Discussion Utilizaire:77.152.53.218
Apondre un subjècteToponimia
[modificar lo còdi]Teoria de Fournier. Valentin d'Auvarnha (d) 4 mai de 2024 a 08.41 (UTC)
- La teoria de Fournier marcha pas e vèse pas en qué le fait que le grop -at se diguèsse [ɔ] pròva sa teoria. Per se vendriá d'una vocalizacion de -agus qu'auriá bailat -au, mas un autre argument contra es que dins quel caire -au- tonic se ditz [ø]/[œ], donca si seguèm sa logica deuriem aveire [siˈʁø]. Valentin d'Auvarnha (d) 4 mai de 2024 a 08.46 (UTC)
Usatge de l'AFI
[modificar lo còdi]Adishatz
Èi remarcat qu'utilizatz l'API d'un biaish que contreditz un pauc las transcripcions de l'auvernhat hèitas per las majoritat de las honts que conesqui, e tanben per jo medish. Es díser, utilisatz sovent <ɾ> per la resulta de -l- intervocalic (qu'èi mei sovent vist e ausida coma una uvulara [ʁ]), <i> per la resulta de <e> tonica (mei sovent vista coma [ɪ]), metetz sovent una <c> per çò que deuré èster [k], e tanben, non descrivetz pas jamai las vocalas avant nasalas coma nasalizadas. Devi díser qu'aquò m'intriga. Cordiaument, ~~~ ΟυώρντΑρτ (d) 19 junh de 2024 a 17.44 (UTC)
Adishatz
en seguida a vòstra responsa: soi anat verificar au Thesoc, e Gresilhac consèrva bien lo /ʎ/ dens son parlar, coma una majoritat daus punts de Bordalés (tanben los d'entre dordonha e borqués!).
per los noms en -uèjols: la Geografia Fonetica de Naut Léger de Nauton indica que, per aqueth departament, la finala es generalament en /a/ (benlèu [ɐ]) La convergéncia entre -o e -a se tròba tanben en una granda part de lengadocian orientau e provençau. Logicament la grafia demòra de tot biaish en -uèjol(s)
Per Julhanjas: ajustèri la pronóncia locala (Geografia Fonetica de Gavaldan). I a pas de depalatalizacion. Per Chauchalhas: avetz verament volgut escriure [tʃawˈlalɔ]? Me sembla un pauc estranh ΟυώρντΑρτ (d)
Per Nauta Vinhana, soi anat verificar. Son de vielhas modificacions (eviti de tròp editar wikipèdia ara, es pas lo bon endret per trobar un consensus). Es pas que l'accent tonic sia pas pertinent en lemosin - se desplaça sovent, mes i a en generau una logica, e demòra fonemic. Aquí se tractava de cambiaments sus los agionims que son pas especifics au Lemosin, que se tròban aisiment en auvèrnhe o lengadòc tanben (regression d'accent sus los noms de persona en -an). Son de cambiaments dau tip daus que J. Roux, dens son diccionari toponimic de Dordonha, notava quitament per lo lemosin de peiregòrd. Lavalada, dens los sons diccionaris, nòta l'accent tonic, mes lo hèit dab un soslinhament (coma dens la grafia de Conflans de l'arpitan). A tendéncia d'usar los accents grafics sonque per indicar la qualitat vocalica, mes la qualitat vocalica (en particular la distinccion é/è), en cambi, es verament pas pertinenta en lemosin.ΟυώρντΑρτ (d)
Forma, dempuei, Usès
[modificar lo còdi]Avèm agut quauques desacòrdis sus l'usatge de forma/fòrma, dempuei/dempueis, Usès/Usèç e intervenèm dins de direccions diferentas [1]. Me permete de vos indicar qu'es necessari de sègre la Carta lingüistica de la Wikipèdia occitana,[2] qu'es obligatòria, e que demanda d'aplicar la nòrma classica Alibèrt-CLO dins lo respècte dels dialèctes. Ansin:
- Forma es la sola forma acceptada, normativa e tradicionala. Fòrma es un francisme tardiu desconselhat per Alibèrt e per tota la nòrma classica. O podètz verificar.
