Vejatz lo contengut

Discutir:Marselha

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Marselha / Marsilha

[Modificar lo còdi]

Vèni de corregir completament la grafiá en remplaçant Marsilha per Marselha. Estent que vòli pas partir dins de discussions que personalament considèri estèrles, pensi qu'es mièlhs de faire ansinta. Pasmens, mi fa sempre un pauc rire de veire parlar d'ortografia "oficiala". Faudriá ja que siegue una lenga oficiala l'occitan per aver una ortografia oficiala ! Se que non ai tornar mes "mòt" a luega de "mot". Es coma aquò que si dis en provençau. Vaquí bravei gents !

As oblidat de signar ton messatge... Lo tèrme "ortografia oficiala" (qu'ai utilizat) se referís ai documents que fixan la nòrma classica (Loís Alibèrt, CLO...). De segur l'occitan es pas lenga oficiala a Marselha... mai o es en Aran ont la nòrma oficiala es ben aquela d'Alibèrt e dau CLO :-) Per quant a "mòt", es un francisme desconselhat per la nòrma classica, que preferís "mot" (agacha ben Alibèrt e Lafont). Se ditz "mòt" en provençau, mai se ditz tanben "mòt" dins d'autrei dialèctes occitans, aquò rèsta pasmens un francisme. L'acceptacion desordenada de totei menas de francismes es gaire compatibla amb l'idèa generala de la grafia classica en generau, nimai amb lo projècte de Carta Lingüistica de Wikipèdia. O disi ren que per m'explicar. Coralament.--Aubadaurada 8 de nov de 2006 pm 21:22 (UTC)
Hope là. M'es d'avís pasmens que le motor de recerca deuriá aumens repertoriar la fòrma "Marsilha" per redirigir sus aquest article. Lo fa per l'article Olimpic de Marselha. Seriá daumatge que de gents passèsson a costat perqué aurián pas mes lo -e- a luega dau -i-
Avèm pas costuma d'integrar de formas erronèas per lo cercador automatic. Aquò se fa pas en anglés, en italian, en espanhòu o en francés, i a ges de rason de o faire en occitan (aumens, se volèm que l'occitan foncione coma una lenga normala...). --Aubadaurada 10 d'oct de 2007 a 23:32 (UTC)
Lo problèma de fons es lo foncionament instable e freule de l'occitan. Aquò rend pas servici a la lenga nòstra se Wikipèdia multiplica de variacions infinidas que son pas previstas inicialament dins la nòrma classica. Coralament.--Aubadaurada 11 d'oct de 2007 a 10:05 (UTC)