Projècte:Traduccion/*/En cors : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
Vivarés (discussion | contribucions)
Cap resum de modificació
Vivarés (discussion | contribucions)
traduccion de la pagina
Linha 23 : Linha 23 :
Pels '''traductors''', qualques recomandacions :
Pels '''traductors''', qualques recomandacions :


#Se començatz la traduccion d'un article listat dins la seccion '''De traduire''', mercé de desplaçar lo ligam vèrs '''Òbras en cors''' (per òrdre alfabetic) amb la data e vòstra signatura. Atal meteis, s'interrompètz vòstra òbra de traduccion per un certain temps, seriá util de replaçar lo ligam dins la seccion '''De traduire''', amb vòstra signatura e la data.
#Se començatz la traduccion d'un article listat dins la seccion '''De traduire''', mercé de desplaçar lo ligam vèrs '''Òbras en cors''' (per òrdre alfabetic) amb la data e vòstra signatura. Atal meteis, s'interrompètz vòstra òbra de traduccion per un temps, seriá util de replaçar lo ligam dins la seccion '''De traduire''', amb vòstra signatura e la data.
#D'autra part, mercé de plaçar la mencion ''"Traduccion en cors"'', al començament de l'article sus loqual sètz a trabalhar.
#D'autra part, mercé de plaçar la mencion ''"Traduccion en cors"'', al començament de l'article que sètz a trabalhar sus el.
#Enfin, es util de plaçar en naut de l'article lo ligam vèrs l'article dins sa lenga d'origina. Per exemple, per l'article ''Communicacion'', lo ligam <nowiki>[[en:Communication]]</nowiki> serà plaçat.
#Enfin, es util de plaçar en naut de l'article lo ligam vèrs l'article dins sa lenga d'origina. Per exemple, per l'article ''Communicacion'', lo ligam <nowiki>[[en:Communication]]</nowiki> serà plaçat.
|}
|}


Linha 33 : Linha 33 :
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
*''Traductors'': sauf se vous êtes sûr d'être capable d'accomplir la totalité de la traduccion, prenètz de preferéncia un article ja entamé dins la lista seguenta, afin de melhorar la qualitat generala de las traduccions. D'aitra part, veuillez déplacer le lien de l'article que vous prenez en charge vèrs la seccion çai jos '''Òbras en cors''' tant que restatz sus le travail choisi.<br />
*''Traductors'': sauf se vous êtes sûr d'être capable d'accomplir la totalité de la traduccion, prenètz de preferéncia un article ja entamenat dins la lista seguenta, afin de melhorar la qualitat generala de las traduccions. D'autra part, mercé de desplaçar lo ligam de l'article que vos n'encargatz vèrs la seccion çai jos '''Òbras en cors''' tant que restatz sus l'article causit.<br />
'''Mercé de signar, amb la data, vòstras intervencions sus aquesta seccion'''.
'''Mercé de signar e de datar vòstras intervencions sus aquesta seccion'''.
|}
|}
<!--
<!--
------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ceci est un schéma recommandé de présentation de vòstra traduccion ; per l'utiliser, il vous suffit de le copier et de le coller à l'endroit voulu (n'oubliez pas les deux lignes entre les articles). Vous n'êtes bien sûr pas obligé de tout remplir.
Aiçò es un modèl recomandat per presentar vòstra traduccion ; per l'utilizar, vos sufís de lo copiar e de l'empegar a l'endrech voulu (oblidetz pas las doas linhas entre los articles). De segur, sètz pas obligat d'o emplir tot.


