Projècte:Traduccion/*/En cors : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
ThierryM (discussion | contribucions)
Vivarés (discussion | contribucions)
"revirada" -> "traduccion"
Linha 7 : Linha 7 :
|[[image:WP-TranslationProject_TwoFlags.svg|64px]]
|[[image:WP-TranslationProject_TwoFlags.svg|64px]]
| width="10px"|
| width="10px"|
|Le [[Wikipèdia:Projècte/Revirada|Projècte Revirada]] est en train de veire le jour et [[Discussion Wikipèdia:Projècte/Revirada/Avancement|recherche toutes les personnes qui pourraient aider au fonctionnement de celui-ci]]. Toute aide est la bienvenue per mettre en place le projècte.
|Lo [[Wikipèdia:Projècte/Traduccion|Projècte Traduccion]] es a veire le jour e [[Discussion Wikipèdia:Projècte/Traduccion/Avançament|recèrca totas las personas que poirián ajudar al foncionament d'aqueste]]. Tota ajuda es benvenguda per metre en plaça lo projècte.
|}
|}
<center>'''Venètz participar a las [[Wikipèdia:Projècte/Revirada/Avançament/Presa de decision/Protocòl de revirada|discussions e vòtes sus l'elaboracion del Protocòl revirada]].'''</center>
<center>'''Venètz participar a las [[Wikipèdia:Projècte/Traduccion/Avançament/Presa de decision/Protocòl de traduccion|discussions e vòtes sus l'elaboracion del Protocòl traduccion]].'''</center>
{{Wikipèdia:Projècte/Revirada/Avançament/Presa de decision/Protocòl de revirada}}
{{Wikipèdia:Projècte/Traduccion/Avançament/Presa de decision/Protocòl de traduccion}}
[[Image:Warning_icon.png|15px]] ''Aquesta pagina va cambiar de nom e èstre restructurada, trobarètz mai d'informacions sus «[[Wikipèdia:Projècte/Revirada/Avançament | Avançament]]».''
[[Image:Warning_icon.png|15px]] ''Aquesta pagina va cambiar de nom e èstre reestructurada ; trobaretz mai d'informacions sus «[[Wikipèdia:Projècte/Traduccion/Avançament | Avançament]]».''
|}
|}


Linha 17 : Linha 17 :
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
*Aquesta pagina recensa las reviradas <u>de far</u> o <u>en cors</u> dins Wikipedia, atal coma las <u>personas</u> qu’an de competéncias lingüisticas.
*Aquesta pagina recensa las traduccions <u>de far</u> o <u>en cors</u> dins Wikipedia, e mai las <u>personas</u> qu’an de competéncias lingüisticas.


Se vous souhaitez veire dans notre encyclopédie francophone un article d'une autre Wikipèdia qui vous a intéressé, ajoutez-en le lien dans la section '''À traduire''' (per ordre alphabétique).
Se vous souhaitez veire dans notre enciclopèdia occitana un article d'una autra Wikipèdia qua vos a interessat, ajoutez-en le lien dans la section '''À traduire''' (per ordre alphabétique).


Per les '''traducteurs''', quelques recommandations :
Per los '''traductors''', qualques recomandacions :


