Discutir:Sent Andrieu de Najac

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Me sembla que i a una confusion de las grandas entre la prononciacion populària de còps afrancesada *Sent /Andriu/ e lo nom occitan Sant Andrieu. --— J. F. B. (me´n parlar) 19 de junh de de 2010 a 12.43 (UTC)

La forma sent es atestada tre l'occitan ancian (cf. diccionari d'Emil Levy); se pòt pas considerar coma un francisme. Per quant a la discussion subre sent/sant, cf. Discutir:Sent Miquèu de Riufred. En tot cas, Andriu es pas una forma normativa: la forma normativa es Andrieu (cf. Preconizacions dau CLO, p. 142). Vivarés (d) 19 de junh de de 2010 a 13.02 (UTC)
Benlèu es lo fach que "iu"/"ieu"/"eu" a l'oral es çò parièr en cò nòstre, "viure"/"beure" çò meteis. Ai escrich lo nom coma es dins lo libre. Mertyl (d) 19 de junh de de 2010 a 17.53 (UTC)
En fach, dins la gròssa majoritat dei parlars occitans actuaus, se confonde a l'orau iu e ieu, siá en lei redusent a iu (coma en Roergue) siá en lei redusent a ieu (coma en Provença). La nòrma escricha restablís la distincion entre (per exemple) Andrieu e viure (cf. Preconizacions dau CLO, p. 142). Vivarés (d) 19 de junh de de 2010 a 23.01 (UTC)
Sèm d'acòrdi per renomenar Sent Andriu en Sent Andrieu. Per (canton de Najac) me demandi. La comuna se disia Saint-André entrò 1954. Mas de Sent Andrieus / Saint-Andrés (sens de quicòm) n'i a 18 en Occitània... La mencion de canton de me gèina un pauc, coma es vesin de Najac, tant val metre tot simplament (de Najac). E l'autre Sent Andrieu de Roergue ("de Vézines") tanben lo caldrà corregir - abans 1834 èra comuna de Montmejan, semblariá logic de metre (de Montmejan). --— J. F. B. (me´n parlar) 22 de junh de de 2010 a 11.56 (UTC)