Vejatz lo contengut

Feliç Remise

Aqueste article es redigit en lengadocian.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
(Redirigit dempuèi Feliç Remise dis lo Grelhet)

Féliç Remise
Naissença26 d'agost, 1865, La Chasa de Peire
Decès2 de març, 1941, Mende
OcupacionIstorian, escrivan
GenreContes
Òbras
Contes del Gevaudan", Armanac de Losera

Feliç Remise (1865–1941) dich Lo Grelhet foguèt un escrivan occitan de Losera. Istorian, jornalista e contaire, foguèt prèire del Diocèsi de Mende (ordonat en 1888), puèi canonge (1909), e arquivista diocesan . Utilizèt l'escai de Lo Grelhet, e tanben plusors autres : Blase, l'Alurat, Janon, l'Ainat, Cascabèl de Jabos, Pèire del Ròc.

Nasquèt en Tèrra de Peire dins la masada de Grandvialà, parròquia de la Chasa de Peire. Èra l'ainat d'una mainada de tretze. Anèt al seminari de Mende. Ordonat en 1888, començava sa corse coma susvelhant e professor al pichòt seminari de Mende. Puèi venguèt jornalista a la Crotz de Losera.

Lo Grelhet foguèt un istorian (mai de cinquanta publicacions, dont Los trobadors del Gevaudan en 1897)

Èra tanben un musicaire (autor de canticas), un arquitècte ( dessenhava los plans d'escòlas, de chapèlas et de cluchiers) e un lexicograf :son amor per la lenga lo faguèt amassar fòrça mots que son pas dins lo Tresaur de Mistral. Aquel trabalh es la fònt principala del diccionari d'occitan gevaudanés que paraguèt en 1992.

Escriguèt dins sa "grafia gevaudanesa", una mescla de nòrma mistralenca amb qualques emprunts a la novèla grafia classica qu'espelissiá (nh/lh, accents...).

Armanac de Losera

[modificar | Modificar lo còdi]

La primièira publicacion foguèt en 1899 [1] e i es indicat que "marqua las fièiras, las fèstas, las lunas, las sasons,. I a de contes, de provèrbis, de chansons, de farças per far passar lo temps al brave monde de nòstre país".

Pareguèt sos la direccion de Lo Grelhet cada annada de 1903 a 1914, puèi de 1920 a 1940 e aviá un tondral de succès.

Foguèt continuat de 1941 a 1948. Puèi reviscolat en 1970 per "Olivièr del Fabre" e "Milomilon." Es totjorn publicat en 2019 ont n'i a pas gaire d'armanacs occitans valhents.

Lo Grelhet escriguèt praticament solet las 64 fuèlhs d'aquel armanac (avià quand mèsme qualques contributors) s'escondent darrièrs forçà escais.

Contes del Gevaudan

[modificar | Modificar lo còdi]

En 1966, Feliç Bufière, nebot del Grelhet e professor à l'Institut Catolic de Tolosa, publicava en tres volums e quicòm de 1200 fuèlhs tots los contes que lo Grelhet escriguèt per l'Armanac sobre lo titol de "Contes del Gevaudan" amb introducion e revirada en francés.

Virapassadas en occitan

[modificar | Modificar lo còdi]

Lo Grelhet es famós per sas reviradas gostosas de las fablas Jan de la Font (Cent fablas de Jan de la Font reviradas en lenga nòstra, publicadas en grafia classica en 2006). A tanben traduit las Coquinariás de Scapinon de Molière.

La cigala cantèt : « criu-criu »
Tot l'estiu.
Mès, se trobèt mal plantada,
Quand cisampèt la bofada.

Trach de La cigala e la form per Lo Grelhet

Contes del Gevaudan - Rome 1966

  1. https://occitanica.eu/items/show/300