- Dempuei sens -s finala es una forma normativa e ben fixada: que fonciona tant en auvernhat coma dins d'autres dialèctes. Segon ma documentacion, l'auvernhat pronóncia pas jamai de -s finala dins dempuei.[3]
- Usès amb -s finala es una forma clarament normativa e fixada tala e quala per Alibèrt, e confirmada per lo CLO (seccion 5.4, pagina 42).[4] I a una règla explicita sus l'usatge de s en luòc de ç dins de cas particulars.
Coralament 12 julhet de 2024 a 15.25 (UTC) Sovenhic (d) 12 julhet de 2024 a 15.25 (UTC)
- Nòstra controvèrsia s'es reglada gràcias ais administrators. S'avètz encara enveja de discutir sus Usès, sus forma, sus l'auvernhat e sus d'autrei questions, vos prepausi de me contactar en m'escrivent a mon email personau, aquí: https://oc.wikipedia.org/wiki/Especial:Corrièr_electronic/Sovenhic. Serem mai liures per se parlar. Coralament. Sovenhic (d) 13 julhet de 2024 a 16.02 (UTC)
- Ai ben comprés que siatz Sivadon 1949 perque o m'avètz escrich[5]. Persistissètz dins l'insulte [6], dins la menaça [7] e escarnissètz lei règlas de basa de Wikipèdia. Deplori que refusetz tota discussion constructiva e cortesa. Refusatz ma proposicion de discussion per email. Avètz paur de ieu??? Siatz pas segur de la soliditat de vòstreis arguments? Ara, sus lo fons de la question: vos que siatz tan sabent, sabètz que tota lenga normala a una codificacion e que conven de la respectar. Se respectatz la codificacion dau francés, es normau que respectetz tanben aquela de l'occitan. La WP occitana utiliza una codificacion e i podètz pas impausar vòstrei preferéncias personalas coma Usèç. A prepaus de forma/fòrma: cau legir Alibèrt, Coromines, Lafont e Ronjat. Lo vejaire de Taupiac sufís pas. Sovenhic (d) 15 julhet de 2024 a 09.54 (UTC)
- Se volètz respòndre, vos demandi de respòndre sus aquesta meteissa pagina per garentir la fluiditat de l'escambi, o senon per mon email personau, aquí: [8]. Tanben vos demandi de respòndre cortesament e calmanent, senon vau pas la pena de contunhar.Sovenhic (d) 15 julhet de 2024 a 10.00 (UTC)
- Ai ben comprés que siatz Sivadon 1949 perque o m'avètz escrich[5]. Persistissètz dins l'insulte [6], dins la menaça [7] e escarnissètz lei règlas de basa de Wikipèdia. Deplori que refusetz tota discussion constructiva e cortesa. Refusatz ma proposicion de discussion per email. Avètz paur de ieu??? Siatz pas segur de la soliditat de vòstreis arguments? Ara, sus lo fons de la question: vos que siatz tan sabent, sabètz que tota lenga normala a una codificacion e que conven de la respectar. Se respectatz la codificacion dau francés, es normau que respectetz tanben aquela de l'occitan. La WP occitana utiliza una codificacion e i podètz pas impausar vòstrei preferéncias personalas coma Usèç. A prepaus de forma/fòrma: cau legir Alibèrt, Coromines, Lafont e Ronjat. Lo vejaire de Taupiac sufís pas. Sovenhic (d) 15 julhet de 2024 a 09.54 (UTC)
Responsa sul contramèstre
[modificar lo còdi]Sus ma pagina de discussion, que las adreças IP, aquò pòt cambiar. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 10 octobre de 2024 a 14.40 (UTC)
Alionòr
[modificar lo còdi]Adishatz
Èi una autra question: quala es la prononciacion de St-Sulpice de Faleyrens (supausi) qu'avetz podut ausir a l'associacion Alionòr? I hètz una referéncia indirècta ΟυώρντΑρτ (d) 31 genièr de 2025 a 15.08 (UTC)
Évaux e lo pseudo-diftong -ao-
[modificar lo còdi]Las atestacions ancianas e la varietat de las realizacions modèrnas per aquesta comuna indica credi que sèm en preséncia de la sequéncia rara -ao- de Caors e Draonier.
