Vejatz lo contengut

Discussion Utilizaire:Jfblanc/Archius 11

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Archius de 2023

[Modificar lo còdi]

Actualités techniques n° 2023-02

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 10 genièr de 2023 a 01.07 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-03

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 17 genièr de 2023 a 01.10 (UTC)[respon]

Books & Bytes – Issue 54

[Modificar lo còdi]

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 54, November – December 2022

  • New collections:
    • British Newspaper Archive
    • Findmypast
    • University of Michigan Press
    • ACLS
    • Duke University Press
  • 1Lib1Ref 2023
  • Spotlight: EDS Refine Results

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --23 genièr de 2023 a 14.15 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-04

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 23 genièr de 2023 a 23.46 (UTC)[respon]

En utilizant una definicion mistralenca de "trobaire"...

[Modificar lo còdi]

Bonjorn lo Joan,

Auèi ai vist dins lo Tresaur dau Felibritge que Mistral escrich: "Dans la poésie provençale moderne on donne plus spécialement le nom troubaire aux poètes provençaux que ont vécu entre les Troubadours et les Félibres", amb per son art la trobariá (mistralenc: troubarié; oc. anc.: trobaria). Jornalet utiliza tanben aquesta paraula per descriure Jansemin, poèta roergat que viscut entre aquelas doas epòcas.

Malgrat aquò, lo nom "trobaire" es totjorn utilizat dins d'autres diccionaris per descriure un trobador, un poèta occitan, o un poèta generalament.

L'edat entre lo sègle XIV e los felibres manca pas de poesias occitanas mas es sovent oblidada en l'istòria de la literatura occitana; per aquela rason pensi qu'es important per aver un tèrme especific per los descriure.

Demandi: Es una bona idèa de mantener un article e una categoria d'aquestes "trobaires" e lor "trobariá", o aiçò creariá confusion en causa d'autres usatges del tèrme?

Coralament en òc, Briantin de Montrei (d) 27 genièr de 2023 a 22.24 (UTC)[respon]

Adieu,
En occitan ancian, trobaire/trobador son las doas formas del meteis mot (declinason: nominatiu o cas subjècte/cas regim). Lo mot trobaire per Mistral es localizat dins l'espaci e dins lo temps (en gròs, gaireben exclusivament en Provença, e los 50 ans abans la creacion dau Felibritge). Me pensi que seriá pas una bona idèa d'espandir lo camp semantic. E lo mot "poèta" conven plan.
Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 28 genièr de 2023 a 06.35 (UTC)[respon]
Mercés plan per las infos!
Ai creat una pagina "Poesia occitana de l'Edat Modèrna" per aquèla epòca, amb una nòta que los felibres utilizavan un autre tèrme. Ai espandit la pagina dels trobadors per dire que "trobaire" es totjorn utilizat per dire "trobador" (particularament dins los diccionaris niçard e aranés), amb una nòta que teniá una autra significacion a Provença al sègle XIX.
Briantin de Montrei (d) 30 genièr de 2023 a 02.57 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-05

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 31 genièr de 2023 a 00.05 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-06

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 6 febrièr de 2023 a 10.21 (UTC)[respon]

Classicizacion del nom "Reischofèn" mistralenc

[Modificar lo còdi]

Adieu,

Ai trobat a aqueste ligam una font amb lo nom d'una luòc de batalha de la Guèrra Francoprussiana: Reischofèn. La grafia es, mai que mai, de nòrma mistralenca, mas pòdi pas lo transcriure en òc alibertin pr'amor que lo nom francés conforma pas a las prononciacions "estandardas" francesas. Es, en francés, ​[ʁaiʃsofən] o [ʁaiçsofən]. Se te plai, podes m'ajudar?

Amicalament en òc, Briantin de Montrei (d) 10 febrièr de 2023 a 05.42 (UTC)[respon]

Adiu,
En alsacian es Risshoffe [ris'hofə]. Soi per metre los noms alsacians. Francés local [rais.ofən]. Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 10 febrièr de 2023 a 11.33 (UTC)[respon]
Reischofèn (mistralenc) es una adaptacion paura de la prononciacion francesa. Classicizacion: Reishòfen. (l'ò se prononcia "o" e en provençau, "en" se prononcia "èn"). — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 10 febrièr de 2023 a 11.46 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-07

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 14 febrièr de 2023 a 01.49 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-08

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 21 febrièr de 2023 a 01.58 (UTC)[respon]

Mòdul Wikidata

[Modificar lo còdi]

Adieu lo Joan,

I'm trying to work on the Wikidata module so we can have our stuff load data from Wikidata like the Catalan and (to a lesser extent) French wikis.

