Discutir:Blancada
Aparença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Avèm tanben en occitan lo tèrme de gelada (benlèu pus espandit que blancada), aital coma barbasta e torrada. Coralament.Jiròni 10 de nov de 2008 a 16:09 (UTC)
- En çò que pertòca gelada, Jiròni a rason, que per exemple dins lo diccionari (provençau) d'Avril, jhalado es traduch per "gelée blanche" (es exactament coma en catalan). Pasmens, Mistral e Alibèrt traduson gelado/gelada per "gelée", autrament dich introduson una diferéncia (blancada e aubièra son de mots especializats que designan l'aiganha gelada, gelada es prepausat coma generic). La torrada es coma son nom o ditz, una gelada que tòrra lei plantas: es un tèrme fòrt que lo TDF tradutz ansin: "gelée qui brouit, forte gelée", e que fa pas necessariament referéncia au fenomèn matinièr de l'aiganha gelada. Per metre un pauc d'òrdre dins tot aquò (segon Mistral e Alibèrt), faudriá retenir en prioritat blancada/aubièra/barbasta (l'òrdre a pas de significacion particulara). I a d'autrei mots, coma ro(s)ada, plovina, bruina que se poirián citar en nòta (perqué an de sens multiples). Vivarés 10 de nov de 2008 a 19:10 (UTC)
Comenceu una discussió sobre Blancada
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Wikipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Blancada.