Discutir:Sant Porçan de Siula
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Comuna occitana o francesa?
[Modificar lo còdi]Bonser, Crese que Sant Porçanh es une comuna francofòna de Borbonés. Podem lo veire ambe quelas mapas :
- Aquo es la enclava, a la esquer dau "15"
De mai, trobem Sant Porçanh en las doas tonèls "Comunas d'Aleir en Borbonés d'oc" e sobretot "Comunas d'Aleir en Borbonés d'oïl".
Quauques referéncias :
- Maurice Romieu, André Bianchi : "La langue du trobar" : https://books.google.fr/books?id=0wXi9Tk01R8C&pg=PA11&lpg=PA11&dq=saint+pour%C3%A7ain+sur+sioule+occitan&source=bl&ots=wCKmv0Lm3Q&sig=qBiBerKvOCcJFdWQC4qcKhD5i7g&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjPs6Otr_3LAhVFCiwKHfzTAK8Q6AEINjAF#v=onepage&q=saint%20pour%C3%A7ain%20sur%20sioule%20occitan&f=false
A un article din un nombral de lo lugarn ( lo trobe pas ) que parlava de las termièras dau poble occitan e dision que quela viala es une ciutat francòfona.
E podem trobar massa de libres que dison que Sant Porçenh es d'oïl.
Que pensetz d'aquo ?
- Avètz rason, sus la carta z-es entau. Vau corregir. --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 8 abril de 2016 a 06.52 (UTC)
Porçan (non pas Porçanh)
[Modificar lo còdi]Corregisse *Porçanh (sic) en Porçan. Lo nom vendriá del latin Portianus o Porcianus, la letra finala h es pas justificada.Sovenhic (d) 11 junh de 2024 a 09.18 (UTC)
Efectivament, la pronóncia /sãpuʁˈsɔ/ (exonimica) existís (segon una hont que Valentin d'Auvèrnhe coneish), donc la forma Sant Porçan de Siula se justifica completamentΟυώρντΑρτ (d)