Discutir:Lenga catalana
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Al Carhe? Gòranò 10 feb 2006 à 19:01 (UTC)
Al qué? Vòls dire 'carche'? Ja ai cambiat lo mòt catalan "carxe" pel mòt occitanizat "carche". Adieu-siatz. KekoDActyluS
Adiu! Cal dire qu'as marcat "Las desinéncias -TIS de la flexion verbala (2a persona del plural) an derivat a -u (MIRATIS → *miratz → mirau → mirau/mireu." , *miratz es pas fals que no sia documentat : En los textes antics, coma lo Libre dels Feits de Jaume I, lo plural existís aital, mas escrich coma "mirats" . