Gerard de Cremona : Diferéncia entre lei versions
Contengut suprimit Contengut apondut
m r2.7.1) (Robòt Apondre: ar, ca, cs, de, es, fi, fr, he, it, ja, la, ms, nl, pl, pt, ru, scn |
m correccions menoras |
||
Linha 1 : | Linha 1 : | ||
[[Image:Al-RaziInGerardusCremonensis1250.JPG|thumb|Representacion europèa del mètge pèrsa [[Razés]], dins ''Recueil des traités de médecine'' 1250-1260 de Gerard de Cremona. Gerard de Cremona revirèt nombroses trabalhs dels saberuts |
[[Image:Al-RaziInGerardusCremonensis1250.JPG|thumb|Representacion europèa del mètge pèrsa [[Razés]], dins ''Recueil des traités de médecine'' 1250-1260 de Gerard de Cremona. Gerard de Cremona revirèt nombroses trabalhs dels saberuts arabis<ref>"Inventions et découvertes au Moyen-Age", Samuel Sadaune, p.44</ref>.]] |
||
'''Gerard de Cremona''' (en [[latin]]: '''Gerardus Cremonensis''') (c. 1114–1187) èra un traductor [[Itàlia|italian]] |
'''Gerard de Cremona''' (en [[latin]]: '''Gerardus Cremonensis''') (c. 1114–1187) èra un traductor [[Itàlia|italian]] d'òbras scientificas aràbias trobadas per las librariás abandonadas de [[Toledo]]. |
||
Foguèt un dels pus |
Foguèt un dels pus importants erudits eissits de l'[[Escòla de traductors de Toledo]] que reviscolèt l'Euròpa medievala al sègle XII en li transmetre la coneissença aràbia, grèga e josieva en [[astronomia]], [[medecina]] e autras [[sciéncia]]s, la fasent disponibla per tota persona sabent legir. Un de sas pus celèbras revirada es l' ''[[Almagest]]'' de [[Claudi Ptolemèu]] a partir dels tèxtes en arabi trapats a Toledo. Li foguèt atribuït per error la traduccion del ''[[Canon de la medecina]] d'[[Avicena]]. |
||
===Referéncias=== |
===Referéncias=== |
Version del 4 genièr de 2012 a 00.00
Gerard de Cremona (en latin: Gerardus Cremonensis) (c. 1114–1187) èra un traductor italian d'òbras scientificas aràbias trobadas per las librariás abandonadas de Toledo.
Foguèt un dels pus importants erudits eissits de l'Escòla de traductors de Toledo que reviscolèt l'Euròpa medievala al sègle XII en li transmetre la coneissença aràbia, grèga e josieva en astronomia, medecina e autras sciéncias, la fasent disponibla per tota persona sabent legir. Un de sas pus celèbras revirada es l' Almagest de Claudi Ptolemèu a partir dels tèxtes en arabi trapats a Toledo. Li foguèt atribuït per error la traduccion del Canon de la medecina d'Avicena.
Referéncias
- ↑ "Inventions et découvertes au Moyen-Age", Samuel Sadaune, p.44