiar de milierats de categorias... Lo recòrd dels cambiaments de "Oiquipedià" en "Wikipèdia" e d'"utilisator" en "utilizaire" ancara me fa estrementir! (los mai ancians s'en devon remembrar...).
Per las redireccions, val melhor evitar lor multiplicacion, aquò melhora pas las performàncias del serveire (ja n'avèm fòrça, degudas a las diferentas formas regionalas...) ; tanben, aquò augmenta lo risc de provocar de redireccions multiplas.
Coralament Cedric31 (d) 29 d'abril de 2008 a 21:45 (UTC)
- Adiu! Confirmi d'en primièr que lo motor de recèrca es (d'un biais general) capable de trobar un mot al plural dins un tèxt o un títol, quitament se la recèrca del mot se fa amb lo mot al singular.
Mon vejaire sus las redireccions en plural: en la Viquipèdia en catalan era recomanat de fer los ligams en singular ([[ostal]]S), mas plan sovent i a un fum d'utilizaires que o fan pas, e molts de los cops que ai fach redireccions en plural, ai trapat que i a un fum de ligams trencats que i ligan. En occitan o avetz un pauc pus aisit, doncs los plurals feminins en catalan son un pauc diferent de los singulars (podem pas fer [[ecosistèma]]s e nos cau fer [[ecosistema|ecosistemes]]), mas lo mieu conselh es de far totas las redireccions imaginables, excepte las que an fautas d'ortografia.--Pere prlpz (d) 30 d'abril de 2008 a 18:42 (UTC)
[Modificar] Articles de qualitat
Adieu tot lo mond, rampèli que deman es la fin dels vòtes pels Articles de qualitat : Occitan e Glacièr. E i a que 2 vòtes per l'article Mart (planeta), un article de qualitat amb solament 2 vòte, es pas terrible. Anatz votar es important ! Mertyl (d) 29 d'abril de 2008 a 21:49 (UTC)
Es pas possible de metre un minimum de personas pels vòtes (5 vòtas per exemple) ? De mai soi pas segur qu'un mes pel moment es la melhora durada, 15 jorns me sembla plan non ? Mertyl (d) 2 de mai 2008 a 12:34 (UTC
[Modificar] Montpelhièr-Tolosa
Adieu tot lo mond, i a lo 11 de mai(dimenge) a Montpèlhier al rugbí a 15 Montpelhièr-Tolosa, una polida partida ! Donc personalament i vai normalament amb lo paire e qualques amics, es possible que d'autres personas que son sus wikipèdia ven a la partida. Donc si volètz me rencontrar abans o aprèp per parlar o sabi pas.. es normalament possible ! Pels estudiants es mitat tarifa1, los plaças comença a 15€ donc 7.5€ pels estudiants. [6] Mertyl (d) 1 de mai 2008 a 23:20 (UTC)
- Bona partida, ieu vau pusleu anar veser Lesinhan contra Limós aqueste dimenge. Es del rugbi de 13 ;-) ScArf (d) 1 de mai 2008 a 23:48 (UTC)
[Modificar] Ormona o ormòna ?
Cal un accent o pas? Cedric31 (d) 2 de mai 2008 a 10:24 (UTC)
- ai 2 diccionaris provençaus, un en nòrma mistralenca me dis ourmono e l'autre en nòrma classica dis ormona. Jiròni a cambiat en ormona, de segut a una sorça mai segura...--Vivian13 (d) 2 de mai 2008 a 12:33 (UTC)
[Modificar] Paginas de traduire
Demòran fòrça articles de traduire : Categoria:Pagina de traduire.
Cedric31 (d) 11 de mai 2008 a 10:28 (UTC)
[Modificar] Agassac o N'Agassac
Bonjorn, dins un libre de Christian-Pierre Bedel (Peyreleau, al canton, 1999), la forma "N'Agassac" es presenta pel vilatge francés d'Aguessac, segon Nil es una manièra de dire "a Agassac", mas dins lo libre es clarament "N'Agassac" e jamai "Agassac", de mai i a un provèrbi dins lo libre : "Los usurièrs de n'Agassac", e los estatjants en francés son los "Nagasols" donc pensi qu'i a ben una istòria amb aquel letra "n", mercé d'avança per vòstre vejaire ! Mertyl (d) 12 de mai 2008 a 00:37 (UTC)
| | Benvenguts | Contribuir | Discutir | Paginas de seguir | Règlas | Wikipedians | Paginas meta |
| La Tavèrna | Anoncis | Presa de decision | IRC | Lista de discussion | Messatjariá instantanèa |

