Ciprian Desporrins : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
Broishet (discussion | contribucions)
mCap resum de modificació
Broishet (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Linha 43 : Linha 43 :
''Tot que i ei graciós,''<br>
''Tot que i ei graciós,''<br>
''Las penas que i son flors''.<br>
''Las penas que i son flors''.<br>
''Quan lo tropèth ei recaptat,
''Quan lo tropèth ei recaptat,''<br>
''Adiu lo goei deu temps passat.''<br>
''Adiu lo goei deu temps passat.''<br>



Version del 25 agost de 2010 a 03.18

Obelisc en omatge a Ciprian Desporrins

Ciprian Desporrins (Cyprien Despourrins en francés - Acós, 1698 - Argelèrs de Gasòst, 1759), que ho un parlamentari de Bigòrra e sustot un poèta bearnés deu sègle XVIII autor de cançons famosas com Rossinholet qui canta o Quant vòs ganhar pastoreta charmanta.

La soas cançons, escrivudas dens un bearnés de la plana e non pas dens lo de la soa Vath d'Aspa nadau, qu'avón de tira un gran succès e que hon interpretadas peu gran cantador prim'uomo Pèir de Jeliòt (contemporanèu de Desporrins) qui las interpretè a la Marquisa de Pompador.

Estatua despareishuda de Despourrins a Argelèrs de Gasòst.

Lo pialar de l'obelisc apitat dens la soa ciutat nadau d'Acós que presenta dus poèmas d'omatge compausats, l'un per Xavièr Navarròt e l'aute per Jansemin. Ua tresau fàcia que muisha tres espadas en sovier de tres duèls qui ganhè ad arron Pèir Desporrins, pair de Ciprian Desporrins ; qu'ei lo simbèu de la familha e tanben d'Acós.

Poesias

De cap a tu sòi Marion

Castèth bastit per Desporrins pair, Argelèrs de Gasòst.

De cap a tu sòi Marion ;
Tu m'as charmat per ta doçor.
Tu m'as ligat deu permèr moment,
E tan doçament,
E tan tendrament,
Que jo sòi en turment !
Qu'ac volhas o n'ac volhas pas,
Jo t'aimarèi dinc au trepàs.

Jamei non senti tau plaser
Com quan jo te pòdi véder ;
E quan vei tons charmants uelhets
E tan berogets,
E tan graciosets,
Mori d'amor per eths;
E quan t'enteni devisar
Lo còr m'acabas de traucar.

La tripla espada

Un bèth palais non t'òfri pas,
Mes au mens casa qu'averàs
No'i trobaràs de bèths bastiments,
Riches ornaments,
Mes de braves gens;
Praubes mes valents;
Dens aquera simpla maison
Fòrça plaser e hèra d'amor.

Non pòt òm pas estar content,
Shens víver com hèn la gran gent ?
Non i a vita com la deus pastors;
Tot que i ei urós,
Tot que i ei graciós,
Las penas que i son flors.
Quan lo tropèth ei recaptat,
Adiu lo goei deu temps passat.

Lo men sòrt, Diu ! be seré doç
Si agradavas las mias amors.
Si tu'm volès, plus urós qu'un rei,
Jo t'aubedirèi,
Jo be t'aimarèi
E tan plan herèi,
Qu'a fòrça de't tant careçar
No't sauràs estar de m'aimar

Bibliografia

  • Despourrins, Cyprien. Cansous Bearneses de Despourrins e autes. Pau : Vignancour, 1880.

Ligam extèrne

  • [1]Paja vodada au recrubament de l'estatua de Desporrins a Argelèrs (Bigòrra) suu sit Loucrup65.fr.