Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Aqueth lexic que balha cada mot dens la soa forma la mei correnta en egipcian mejan. Per la sintaxi véder l'article Gramatica ieroglifica . Per poder utilizar aqueth lexic que cau estar familiaritzat dab las nocions de signes ieroglifics unilitaris , bilitaris , trilitaris e determinatius .
Que's cau tanben brembar que l'egipcian nota pas que las consonantas. La transcripcion adoptada sus aquesta pagina es hèra idiosincratica, e deu estar melhorada.
ꜣby : leopard
ꜣbw : evòri
ꜣbw : elefant
ꜣbt : familha
ꜣbd : mes (durada)
ꜣbdw : Abidos
ꜣho : dolor
ꜣḫ : barta de papirs
ꜣḫ : esperit
ꜣḫw : sorelh lhevant
ꜣḫt : sason de l'aigau
ꜣḫt : orizont
ꜣm : cremar
ꜣw : long
ꜣwt : ofrenda
ꜣpd : ausèth
ꜣs : rapidement
ꜣzḫ : recoltar
ꜣst : Isis
ꜣšr : rostir
ꜣq : perir
ꜣtf : corona d'Osiris
ꜣd : estar esmalit
ꜥꜣ : gran (grand )
ꜥꜣ : aquiu
ꜥꜣ : Aso (Ase )
Bak : vailet
Bakt : serventa
Bstt : la divessa Bastet
Bik : haucon, esparvèr (faucon )
Dabo : higas (figas )
Dshrt : desèrt, èrm
Da : temporau
Djhotí : lo diu Djehotí (Tòt en grèc)
Djhotíms : Djehotimes (Tomòsis )
Djo : Montanha
Ghs : gazèla
Gr : estar silenciós
Grh : nuèit (nèt , nuèch , nuòch )
Hb : hesta (festa )
Hfao : sèrp
Hmt : Hemna, molher (femna )
Hr : lo diu Her (Òrus en grèc)
htp : patz
Khb : dançar
Khro : votz, brut
Kht : arbo, husta (arbre, aubre, fusta)
Hno : residéncia
Hr : devath (jos, jus)
Hrd : mainatge
Iat : puei, coma (pueg, puòg, comba )
Iao : vielh òmi
Iah : Lua (luna )
Iarrt : Arrasim (rasim )
Ib , còr
Ib : aver set
It : pair (paire )
It : civada
wN36
Itro : Flumi
Ka : pensar
Ki : monar
Kko : escuretat
M : dens, dehens, hens, en (dins , dedins )
Ma : en la possession de
Maa : véder
Maat : règla, justícia, vertat
Mdt : paraula
Mdo : parlar
Mfkat : pèira turquesa
Mi : com (coma )
Mio : gat (cat )
Mitt : semblança
Mito : lo semblable, lo parion
Min : uei
Mn : mancar
Mni : acostar, morir
Men-Nefer : Menfis
Mno : monument
Mnt": cueisha
Mo : aigas
Mot : mair (maire )
Mr : aimar
Mrot : amor
Ms : mainadar
Msa : darrèr
Msit : sopar
Mt : mort
Mtro : testimòni
Mtmt : batalar, devisar, discutir
Mtt : moment precís
Msdr : aurelha
Ms.h : crocodil
Mtr : exacte, normau (normal )
Nb : cada, tot
Nb : mèste, sénher (mèstre , senhor )
Nhh : eternitat
Nhot : tritessa
Nht : arbo sicomòre
Nht : hòrça
Nisot-Bití : Rei de Haut e Baish Egipte
Niot : ciutat
Nms : lo nemès (capèth reiau)
Nso : rei
Not : la divessa deu cèu Not
Oat : rota
Obn : estinglar, brilhar
Ono : estona, ora (òra )
Phd : Estar capvirat (èsser capvirat )
Pnaít : cataracta
Pont (país)
Pth : lo diu Ptah
Ptoalmís : Lo rei Ptolemèu
Pt : cèu (cèl )
R : boca
Ra : lo diu Ra
Ramss : Ramses
Rd : pè, cama (camba, gamba )
Rmo : peish (peis )
Rm : plorar
Rshot : gai (gaug )
Rn : nom
Rry : pòrc
Sah : dignitari
Sdm : audir (ausir )
Sgr : silenci
Sht : campanha
Smo : planta, legum
Smr : amic
Shaoao : praube
Shasho : Icsòs
Shps : nòble, ric
|
Shabti
T : pan
Ta (dab ua alef) : País, tèrra
o
Thao : vent
Tsm :can, gos (chin )
Budge, Ernest Wallis. An Egyptian Hieroglyfic Dictionary . New York : Dover, 1978.
Champolion, Joan Francés. Principes Généraux de l'Ecriture Sacrée egipcienne . Paris : Institut d'Orient, 1984. (Ligam internet : Champollion: Gramatica Egipciana (fr ) )
Gardiner, Alan Henderson. Egyptian Grammar . Oxford : Oxford University Press, 1957.
Grandet, Pierre - Mathieu, Bernard. Cours d'égyptien hiéroglyphique . Paris: Khéops, 1990.