However, any time I update it to use the French Wiki-based code, all our commune articles are suddenly spitting out these two messages everywhere (see below) and I have to revert it. Do you know what's going on/how to fix it?

1. Error de Lua a Mòdul:Wikidata a la línia 1605: bad argument #1 to 'pairs' (table expected, got string).

2. No s'han pogut serialitzar les dades.

Amicalament, Briantin de Montrei (d) 23 febrièr de 2023 a 00.13 (UTC)[respon]

Adieu l'amic
Unfortunately I have no clue. It would require me a bit of investigation, but I'm currently too busy at work...
A warning: please do not touch the current Templates: create a new one and play with it with a dummy commune article :)
Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 23 febrièr de 2023 a 04.59 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-09

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 27 febrièr de 2023 a 23.47 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-10

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 6 març de 2023 a 23.50 (UTC)[respon]

Salut, bien cher Joan Francés, comment va tu? Moi ça va.

Je te demande la gentilesse de la trducion d'une seule ligne de cette nouvelle page, just un minute.

Grazie mille pour ton aide precieux, à bientôt Rei Momo (d) 10 març de 2023 a 10.56 (UTC)[respon]

Grazie mille pour la viste, à bientôt!!! Rei Momo (d) 10 març de 2023 a 13.52 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-11

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 13 març de 2023 a 23.20 (UTC)[respon]

Books & Bytes – Issue 55

[Modificar lo còdi]

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 55, January – February 2023

  • New bundle partners:
    • Newspapers.com
    • Fold3
  • 1Lib1Ref January report
  • Spotlight: EDS SmartText Searching

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --16 març de 2023 a 12.46 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-12

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 21 març de 2023 a 01.26 (UTC)[respon]

Pagina Acuèlh

[Modificar lo còdi]

Bonjorn,

Vos voliái presentar una bandièra de benvenguda pel acuèlh qu'ai creada. Ma tòca es de modernizar la version de Wikipèdia en occitan per la rendre mai atractiva e un bon design grafic es sovent l'esplech de comunicacion lo mai eficaç. Quand los mots son limitats, los designers s'apièjan suls elements visuals per far passar lo bon messatge.

Coralament


Von Freudstein-Reinach (d) 24 març de 2023 a 15.44 (UTC)[respon]

Çò pòdi remplaçar lo tablèu de benvenguda sus la pagina d'Acuèlh pel Modèl:PortadaAcuèlh/Introduccion? Von Freudstein-Reinach (d) 24 març de 2023 a 17.46 (UTC)[respon]
Suau, me sembla que cal reveire la pagina globalament. Cal poder integrar los autres bocins (article del jorn, actualitat, imatge del mes...) amb la meteissa presentacion. Me sembla util de contunhar un pauc lo trabalh, sens vos comandar. Quand serà presentable, remplaçarai l'acuèlh actual pel novèl. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 24 març de 2023 a 17.58 (UTC)[respon]
Cresi qu'ai acaba la pagina. Volètz balhar un còp d'uèlh. Von Freudstein-Reinach (d) 25 març de 2023 a 08.04 (UTC)[respon]
Adieussiatz,
Me cal un pauc de temps per las correccions e per verificar l'impacte dels cambiaments e sustot elaborar una descripcion de la mantenença de la pagina novèla. Tre que serà fach la poirem installar.
Coralament — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 4 abril de 2023 a 04.44 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-13

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 28 març de 2023 a 01.14 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-14

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 3 abril de 2023 a 23.40 (UTC)[respon]

Conflicte d'edicions / Question d'estandards wikipedics

[Modificar lo còdi]

Bonjorn lo Joan,

I got into a small edit conflict regarding the Charantas and Sentonge, where I'm trying to write in oc lemosin (including the sud-occitan toponyms also where necessary). Someone renamed the articles Sentonge, Sentas, peitavin-sentongés and engolmesin to Santonge, Santas, peitavin-santongés and engolmés (dialècte) on the basis that citing the Jornalet linguists, Limousin and Gascon blogs and writers, etc. isn't academic enough; basically this person insists on 'official' and 'scholarly' Occitan (basically the IEO and IEA, *maybe* the Congrès and the Felibritge), usually in Languedocian, Provençal and Gascon (and don't forget the accuracy issues with Bdtopoc!). Due to the paucity of written Occitan out of official organizations, however, I think we kind of need to rely on the linguists and the more credible-looking of the vernacular blogs and forums as additional sources of attestations/information for certain names, plus (in some cases) just plain logic. Limousin wirters use Sentonge/Sentonja, peitavin-sentongés, and engolmesin, and logically the universality of Sant -> Sent in Limousin, shared with peitavin-sentongés, leads me to near-certitude that the city Santas is Sentas in the nearest vernaculars (lemosin engolmés, marchés, bordalés). A simular situation happened where I mentioned the Old Catalan name L'Espècia as a source for the Occitan name of La Spezia, Italy.