#Se vous commencez la revirada d'un article listé dans la section '''À traduire''' , merci de déplacer le lien vers '''Travaux en cours''' (per ordre alphabétique) avec la date et votre signature. De la même manière, se vous interrompez votre travail de revirada per un certain temps, il serait utile de replacer le lien dans la section '''À traduire''', avec votre signature et la date.
#Se començatz la traduccion d'un article listé dans la section '''À traduire''', merci de déplacer le lien vers '''Travaux en cours''' (per òrdre alfabetic) avec la date et votre signature. De la même manière, se vous interrompez votre travail de traduccion per un certain temps, il serait utile de replacer le lien dans la section '''À traduire''', avec votre signature et la date.
#Per ailleurs, merci de placer la mention ''"Revirada en cours"'', au début de l'article sus lequel vous travaillez.
#Per ailleurs, merci de placer la mention ''"Traduccion en cors"'', al començament de l'article sus lequel vous travaillez.
#Enfin, il est utile de placer en haut de l'article le lien vers l'article dans sa langue d'origine. Per exemple, per l'article ''Communication'', le lien <nowiki>[[en:Communication]]</nowiki> sera placé.
#Enfin, il est utile de placer en haut de l'article le lien vers l'article dans sa langue d'origine. Per exemple, per l'article ''Communication'', le lien <nowiki>[[en:Communication]]</nowiki> sera placé.
|}
|}
Linha 33 : Linha 33 :
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
*''Traductors'': sauf se vous êtes sûr d'être capable d'accomplir la totalité de la revirada, prenez de préférence un article déjà entamé dans la liste suivante, afin d'améliorer la qualité générale des reviradas. Per ailleurs, veuillez déplacer le lien de l'article que vous prenez en charge vers la section ci-dessous '''Trabalhs en cors''' tant que vous restez sus le travail choisi.<br />
*''Traductors'': sauf se vous êtes sûr d'être capable d'accomplir la totalité de la traduccion, prenez de préférence un article déjà entamé dans la liste suivante, afin d'améliorer la qualité générale de las traduccions. Per ailleurs, veuillez déplacer le lien de l'article que vous prenez en charge vers la section ci-dessous '''Trabalhs en cors''' tant que vous restez sus le travail choisi.<br />
'''Mercé de signar, amb la data, vòstras intervencions sus aquesta seccion'''.
'''Mercé de signar, amb la data, vòstras intervencions sus aquesta seccion'''.
|}
|}
<!--
<!--
------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ceci est un schéma recommandé de présentation de votre revirada ; per l'utiliser, il vous suffit de le copier et de le coller à l'endroit voulu (n'oubliez pas les deux lignes entre les articles). Vous n'êtes bien sûr pas obligé de tout remplir.
Ceci est un schéma recommandé de présentation de vòstra traduccion ; per l'utiliser, il vous suffit de le copier et de le coller à l'endroit voulu (n'oubliez pas les deux lignes entre les articles). Vous n'êtes bien sûr pas obligé de tout remplir.


'''Article en occitan :'''
'''Article en occitan :'''
<br/>'''Article font :''' [[::]] [[image:symbole-en.png|30px|anglés]]
<br/>'''Article font :''' [[::]] [[image:symbole-en.png|30px|anglés]]
<br/>'''Interès de la revirada :'''
<br/>'''Interès de la traduccion :'''
<br/>'''Darrièr traductor :'''
<br/>'''Darrièr traductor :'''
<br/>'''Estat d'avançament :'''
<br/>'''Estat d'avançament :'''
Linha 109 : Linha 109 :
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
*'''Traductors''': rappelez-vous que vous devriez <u>remonter</u> la désignation de votre article dans la section '''À traduire''' se vous l'interrompez per une durée significative ou définitivement. Ou bien la <u>descendre</u> dans la section '''Reviradas quasi-achevées, relecture souhaitée ou questions en suspens''' au moment opportun. <br />
*'''Traductors''': rappelez-vous que vous devriez <u>remonter</u> la désignation de votre article dans la section '''À traduire''' se vous l'interrompez per une durée significative ou définitivement. Ou bien la <u>descendre</u> dans la section '''Traduccions quasi-achevées, relecture souhaitée ou questions en suspens''' au moment opportun. <br />
'''Merci de signer, avec la date, vos interventions sus aquesta section, qui est classée per ordre chronologique'''.
'''Merci de signer, avec la date, vos interventions sus aquesta section, qui est classée per ordre chronologique'''.
|}
|}
Linha 119 : Linha 119 :
--[[Utilizaire:ThierryM|ThierryM]] 21 de febrièr de 2007 a 21:39 (UTC)
--[[Utilizaire:ThierryM|ThierryM]] 21 de febrièr de 2007 a 21:39 (UTC)


