Discutir:Comunas de Tarn e Garona
Aparença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Coeréncia
[Modificar lo còdi]Lo departament es nomenat Tarn e Garona (e non pas Tarn-e-Garona). I a ges de rason d'introduire de terminologias incoerentas. Vivarés 15 d'agost 2008 a 18:30 (UTC)
Jonhent en toponimia
[Modificar lo còdi]Pus generalament, l'emplec dau jonhent per escriure lei toponims es diferent en occitan e en francés: Sant Estève (Saint-Étienne), Ais de Provença (Aix-en-Provence), etc. --Vivarés 15 d'agost 2008 a 18:55 (UTC)
- Mercé, me lo gardi dins un canton del cap :-) Bon, cal tanben trobar los noms de ciutats en occitan ; i vau demorar l'an que ven, fau de trabalh... --Kokoyaya 15 d'agost 2008 a 21:53 (UTC)
- Se pòt apondre que s'emplega lo jonhent en toponimia dins quauquei cas limitats d'elements juxtapausats coma Miègjorn-Pirenèus, Champanha-Ardena. De tot biais, s'es ja trabalhat aicí sus lei noms d'estats, de províncias e de departaments, e basta de verificar. Per lei noms de comunas, es mens aisat (e de còps, i a pas d'atestacion de la forma occitana precisa)--Vivarés 15 d'agost 2008 a 22:22 (UTC)