Dins la discussion per la mesa al punt d'una carta lingüistica per la Wikipèdia occitana, se prepausèt de crear de bendèls senhalant lo dialècte utilizat La question es doncas: cal o cal pas de bendèls dins los articles per precisar lo dialècte utilizat? Se òc, se causirà lo tipe de bendèl. Se non, i aurà pas res dins l'article o se causirà una indicacion en debuta de la pagina d'edicion que pareisserà pas dins lo tèxt per obténer una coeréncia dialectala dins l'article?
Dobertura de la discussion : l'11 d'octobre de 2006
--Vivarés 19 de març de 2007 a 15:12 (UTC). Per una mencion visibla ren qu'au moment de l'edicion : autrament dich, un comentari escondut dins lo tèxt fònt ("Aquest article es redigit en..."). Pas d'especificacion dialectala visibla quand se legís l'article.
Dins una lenga de comunicacion normala e estandardizada amb de variacions regionalas leugieras (coma lo catalan o l'anglés), s'indica jamai lo dialècte d'origina. Cresi a la capacitat de l'occitan de foncionar amb tant de maturitat coma lo catalan e l'anglés (basta d'aver un pauc de bòna volontat e un pauc d'ambicion). La mençon esconduda dau dialècte, pasmens, es una ajuda utila per lei contributors inexperimentats que son pas segurs de ben identificar lo dialècte.--Aubadaurada 20 de març de 2007 a 23:40 (UTC)
Partegi lo dire d'Aubadaurada.--ThierryM 28 de març de 2007 a 12:11 (UTC)
Que credi qu'ei au cop lo minimum lo maximum. Que devem au minimum aquesta precision (la noste lenga n'ei pas autan horta com l'angles o lo catalan e qu'ei un chic mei diversa) e qu'ei lo maximum : l'occitan qu'ei pro estable totun enta non pas har mei. La mapa qu'ei discreta, objectiva e clara.