What I wanted to ask is how Wikipedia standards pertain to minority-language wikis like ours. Do we cite what we can and extrapolate, given the linguistic circumstances? Need we rely strictly on scholarly material, even if it means we can't verify information---especially regarding the fringes of Occitania? Somewhere in between?

Amistats, Briantin de Montrei (d) 9 abril de 2023 a 05.52 (UTC)[respon]

Bonjorn,
I wrote him a message on his page. Let's take it easy, anyway, redirections allow to find the place anyway.
And for sure, we dare extrapolate, we need it!
Amistats, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 9 abril de 2023 a 07.12 (UTC)[respon]


Bonjorn Briantin, bonjorn JF Blanc.
  • Briantin, èra pas dificil de me contactar dirèctament per discutir d'aquestas questions.
  • L'extrapolacion e las recèrcas personalas, normalament, son pas acceptadas dins Wikipèdia al nivèl internacional. De formas coma 'Sentonja' o 'Sentas' son pas atestadas per de fonts academicas.
  • L'usatge lemosin coneis la forma sant coma la forma 'sent' (cf. Gérard Gonfroy, 1974, Dictionnaire normatif limousin-français, p. 192).
  • Mas contribucions recentas son en adeqüacion amb los principis internacionals de Wikipèdia, amb lo respècte atentiu de las fonts, amb las publicacions academicas e amb la Carta lingüistica de la Wikipèdia occitana.
  • M'engatjarai pas dins una guèrra d'edicion. Mas contribucions dins Wikipèdia son pontualas e raras.
  • Fau apèl a vòstre sens de la rigor e de la responsabilitat. Se volètz applicar los critèris internacionals de Wikipèdia, se volètz aplicar la Carta lingüistica, suprimiretz las formas inexistentas coma 'Sentonja' e restabliretz las formas atestadas o normativas coma 'Santonge'.
  • E senon, fasètz çò que volètz.
  • Bonas Pascas e bona dimenjada.
Sovenhic (d) 9 abril de 2023 a 14.05 (UTC)[respon]


Per remembrança, vos suggerissi de legir aquò:
Sovenhic (d) 9 abril de 2023 a 18.53 (UTC)[respon]
Òu, suau! Siam pas prosses aquí per nos carpinhar. Es important me pensi de doblidar pas que siam la sola enciclopèdia en lenga nòstra. Aquò es una responsabilitat de las grandas, e aquò nos buta benlèu a èsser un chic diferents rapòrts a las wikipèdias imperialas. Que SIAM LA SORSA PRIMÀRIA. Disi pas que cal ignorar las publicacions scientificas ni se malfisar dels estudis individuals pas publicats academicament. Pasmens avèm d'institucions saberudas que son pas gaire seriosas dins lor biais de voler "normalizar" o "estandardizar" las causas. E tanben d'autras que mancan de contraròtle linguistic. Aquí fasèm çò que podèm. E i a pro de plaça per totes.
Coralament, --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 9 abril de 2023 a 19.56 (UTC)[respon]
Patz e serenitat. Me carpinhi pas, ai aplicat los principis universals de Wikipèdia (o me podètz pas reprochar) e ai indicat que refusi d'intrar dins una guèrra d'edicion. Anem, la vida es bèla, aqueste diluns de Pascas es radiós, lo cèl es linde e val lo còp de se passejar. Sovenhic (d) 10 abril de 2023 a 08.45 (UTC)[respon]
Ai indicat almens çò que son las formas normativas al començament dels articles Santonge e peitavin-santongés.
Ai laissadas, sens las tocar, totas las autras formas que son pas atestadas, mal atestadas o non normalizadas. Donc, vos prègui de notar que fau de concesssions e que fau pas de guèrra d'edicion: laissi totas las formas que Briantin a indicadas.
Precisi que de formas que son presentadas coma "lemosinas" pòdon pas èsser de formas "localas" car la lenga locala es pas l'occitan lemosin, la lenga locala es lo peitavin- santongés.
Enfin, o disi a Briantin: en occitan corrècte, se ditz "forma" (se ditz pas "fòrma" qu'es un francisme recent). (vejatz la gramatica e lo diccionari d'Alibèrt).
Coralament
Sovenhic (d) 11 abril de 2023 a 07.06 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-15

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 10 abril de 2023 a 20.05 (UTC)[respon]

Hello Joan Francés. Did you get an email from me, about a meeting in Porto?. Best, Rubén Ojeda (WMES) (d) 12 abril de 2023 a 11.44 (UTC)[respon]

