Vejatz lo contengut

Gauchièr III de Chastilhon

Aqueste article es redigit en lengadocian.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Infotaula de personaGauchièr III de Chastilhon
Nom(fr) Gaucher III de Châtillon Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naissença1166 (Gregorian) Modifica el valor a Wikidata
Mòrt1219 (Gregorian) Modifica el valor a Wikidata (52/53 ans)
Donadas personalas
NacionalitatFrancesa
Autres
ConjuntElisabet Candavène (ca) Traduire (1196 (Gregorian)–) Modifica el valor a Wikidata
DescendénciaHug I de Châtillon (ca) Traduire, Guiu II de Saint Pol (ca) Traduire, Eustachie de Châtillon (ca) Traduire Modifica el valor a Wikidata
MaireAlix de Dreux (fr) Traduire Modifica el valor a Wikidata
PaireGuy II de Châtillon (fr) Traduire Modifica el valor a Wikidata
FrairesGuido III. von Châtillon (ca) Traduire, Robert de Châtillon (fr) Traduire e Gertrude de Nesle-Soissons (fr) Traduire Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata

Gauchièr o Gautièr III de Chastilhon (var. -ier, -èir, etc.)[1] (Gaucher III de Châtillon en francés), nascut vèrs 1166 e mòrt en octòbre de 1219, foguèt senhor de Chastilhon, de Montjai, de Troissy, de Crecí e de Pèirafont entre la fin del sègle XII e la debuta del sègle XIII. Èra lo segond filh de Gui II de Chastilhon e de son esposa Aliç de Dreux, d'origina capeciana çò que ne fasiá un cosin dels reis de França.

Venguèt comte de Sant Pòl per son maridatge amb Elisabèt de Campdavène (nom de familha en francés).

Nòtas e referéncias

[modificar | Modificar lo còdi]
  1. La Cançon de la Crosada Albigesa nos dona pas son nom, solament son títol: "lo coms de Sant Pol". En occitan i a los dos noms "Gauchièr" e "Gautièr", aparentats als noms franceses "Gaucher" e "Gaultier" e los noms catalans "Gauqueri", "Galteri" e "Gualter" respectivament. Aquelas fòrmas son de còps utilizadas de manièra intercambiabla, de còps pas. Autres Nòtas:
    • Lo Tresaur dau Felibritge nos dona Gauchié per un autre Gaucher en francés: lo sant Gauchièr d'Aurèlh.
    • Gauchier e Gautier son los dos possibles en vivaroaupenc, coma en francés. Lo Lo Tresaur de Bartavèl lista d'etimologias diferentas per los dos prenoms.
    • I a probablament la fòrma Gauquièr entre lo "Gauchier" del nòrd e lo "Gauqueri" catalan. Malgrat aquò, pòdi trobar solament de Gauquiés franceses.