D'autas comunas qu'an la sequéncia son
Saint-Sauveur/Sant Salvaor (Ambrunés) [sãsaˈvɔw]
Saint-Sauveur-sur-Tinée/Sant Sarvaor (País Niçard) [saⁿsarˈvɔw(r)]
Montmaur/Montmaor? (Gapencés) [muⁿˈmɔw, muⁿˈmaw]
Saou/Saon? (Valentinés) [su, sɔw, saw]
Louroux-de-Beaune/L’Oraor de Biauna? (Borbonés) [lyˈʁo dəˈbjon]
Vaour/Vaor (Albigés) [bɔw, baw]
Montpon/Montpaon? (Peiregòrd) [mũᵐˈpaw]
Poubeau/Pobaon? (Comenge) [puˈβɔw]
Rabou/Rabaon? (Gapencés) (èi pas la pronóncia mes suspècti qu'es [raˈbɔw] vista la grafia ja adoptada aquí
E probablament d'autas.
Òbviament aquesta mena de toponims es disseminada dens tota Occitània, e donc s'es pas necessàriament trobat una solucion comuna, pr'amor que nat toponimista a tribalhat sus un territòri tant larg. Aquò es sonque mon idèa, mes me sembla pro coerenta. Çò qu'es segur, es qu'una grafia a basi de -au- pòt pas èster fonetica per la màger parts d'aqueth cas. -òu- d'un aute costat seré fonetica, mes pas etimologica.
Coraument, ΟυώρντΑρτ (d) 21 febrièr de 2025 a 08.53 (UTC)
- Bonjorn,
- Ai relevat dins çò qu’avètz escrich çai-sus, l’advèrbi « òbviament ». Lo coneissi pas, mas o sabi pas tot.
- Aquel mot me sembla curós en òc, amb son [ò] tonic aquí ont es plaçat.
- Me podètz afortir qu’es atestat per qualque diccionari o per l’usatge popular occitan ?
- Fasètz-me excusas per aquela digression.
- Plan coralament. 2A01:CB16:2050:AF9F:E14A:47A2:96CE:B805 (d) 14 abril de 2025 a 14.08 (UTC)
- Lo diccionari de Lavalada, l'èi e l'èi ja legit. Sèi pas mei on l'èi mes per verificar las nòtas etimologicas, mes la prononciacion es /eˈvoː/. Credi que lo monoftong sia mei tipic d'una anciana *òu que *au en tonica, mes existen de *au monoftongats tanben.
Per çò qu'es de /kaˈurs/, Sumien l'a pas inventada: ven de Mistral. EDIT: tant qu'i pensi, soi pas segur que lo desplaçament d'accent en lemosin pòsca èster devut a una influéncia germanica: i a un problèma diacronic aquí. La posicion de l'accent en lemosin es condicionada per la longor vocalica (que s'es desvelopada probablament a la fin de l'edat mejan), e per lo grau de dubertura de las vocalas (en particular, l'accent se pòt generalament pas desplaçar d'una [a] vèrs una [ɔ], mes o pòt en sens invèrs. Aquesta diferenciacion existava probablament pas tanpauc a l'edat mejana (vista la grafia classica desvelopada a l'epòca qu'escriu totjorn <a>). Donc aqueths cambiaments an començat benlèu sheis sègles après la fin de l'existéncia d'una influéncia germanica. Tanben, son exclusius au lemosin, se tròban pas brica dens lo domeni d'oïl qu'èra certament mei expausat a l'influéncia germanica.
Coraument, ΟυώρντΑρτ (d) 21 febrièr de 2025 a 13.07 (UTC)
Sètz sus la pagina de discussion d'un utilizaire anonim qu'a pas encara creat un compte o que n'utiliza pas. Per aquesta rason, devèm utilizar son adreça IP per l'identificar. Una adreça d'aqueste tipe pòt èsser partejada entre mantuns utilizaires. Se sètz un utilizaire anonim e se constatatz que de comentaris que vos concernisson pas vos son estats adreçats, podètz crear un compte o vos connectar per evitar tota confusion venenta amb d’autres contributors anonims.