Joan Ros (autor)
Salta a la navegació
Salta a la cerca
Joan Ros (Jean Roux en francés) nascut a Nimes en 1950 es un escrivan e traductor occitan. Es especialista del dialècte auvernhat e pus generalament dels parlars nòrd occitans de la region Auvèrnhe Ròse Aups.
Faguèt sas recercas dins l'encastre o en partenariat amb las universitats Pau Valèri de Montpelhièr, l'Universitat catolica de Lion o encara l'Institut d'estudis occitans e la region Auvèrnhe Ròse Aups. Es president de l'Institut d'estudis occitans de Naut Léger[1].
Òbras[modificar | modificar la font]
Recercas en lingüîstica
- (oc) Ieu, parle occitan, Escòla occitana d'estiu, Piquebol, 1983.
- Vocabulaire occitan d'Auvergne et du Velay, Institut d'estudis occitans, Orlhac, 1984, (ISBN 2-85910-017-2).
- (fr + oc) L'auvergnat de poche, Assimil, coll. « Assimil évasion », Chennevières-sur-Marne, 2002, 246 p. (ISBN 2-7005-0319-8), (ISSN 1281-7554), Modèl:BNF
- Huit siècles de littérature occitane en Auvergne et Velay, edicions EMCC, Lion, 2015 (ISBN 978-2-357405-09-7).
- Œuvres en occitan d'un Républicain auvergnat (1798-1860), edicions EMCC, Liyon, 2016, (ISBN 978-2-35740-517-2), Modèl:BNF
- (dir. Jean-Baptiste Martin, collectif) Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes en occitan, Universitat catolica de Lion / EMCC, Lyon, 2018 (ISBN 978-2-35740-531-8)
òbras literàrias
- (oc) Lo secrèt de Mineta, Institut d'estudis occitans, 1985, (ISBN 2-85910-014-8).
- (oc) Champeiradas, Institut d'estudis occitans, colleccion « A tots », 2005, (ISBN 2-85910-361-9).
- (oc) Ciutats, Institut d'estudis occitans, colleccion « A tots », 2008, (ISBN 978-2-85910-436-8).
- (oc) La Bòria delh bestial, Traduccion de Animal Farm de George Orwell, edicions Ostal del Libre, Orlhac, 2013, (ISBN 978-2-914662-20-8).
- (oc) Nosautres, Traduccion de Мы de Ievgueni Zamiatine, Letras d'òc, Tolosa, 2017 (ISBN 978-2-37863-004-1)[2].
Referéncias[modificar | modificar la font]
- ↑ « Institut d'études occitanes (IEO) de la Haute-Loire (43) », sur https://cdmdt43.com/ ; site oficial dau Centre departementau de las Musicas e Danças Tradicionalas de Naut Léger
- ↑ « Nosautres. Roman d’Evgueni Zamiatin, traduccion occitana per Joan Ros », sur http://www.marraire.eu/