==Ligams utils per las reviradas==
==Ligams utils per las traduccions==
*[http://europa.eu.int/eurodicautom/ Le Dictionnaire de l'UE] (plusieurs langues, plusieurs combinaisons possibles, plusieurs domaines)
*[http://europa.eu.int/eurodicautom/ Le Dictionnaire de l'UE] (plusieurs langues, plusieurs combinaisons possibles, plusieurs domaines)
*[http://www.dictionnaire-mediadico.com/dictionnaires.asp Très bon dictionnaire, traducteur, synonyme, etc. gratuit et performant! MediaDICO]
*[http://www.dictionnaire-mediadico.com/dictionnaires.asp Très bon dictionnaire, traducteur, synonyme, etc. gratuit et performant! MediaDICO]
Linha 127 : Linha 127 :
{{de far}}
{{de far}}


[[Categoria:Mantenença dels articles|Reviradas en cors]] [[Categoria:Revirada|*]]
[[Categoria:Mantenença dels articles|Traduccions en cors]] [[Categoria:Traduccion|*]]


[[de:Wikipedia:Übersetzungen]]
[[de:Wikipedia:Übersetzungen]]

Version del 3 març de 2007 a 13.18

Modèl:BesonhRevirada

Lo Projècte Traduccion es a veire le jour e recèrca totas las personas que poirián ajudar al foncionament d'aqueste. Tota ajuda es benvenguda per metre en plaça lo projècte.
Venètz participar a las discussions e vòtes sus l'elaboracion del Protocòl traduccion.

Wikipèdia:Projècte/Traduccion/Avançament/Presa de decision/Protocòl de traduccion Aquesta pagina va cambiar de nom e èstre reestructurada ; trobaretz mai d'informacions sus « Avançament».

  • Aquesta pagina recensa las traduccions de far o en cors dins Wikipedia, e mai las personas qu’an de competéncias lingüisticas.

Se vous souhaitez veire dans notre enciclopèdia occitana un article d'una autra Wikipèdia qua vos a interessat, ajoutez-en le lien dans la section À traduire (per ordre alphabétique).

Per los traductors, qualques recomandacions :

  1. Se començatz la traduccion d'un article listé dans la section À traduire, merci de déplacer le lien vers Travaux en cours (per òrdre alfabetic) avec la date et votre signature. De la même manière, se vous interrompez votre travail de traduccion per un certain temps, il serait utile de replacer le lien dans la section À traduire, avec votre signature et la date.
  2. Per ailleurs, merci de placer la mention "Traduccion en cors", al començament de l'article sus lequel vous travaillez.
  3. Enfin, il est utile de placer en haut de l'article le lien vers l'article dans sa langue d'origine. Per exemple, per l'article Communication, le lien [[en:Communication]] sera placé.

De traduire (per òrdre alfabetic)

  • Traductors: sauf se vous êtes sûr d'être capable d'accomplir la totalité de la traduccion, prenez de préférence un article déjà entamé dans la liste suivante, afin d'améliorer la qualité générale de las traduccions. Per ailleurs, veuillez déplacer le lien de l'article que vous prenez en charge vers la section ci-dessous Trabalhs en cors tant que vous restez sus le travail choisi.

Mercé de signar, amb la data, vòstras intervencions sus aquesta seccion.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

T

U

V

W

X

Y

Z

Trabalhs en cors

  • Traductors: rappelez-vous que vous devriez remonter la désignation de votre article dans la section À traduire se vous l'interrompez per une durée significative ou définitivement. Ou bien la descendre dans la section Traduccions quasi-achevées, relecture souhaitée ou questions en suspens au moment opportun.

Merci de signer, avec la date, vos interventions sus aquesta section, qui est classée per ordre chronologique.


Febrièr de 2007

Aude(fleuve) [1] --ThierryM 21 de febrièr de 2007 a 21:39 (UTC)

Ligams utils per las traduccions

Veire tanben

Metre dins ma lista de seguit - Modificar - Discutir -

Vaquí qualques pretzfaches de realizar :