Hola Rubén, sí recibí su mensaje. Necesito un poco más tiempo para contestar. Muy... — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 12 abril de 2023 a 14.50 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-16

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 18 abril de 2023 a 01.54 (UTC)[respon]

Globalisacion de las infotaulas

[Modificar lo còdi]

Bonjorn,

Me soi mainat que Wikipèdia en occitan possedissiá fòrça versions, de variantas omològas del Modèl:Infobox. Lo problèma es que los paramètres del Mòdul:Infobox se despartisson dins los infobox V2 debuta e fin. I a donc mantun mejan de bastir un tip d'infobox sus de formats diferents, i a pas donc pas vertadièrament d'estructura s'òm creat sos pròpris camps.

Ne veni a la tòca, seriá pas possibla de collectar totas las donadas en un sol modul (de 492 linhas contra 956 actualament), çò que permetriá d'uniformizar las infotaulas e de demesir las duets, egalament d'ajustar de ligams cap a las rets socialas (coma Wikipèdia en catalan).

L'estructura prepausada es segon ieu mai simpla a utilizar, per exemple, lo Modèl:Infobox Persona utilizarà de sosgrops (Infobox Persona/Cantaire, Infobox Persona/Politician, Infobox Persona/Artista, etc.) En plaça d'utilizar lo Modèl:Infobox Cantaire, çò que permetriá mens de recèrca sens complicacion.

D'en darrièr, insistissi sul fach qu'un cambiament operat sul Mòdul:Infobox seriá una actualizada globala e complicada que pòt afectar grand nombre de las autres infotaulas actualas.

Coralament Von Freudstein-Reinach (d) 21 abril de 2023 a 07.40 (UTC)[respon]

Bonjorn, es una bona idèa.
Que vesi que sus mai d'una pagina lo modèl Infobox comença de desconar...
Mas me cal tanben insistir sus una autra causa. Lo vocabulari de panoccitan.org es pas d'occitan. Es una lenga inventada, a basa d'occitan, mas qu'es comola d'absurditats e de barbarismes. Lo modèl se pòt dire sens problèma Infobox Persona.
Exemple tipic de las asenadas de panoccitan.org: "degun". Degun vòl dire "personne" al sens de l'anglés "no one, nobody". Se pronóncia /degueun/ (provençal); /degus/ o /digus/ (lengadocian); /dendyus/ (auvernhat)... Se ditz pas en gascon que s'utiliza "arrés" a la plaça. JAMAI significa pas "una persona" en occitan. "Une personne" ("A person" en anglés) se ditz una persona, un "èstre" (puslèu pejoratiu en lengadocian)... E la derivacion partís de "persona": "personalitat", "personatge", etc. (PanOc s'inventa "degunalitat" qu'es una autra orror.
En brèu, es de defugir. Çò mai simple es de far servir locongres.org, e de verificar dins lo diccionari de Cantalausa (en linha: http://mertyl.free.fr/dico/cantalausa.pdf) qu'es lo mai fisable (lo diccionari de l'acadèmia del Gai Saber fa de causidas ortograficas e estandardizantas estranhas... e Alibèrt es un plagiat de Mistral amb d'errors suplementàrias).
Coralament. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 21 abril de 2023 a 07.52 (UTC)[respon]
Sabi pas s'i a una procedura particulara per una operacion d'aquel genre, mas o bloca de còdi es prèst d'èsser mesa en plaça. Pasmens, calrà efectuar de revisions dins l'ensemble de las infotaulas. Von Freudstein-Reinach (d) 21 abril de 2023 a 08.04 (UTC)[respon]

Bonjour, bien cher Jfblanc, comment va tu? Moi ça va bien!!!

S'il te plait, pourrais-tu traduire pour moi deux lignes (deux!!!) du Franòais dans cette nouvelle page que j'ai crée maintenant.? Grazie mille pour ton aide et bon fin de semaine, à bientôt.

Amicalment Rei Momo (d) 21 abril de 2023 a 08.02 (UTC)[respon]

Grazie milleeeee!!! Rei Momo (d) 21 abril de 2023 a 09.54 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-17

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 24 abril de 2023 a 22.03 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-18

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 2 mai de 2023 a 01.45 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-19

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 9 mai de 2023 a 00.36 (UTC)[respon]

Salut, bien cher Jfblanc, comment va tu? Moi ça va bien.

Je te propose cette petite page ouverte maintenant. S'il te plait, pourrais-tu traduire en Occitan le deux lignes du FraNçais? Grazie mille pour ton aide trés important, je susi toujour disponible t'aider en Italien et Portuguais.

