Discutir:Mòrt a sosta
Aparença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Lo mot sosta es polisemic (cf. lo TDF que pòrta un vintenau de sens): abri... ... répit, délai, sursis. Mon intuicion premiera es
- a la sosta, francés «à l'abri»
- a sosta, francés «à crédit, à tempérament»
Dins lo TDF :
- metre a la sousto «mettre à l'abri»
- prendre a sousto «prendre à crédit»
Aquò es confirmat per leis autrei diccionaris que tèni, en particular aquelei de la Seccion provençala de l'IEO e lo diccionari de Laux. Vivarés (d) 7 abril de 2012 a 09.09 (UTC)