Discutir:Alcòl

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Adieu a totes. Sus quatre diccionaris, tres m'indican "alcoòl" (Cantalausa; Andriu Lagarda; Balaguer/Pojada) e sonque un "alcòl" : (Robert Rourret), es per aquò que m'èri permés de tornar dirigir l'article.Coralament.Jiròni 23 d'oct de 2007 a 17:50 (UTC)

Adieu Jiròni: Lo traductor aranés Apertium tanben fa alcoòl; doncas, cal tanben cambiar alcolisme? En fach, i a Niilisme. Mercés. Coralament, Hegibeltz 23 d'oct de 2007 a 18:23 (UTC)
La nòrma classica fixada inicialament per Loís Alibèrt, e adoptada dins Wikipèdia, preconiza ben alcòl (e donc alcolisme). Quand lei diccionaris se còntradison, leis obratges d'Alibèrt e de Mistral son prioritaris sus leis autres: Alibèrt perque a fixat l'ortografia e lei formas de basa en nòrma classica; Mistral perque es una granda referéncia per la qualitat lexicografica.--Aubadaurada 23 d'oct de 2007 a 18:48 (UTC)
En realitat, leis autors de diccionaris occitans recents que pòrtan la forma alcoòl*, supausi que son estats influenciats involontariament per lo catalan alcohol e per lo francés alcool e qu'an pas vist lei formas inicialas d'Alibèrt e Mistral. En tot cas, i a tanben de diccionaris que donan la forma corrècta alcòl: lo d'Alibèrt, lo TDF, lo de Rorret, lo Diccionari de basa francés-provençau (CRÈO Provença), lo d'Omelhièr, lo de Barta, lo de Lavalada... (lo de Rei-Bèthvéder esita e pòrta lei doas formas).--Aubadaurada 23 d'oct de 2007 a 18:57 (UTC)