Bon dimanche Rei Momo (d) 13 mai de 2023 a 07.42 (UTC)[respon]

Grazie mille, à bientôt Rei Momo (d) 13 mai de 2023 a 14.21 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-20

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 15 mai de 2023 a 21.45 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-21

[Modificar lo còdi]

22 mai de 2023 a 16.55 (UTC)

Books & Bytes – Issue 56

[Modificar lo còdi]

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 56, March – April 2023

  • New partner:
    • Perlego
  • Library access tips and tricks
  • Spotlight: EveryBookItsReader

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --24 mai de 2023 a 10.04 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-22

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 29 mai de 2023 a 22.04 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-23

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 5 junh de 2023 a 22.52 (UTC)[respon]

Eric Gonzales

[Modificar lo còdi]

Bonjour Jfblanc, merci pour m'avoir contacté!

J'ouvrirai les pages que tu me demande, mais la deuxieme chose, en Wikipedia Italie c'est interdite. L'appelle AUX ARMES est pas conseillé et n'est pas sugerè dans la Wikipedia Italienne, et je ne me sent pas à l'aise de le faire ni dans les autres Wikipedia.

Pardon, de tout mon coeur, amitié Rei Momo (d) 8 junh de 2023 a 08.41 (UTC)[respon]

Bonjorn Jfblanc,

Ai capitat a preformatar un databox utilizant Wikidata. Lo sol problèma es que totes los camps s'afichan en catalan. Es-aquel possible de realizar una traduccion perque coneissi pas lo modul necessari a aquela operacion. Mercé d'avança. Von Freudstein-Reinach (d) 8 junh de 2023 a 17.47 (UTC)[respon]

Actualités techniques n°2023-24

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 12 junh de 2023 a 14.52 (UTC)[respon]

Liernolles

[Modificar lo còdi]

Adieu Joan,

Ai trobat una comuna d'Alièr prèp de l'anciana frontièra òc-arpitan (segon vòstre trabalh "Linguae in Galloromania") que sembla aver un nom occitan: Liernolles. Es atestada coma Linayrolas al sègle XIV, e ten la meteissa etimologia que Linhairòlas, en Rasés. Es ben de cambiar lo nom de l'article en Linairòlas, Liaròlas*, Lieròlas*? O non?

Amistats, Briantin de Montrei (d) 17 junh de 2023 a 02.55 (UTC)[respon]

Adieu,
La forma occitana Linairòlas pòt èsser donada, amb la version francesa oficiala entre parentèsis.
Amistat, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 17 junh de 2023 a 05.30 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-25

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 19 junh de 2023 a 20.09 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-26

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 26 junh de 2023 a 16.19 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-27

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 3 julhet de 2023 a 22.51 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-28

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 10 julhet de 2023 a 19.54 (UTC)[respon]

Tech News: 2023-29

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 17 julhet de 2023 a 23.08 (UTC)[respon]

Books & Bytes – Issue 57

[Modificar lo còdi]

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 57, May – June 2023

  • Suggestion improvements
  • Favorite collections tips
  • Spotlight: Promoting Nigerian Books and Authors

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --18 julhet de 2023 a 11.22 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-30

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 25 julhet de 2023 a 02.20 (UTC)[respon]

Calais... O Calés?

[Modificar lo còdi]

(oc):

Adieu,

Soi un pauc confús pertocant çò qu'es/deuriá èsser lo nom occitan de Calais en Picardia.

  • D'una part, parteja las meteissas formas latinas medievalas---Calesium, Calesio, Calezium, etc.---qué los Calés e Calais de Perigòrd e de Vinhana.
    Frederic Mistral regropa lo Calés perigosin, e las formas ancianas Calesium, Calensis, amb los Calés de Carcin, de Tarn e Garona, e las baumas de Calés a Lamanon. Los gentilicis per los Calés de Carcin e de Perigòrd son calésien en francés, mentre que lo Calais picard ten calaisien.
    Lo diccionari provençal mistralenc de Bertran de la Tor d'Auvèrnhe semblariá o sostenir, inclusent Calés, amb per gentilici calésien -o. Pasmens, conten d'errors d'ortografia talas coma Auto-Vigano al costat de Vignano. D'unas formas pòdon èsser recentas o inventadas.
  • Per contra, lo « Pichon Talamus » de Montpelhièr conten las formas Calays, Calayshe per nòstra ciutat picarda en occitan ancian.
    Aquesta sembla sostenguda pel Cartabèu de Santo Estello, ont lo Pas de Calais apareis entre Cantau e Sèino-e-Oueso.
  • Finalament, la Wikipèdia occitana ten una tradicion d'utilizar los toponims autoctòns se una forma occitana es pas establida. Dins aquel cas, lo nom picard es Calés, que pòt èsser confondut amb un tèrme occitan natiu en rason de l'incertitud existenta.

