Discussion Utilizaire:Xic667

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Benvenguda sus Wikipèdia, Xic667 !

Esites pas a consultar las primièras indicacions per modificar e redigir de paginas dins Wikipèdia.
Pòdes tanben consultar la fièra de las questions (FAQ), la sintaxi de Wikipèdia e far tos ensages dins lo Nauc de sabla. Totes aquestes aspèctes son presentats dins una guida per començar sus Wikipèdia.

Per completar la presentacion, t’aconselhi un pichon torn per las recomandacions de seguir (règlas de neutralitat, d'admissibilitat dels articles, copyright...) e las paginas projèctes ont i a sens dobte un subjècte que t'interessarà.

Per signar tos messatges (unicament sus las paginas de discussion), pòdes picar ~~~ ; amb un quatren tilde, en mai de ta « signatura », seràn afichadas la data e l'ora (~~~~). Cal pas signar los articles enciclopedics. Es possible de trobar la lista dels autors en visitant lor istoric.

Utilizam de siglas de còps misteriosas: poiràs trobar lor explicacion sus la pagina girgon.

Se vòles, pòdes tanben nos dire d'ont venes e tos centres d'interès. Pòdes per aquò modificar ta pagina personala. Se venes d'una autra Wikipèdia, doblides pas de metre los ligams vèrs tas autras paginas perso. Pòdes tanben te venir presentar sul jornal dels novèls venguts.

Per facilitar la comunicacion interlingüistica entre utilizaires, pòdes indicar las lengas que practicas — e a quin nivèl — en inclusent dins ta pagina personala un dels modèls que trobaràs sus Wikipèdia:Babel.

Pòdes aisidament decorar ta pagina d'utilizaire en i indicant quinas lengas parlas, d'ont venes, quins son tos centres d'interès e tas activitats sus Wikipèdia, e d'autras causas encara amb las bóstias d'utilizaire: Ajustar de boitas d'utilizaire a sa pagina personala

E s'as de questions de pausar, esites sustot pas a me contactar, a consultar Ajuda:Pausar una question. Per seguir la vida de la comunautat, pòdes donar una ulhada als anoncis o far un torn a la tavèrna.

Bona continuacion demest nosautres!

82.234.82.123 (d) 17 de març de 2008 a 20:45 (UTC)

Correccions[Modificar lo còdi]

Bonjorn. Ai restablit quauquei formas corrèctas en occitan que leis avètz suprimidas. Siatz novelari dins la Wikipèdia e vos informi amicalament de quauquei principis.

  • La Wikipèdia occitana a adoptat una Carta lingüistica: son aplicacion es obligatòria per totei lei contributors. Vos conselhi de la legir atentivament.
  • La Carta lingüistica implica, en particular, l'aplicacion de la nòrma classica de l'occitan, fixada per Loís Alibèrt e precisada per lo Conseu de la lenga Occitana (CLO).
  • Leis obratges que mençonatz (diccionari d'Ubaud, Tot en Òc), son sovent de fònts utilas per trabalhar, e avètz rason de vos en servir. Mai son pas de fònts perfiechas; pòdon conténer d'errors involontàrias.
    • Lo mot pènis (mot occitan pres au latin, en gardant la terminason atòna -is dau nominatiu) demanda un accent tonic sus l'avantdarriera sillaba. La forma penís* es un francisme.
    • Lo mot Saturne demanda una -e de sosten conformament amb l'acòrdi dau CLO sus la question, dins lei mots de formacion culta terminats per -rne.
    • La forma sisme es pus corrècta que la forma seïsme*: ven dau grèc seismos ont la sequéncia grèga ei se pronóncia [i] en grèc antic tardiu, e donc s'adapta regularament en i en latin, en occitan e dins la majoritat dei lengas romanicas. Comparatz amb lo catalan sisme e l'italian sismo. Pensatz tanben a la sèria coerenta dei mots sisme, sismic, sismograf... La forma seïsme* es una formacion irregulara qu'a recebut l'influéncia dau francés séisme.

Coralament.--Nil Blau (d) 14 octobre de 2012 a 16.32 (UTC)[respon]

"Correccions"[Modificar lo còdi]

Bonjorn.