'''Article en occitan :'''
'''Article en occitan :'''
Linha 109 : Linha 109 :
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
| colspan="2" width="100%" style="" valign="top" |
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
<div style="border: 2px solid #6688AA; background-color:#FFFFFF; margin:0.5em; padding:0.5em;">
*'''Traductors''': rappelez-vous que vous devriez <u>remonter</u> la désignation de votre article dans la section '''À traduire''' se vous l'interrompez per une durée significative ou définitivement. Ou bien la <u>descendre</u> dans la section '''Traduccions quasi-achevées, relecture souhaitée ou questions en suspens''' au moment opportun. <br />
*'''Traductors''': remembratz-vos que devètz <u>remontar</u> la designacion de vòstre article dins la seccion '''De traduire''' se l'interrompètz per un temps o definitivament. O ben la <u>davalar</u> al moment convenent dins la seccion '''Traduccions quasi acabadas, relectura desirada o questions en suspens'''. <br />
'''Merci de signer, avec la date, vos interventions sus aquesta section, qui est classée per ordre chronologique'''.
'''Mercé de signar e de datar vòstras intervencions sus aquesta seccion, qu'es classada per òrdre cronologic'''.
|}
|}
<!-- L'actualizacion per òrdre cronologic se fa per lo bas per las entradas pus recentas -->
<!-- L'actualizacion per òrdre cronologic se fa per lo bas, per las entradas pus recentas -->





Version del 5 junh de 2007 a 11.58

Venètz de demandar una traduccion de Traduccion/*/En cors.

Creatz (exemple detalhat) la sospagina qu'assegurarà lo seguiment del processús de traduccion en clicant sus Projècte:Traduccion/Traduccion/*/En cors.


Lo Projècte Traduccion es a espelir e recèrca totas las personas que poirián ajudar a son foncionament. Tota ajuda es benvenguda per metre en plaça lo projècte.
Venètz participar a las discussions e vòtes sus l'elaboracion del Protocòl traduccion.

Wikipèdia:Projècte/Traduccion/Avançament/Presa de decision/Protocòl de traduccion Aquesta pagina va cambiar de nom e èsser reestructurada ; trobaretz mai d'informacions sus « Avançament ».

  • Aquesta pagina recensa las traduccions de far o en cors dins Wikipedia, e mai las personas qu’an de competéncias lingüisticas.

Se desiratz de veire dins nòstra enciclopèdia occitana un article d'una autra Wikipèdia que vos a interessat, apondètz un ligam dans la seccion De traduire (per òrdre alfabetic).

Pels traductors, qualques recomandacions :

  1. Se començatz la traduccion d'un article listat dins la seccion De traduire, mercé de desplaçar lo ligam vèrs Òbras en cors (per òrdre alfabetic) amb la data e vòstra signatura. Atal meteis, s'interrompètz vòstra òbra de traduccion per un temps, seriá util de replaçar lo ligam dins la seccion De traduire, amb vòstra signatura e la data.
  2. D'autra part, mercé de plaçar la mencion "Traduccion en cors", al començament de l'article que sètz a trabalhar sus el.
  3. Enfin, es util de plaçar en naut de l'article lo ligam vèrs l'article dins sa lenga d'origina. Per exemple, per l'article Communicacion, lo ligam [[en:Communication]] serà plaçat.

De traduire (per òrdre alfabetic)

  • Traductors: sauf se vous êtes sûr d'être capable d'accomplir la totalité de la traduccion, prenètz de preferéncia un article ja entamenat dins la lista seguenta, afin de melhorar la qualitat generala de las traduccions. D'autra part, mercé de desplaçar lo ligam de l'article que vos n'encargatz vèrs la seccion çai jos Òbras en cors tant que restatz sus l'article causit.

Mercé de signar e de datar vòstras intervencions sus aquesta seccion.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

T

U

V

W

X

Y

Z

Òbras en cors

  • Traductors: remembratz-vos que devètz remontar la designacion de vòstre article dins la seccion De traduire se l'interrompètz per un temps o definitivament. O ben la davalar al moment convenent dins la seccion Traduccions quasi acabadas, relectura desirada o questions en suspens.

Mercé de signar e de datar vòstras intervencions sus aquesta seccion, qu'es classada per òrdre cronologic.


Febrièr de 2007

Aude(fleuve) [1] --ThierryM 21 de febrièr de 2007 a 21:39 (UTC)

Ligams utils per las traduccions

Vejatz tanben

Metre dins ma lista de seguit - Modificar - Discutir -

Vaquí qualques pretzfaches de realizar :

dk:Wikipedia:Translation into Danish