Que pensas?

Amistats, Briantin de Montrei (d) 30 julhet de 2023 a 08.55 (UTC)[respon]

(en):

Hello,

I'm a little confused as to what the Occitan name of Calais in Picardy is/should be.

  • On the one hand, it shares the same medieval Latin forms---Calesium, Calesio, Calezium, etc.---as the Calès and Calais of Périgord and the Vienne. Frederic Mistral groups the Périgourdin Calès, with the old forms Calesium and Calensis, and with the Calès and Calais sites in Quercy, Tarn-and-Garonne, and the Calès Grottoes at Lamanon. The demonyms for both the Périgourdin and the Quercinol Calès are Calésien, whereas for Picard Calais it's Calaisien.
    Bertrand de La Tour d'Auvergne's Mistralian Provençal dictionary would seem to support this, citing Calés, with Calesian -o as the demonym. However, it contains spelling errors such as Auto-Vigano alongside Vignano. Some forms may be recent or invented.
  • On the other hand, the "Little Thalamus" of Montpellier contains the forms Calays, Calayshe for our Picard city in Old Occitan.
    This would appear to be supported by the Cartabèu de Santo Estello, where Pas-de-Calais appears between Cantau and Sèino-e-Oueso.
  • Lastly, the Occitan Wikipedia has a tradition of using native names if an Occitan form isn't established. In this case, the Picard name is Calés, which may get confused for a native Occitan term per the already-existing uncertainty.

What are your thoughts?

Best, Briantin de Montrei (d) 30 julhet de 2023 a 08.55 (UTC)[respon]

Adieu,
La segonda edicion del diccionari ortografic d'Ubaud dona Calais. En general, la seguissi.
Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 30 julhet de 2023 a 13.58 (UTC)[respon]
Mercé plan lo Joan. Avètz la # de pagina, per escriure una referéncia sus l'article?
Briantin de Montrei (d) 1 agost de 2023 a 05.21 (UTC)[respon]
Pagina 164.
Amistat. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 6 agost de 2023 a 14.59 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-31

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 31 julhet de 2023 a 23.54 (UTC)[respon]

Infobox comunas

[Modificar lo còdi]

Espèri que serem lèu desbarrassats de la novèla Infobox de las comunas, que suprimís 1) lo n° INSEE 2) lo còssol e son mandat, 3) la densitat, 4) los dos calculs diferents de populacion, 5) l'altitud mini e maxi. En mai lo mot canton s'i tròba dos còps, un a la plaça d'intercom (aquò rai, se deu adobar aisidament) e es impossible de cambiar l'imatge. Vertat es qu'es un gròs, gròs avantatge de saber lo nombre de mascles e de fumèlas (que podiá passar a l'interior de l'article). Malurosament, lo total fa jamai 100 % (probable qu'es pr'amor dels transes, que son pas comptats o comptats dos còps e dels nombroses ermafroditas). Plan coralament. 77.152.53.218 (d) 6 agost de 2023 a 09.36 (UTC)[respon]

Mercés !

Actualités techniques: 2023-32

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 7 agost de 2023 a 21.21 (UTC)[respon]

Citacions de Sant Desdèir de La Seuva

[Modificar lo còdi]

Adieu Joan,

As apondut una citacion "Veire la seccion toponimia" amb la supression de l'anciana de Marraire.com, sens crear aquela seccion de toponimia. Podes lo corregir, si vos plai?

Coralament, Briantin de Montrei (d) 14 agost de 2023 a 07.01 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-33

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 15 agost de 2023 a 06.00 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-34

[Modificar lo còdi]

21 agost de 2023 a 15.25 (UTC)

Transcripcion d'un nom mistralenc

[Modificar lo còdi]

Bonjorn,

Pel trobador Guilhem de Balazuc, Mistral cita "Guilhem de Balaün" dins sa grafia. Coma se transcriure "Balaün" en grafia classica?