  • el diccionari d'Ubaud es l'unic disponible e tan complet que respecta las recomandacions del CLO.
  • ai pas utilizat que la nòrma classica.
  • qui decretèt que "penís" seriá un francisme? està en tots els diccionaris, inclús Alibert...
  • "sisme es pus corrècta que la forma seïsme": encara, qui decretèt aquò? "sisme" està pas tanpauc en Alibert (!), "seïsme" en els tres diccionaris indicats. El castelhà seísmo, es un francisme tanben? Qué fasètz aicí? Seguètz la nòrma o l'inventatz?

M’interessa absoludament pas contribuir un pauc mai al rambalh ortografic de l'occitan, i a pas cap besonh d'aquò.

Adieu.

Xic667 (d) 14 octobre de 2012 a 17.32 (UTC)[respon]

Siatz pas obligat de vos encanhar. Podèm discutir serenament. Vos ai explicat simplament lei principis de correccion de la Wikipèdia occitana: es necessari de seguir una nòrma comuna, per fin de facilitar lo trabalh collaboratiu. Quand escrivètz el* en luòc de lo, castelhà* en luòc de castelhan, respecta* en luòc de respècta, m'interessa* en luòc de m'interèssa, aquò mòstra qu'avètz besonh d'estudiar encara l'occitan... Regardatz ben lo diccionari d'Alibèrt, i a pas la forma penís* contràriament a çò que disètz... Donc, se vos plai, siatz prudent e umil dins vòstre trabalh, assajatz d'escotar lei conseus deis autres: son pas d'atacas personalas còntra vos, son solament d'explicacions sus de questions que coneissètz pas encara. Legissètz ben atentivament la Carta lingüistica de Wikipèdia, legissètz lei recomandacions cau CLO. E tanben, vos ai ja explicat que lo diccionari d'Ubaud, maugrat son utilitat, conten d'errors involontàrias que son en contradiccion amb lo CLO. L'occitan es una lenga freula, possedís pas encara de diccionari perfiech. La nòrma classica es dins de documents de trabalh, es pas encara totalament inclusa dins un diccionari complet e definitiu. Per aquelei rasons, devèm trabalhar amb prudéncia, en collaborant e en aprenent.--Nil Blau (d) 14 octobre de 2012 a 18.22 (UTC)[respon]
Fau plan de catalanismes e mon nivel d'occitan es plan bais, en soi perfèctament conscient, ai encara de grandas dificultats per m'expressar. Justament per aquò, se interveni dins l'enciclopèdia soi plan precaucionós e ensaji de verificar tot. I a pas "penís" dins Alibert, efectivament, m'e confondut, mas si en Ubaud i Tot en Un (e i a pas enluòc "penis"). Mentretant, cresi que fasent correcions originalas a la lenga, contra tots los usatges repertoriats, ajudatz pas, mas augmentatz encara la confusion ambienta (lo cas de "seïsme" es particularament significatiu). Que disètz de Discutir:Comunautat autonòma d'Espanha? Constati que Wikipédia es plena de mots inventats. Dobti pas de vòstra bona volontat. Mas coma totjorn, la malediccion de l'occitan: cadun se crei abilitat a decretar la "nòrma". Xic667 (d) 14 octobre de 2012 a 20.35 (UTC)[respon]
Apliqui escrupulosament la nòrma segon lei principis d'Alibèrt e dau CLO. I a un principi sus l'accentuacion dei mots latins en -is, i a un principi sus l'adaptacion dau grèc ei vèrs lo latin i puei vèrs l'occitan i, i a un principi d'evitar lei calcs excessius dau francés e de preferir lei formas romanicas generalas. Legissètz Alibèrt, legissètz lo CLO, legissètz la Carta lingüistica de la Wikipèdia occitana.--Nil Blau (d) 14 octobre de 2012 a 21.25 (UTC)[respon]
Comunautat es pas un francisme, es la forma pus tradicionala de l'occitan dempuei lei primiers documents escrichs en lenga d'òc, a l'Edat Mejana.--Nil Blau (d) 14 octobre de 2012 a 21.42 (UTC)[respon]
Sense comentari, ja ai dit tot just abans Xic667 (d) 15 octobre de 2012 a 05.08 (UTC)[respon]