Coralament, Briantin de Montrei (d) 24 agost de 2023 a 05.18 (UTC)[respon]

Adiu, http://troubadours.byu.edu/PC/PC-208/208%20-%20Guilhem%20de%20Balaruc.htm ditz Balaon o Balaun. La wikipèdia en catalan ditz Balaun, gardam Balaun. Coralament — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 24 agost de 2023 a 05.26 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-35

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 28 agost de 2023 a 14.00 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-36

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 4 setembre de 2023 a 23.34 (UTC)[respon]

Bòga d'afichatge ! ( Bóstias collapsiblas )

[Modificar lo còdi]

Bonjorn,

Soi desolat per l'escritura en anglitan; es dificil de far de questions tecnologicas en occitan, and so many of the terms are still in English! As tanben la bòga ont los screen-wide collapsible templates, coma Modèl:Comunas de Charanta, tenon lo "]" en "[ Desenrotlar ]" sus una linha nòva? Soi pas 100% segur what the precise display issue is that causes it, but it's possible changing the spaces dins lo tèxte a MediaWiki:Common.js to non-breaking spaces (i.e. no line breaks/new lines), podriá la corregir. Donc per las linhas 162-163 (veire en tèxte de font):

var collapseCaption = '[ Enrotlar ]'; var expandCaption = '[ Desenrotlar ]';

Soi pas administrator, donc pòdi pas la modificar directament. Podes l'ensajar, se podes?

Coralament, Briantin de Montrei (d) 5 setembre de 2023 a 08.51 (UTC)[respon]

Adieu, es un fichièr de Mediawiki, lo pòdi pas modificar. I will try to find somebody allowed to change this, this is a MediaWiki file (part of the Wiki engine). — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 5 setembre de 2023 a 12.59 (UTC)[respon]
Es corregida! ^v^ Planmercé lo Joan.
Briantin de Montrei (d) 7 setembre de 2023 a 09.04 (UTC)[respon]

Articles sus l'Antimeridionalisme - Avís?

[Modificar lo còdi]

(oc) - traduccion:

Adieu,

Ensaji de traduire l'article francés fr:Antiméridionalisme français sous la Troisième République e de far un article sus lo concèpte d'antimeridionalisme. Pasmens, sabi pas s'una traduccion quasi dirècta de Wikipèdia francesa o d'autras fonts seriá apropriada dins aquel cas. Pensi qu'es important d'inclure una perspectiva unicament occitana, tot coma d'examinar las opinions d'autras culturas del Miègjorn (basques, catalans, còrses; benlèu arpitans e santongeses se seguissèm la definicion del "drech escrich" del Miègjorn). Te pòdi demandar vòstre vejaire, e benlèu un pauc d'ajuda?

Amistats, Briantin de Montrei (d) 8 setembre de 2023 a 08.44 (UTC)[respon]

(en) - original:

Hello,

I'm working to translate the French article fr:Antiméridionalisme français sous la Troisième République and to make another on the concept of Antimeridionalism. However, I'm unsure whether a near-direct translation from French Wikipedia or other sources would be appropriate in this instance. I feel including a uniquely Occitan perspective is important, as is looking at opinions from other cultures throughout the "Midi" (Basques, Catalans, Corsicans; perhaps Arpitans and Saintongeaises if we follow the "droit écrit" definition of the Midi). Might I ask your opinion, and maybe some assistance?

Best, Briantin de Montrei (d) 8 setembre de 2023 a 08.44 (UTC)[respon]

Adieu,
Es una bon idèa. L'article d'Escudé es excellent. L'as agut sancièr (entièr) ? Lo te pòdi mandar per e-mail se vòls. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 8 setembre de 2023 a 10.08 (UTC)[respon]
Non, solament la pagina a https://muse.jhu.edu/article/788582. Briantin de Montrei (d) 8 setembre de 2023 a 10.47 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-37

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 11 setembre de 2023 a 21.08 (UTC)[respon]

Books & Bytes – Issue 58

[Modificar lo còdi]

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 58, July – August 2023

  • New partners - De Standaard and Duncker & Humblot
  • Tech tip: Filters
  • Wikimania presentation

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --12 setembre de 2023 a 14.27 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-38

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 18 setembre de 2023 a 19.20 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-39

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 26 setembre de 2023 a 16.51 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-39

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 26 setembre de 2023 a 19.50 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-40

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 3 octobre de 2023 a 01.27 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-41

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 9 octobre de 2023 a 14.39 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-42

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 16 octobre de 2023 a 23.47 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-43

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 23 octobre de 2023 a 23.16 (UTC)[respon]

Trobairises - confusions sus la Comtessa de Diá

[Modificar lo còdi]

Bonjorn lo Joan,

I'm researching the troubadours and trobairitz listed by Frederic Mistral, and I've hit a snag regarding "la comtessa de Diá" (the article is Beatritz de Diá on this wiki). It seems there may be at least two--one from the 12th century and one from the 13th--who could have been called Alix, Mathilde, Béatrice, etc etc, and we don't for certain know her/their identity/identities. The English Wikipedia has the solution of having its article called "Comtessa de Dia" and saying she flourished around 1175 or 1212, and that multiple names are known, including some of the analyses. I feel that assigning the article to "Beatritz" when the scholarly work seems to be in debate isn't the best. What do you think we ought to do on the Occitan wiki?

Tresor dóu Felibrige:

  • Alis - Alis, la coumtesso de Dio, trobairitz dau segle XIII[1]
  • Dio - la coumtesso de Dio, esposa de Guilhèm de Peitieus, còmte de Valentinés, trobairitz provençala que florissiá vèrs lo mitan dau segle XII. Aimava lo trobaire Raimbaud d'Aurenja[2].

Prouvènço d'Aro: Beatris de Dio, la coumtesso de Dio

Justin Brun-Durand (1900): Seems to agree there are multiple trobaritz-countesses of Diá, but unlike Mistral and some others he thinks Alix could be the first one.

Other sources: Lacroix, Rixte

Amicalament, Briantin de Montrei (d) 25 octobre de 2023 a 09.10 (UTC) Briantin de Montrei (d) 25 octobre de 2023 a 09.10 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-44

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 30 octobre de 2023 a 23.21 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-45

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 6 novembre de 2023 a 21.06 (UTC)[respon]

Infobox Persona

[Modificar lo còdi]

Adieu,

Vos voliái informar qu'ai fusionat la vòstra version de l'Infotaula persona/formatglobal, qu'es d'ara enlà foncional e escrit en occitan.

Fòrça vòstre, parlar'm-en (d) 7 novembre de 2023 a 18.14 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-46

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 13 novembre de 2023 a 23.52 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-47

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 21 novembre de 2023 a 00.55 (UTC)[respon]

Books & Bytes – Issue 59

[Modificar lo còdi]

The Wikipedia Library: Books & Bytes
Issue 59, September – October 2023

  • Spotlight: Introducing a repository of anti-disinformation projects
  • Tech tip: Library access methods

Read the full newsletter

Sent by MediaWiki message delivery on behalf of The Wikipedia Library team --27 novembre de 2023 a 16.16 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-48

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 27 novembre de 2023 a 23.09 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-49

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 4 decembre de 2023 a 23.50 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-50

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 12 decembre de 2023 a 02.12 (UTC)[respon]

Bonjour, halo, ahoj. Please, could You help with the article on fr.wiki, as I don't understand French. Prosím, mohl byste pomoci upravit článek na fr.wiki, protože já neumím francouzsky a překladač zanechal chyby, které neumím opravit. Thank You, děkuji, merci. --Kusurija (d) 12 decembre de 2023 a 18.18 (UTC)[respon]

Encontrada vs Parçan

[Modificar lo còdi]

Adieu,

(en) - original

Today I was looking into the Occitan terms for parçan/(en)contrada, and I think we ought to review which word gets used on Wikipedia as default.

It seems parçan is only really used in this context in Gascon and part of Lengadocian, whereas elsewhere it's maybe known of as the Bearnese administrative unit, or is completely unknown. In Frederic Mistral's work, he only cites it historical usage in Bearn. And in talking to folks from Auvergne, they never even use the word.

Encontrada/contrada/contraa, in contrast, is attested in all six main varieites of Occitan, plus Old Occitan and Catalan, and has similar-meaning cognates in French, Arpitan, and Italian. Among the three variants, "contrada" seems to be the most widespread and most likely to be understood. If this is to be a wiki for all the Occitans to read and understand, I think we ought to use "contrada".

(oc) - traduccion

Uèi, examinavi los tèrmes occitans per parçan/(en)contrada, e pensi que deuriam reveire qual mot es utilizat per defaut sus Wikipèdia.

Sembla que lo mot parçan non siá realament utilizat dins aquel contèxt qu'en gascon e dins una partida del lengadocien, mentre qu'endacòm mai es benlèu conegut amb lo nom d'unitat administrativa bearnesa, o es totalament desconegut. Dins l'obratge de Frederic Mistral, ne cita pas que l'usatge istoric en Bearn. E en discutissent amb d'auvernhats, utilizan pas quitament jamai aquel mot.

Encontrada/contrada/contraa, en contraste, es atestat dins totas las sièis varietats principalas de l'occitan, mai lo vièlh occitan e lo catalan, e ten d'aparentats de significacions similaras en francés, arpitan e italian. Demest las tres variantas, la « contrada » sembla èsser la mai espandida e la mai susceptibla d'èsser compresa. S'aquò deu èsser un wiki que totes los occitans pòdon legir e comprene, pensi que deuriam utilizar « contrada ».

Que pensas? Amistats, Briantin de Montrei (d) 15 decembre de 2023 a 13.21 (UTC)[respon]

Actualités techniques n° 2023-51

[Modificar lo còdi]

MediaWiki message delivery 18 decembre de 2023 a 16.18 (UTC)[respon]

  1. https://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=alis
  2. https://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=Dio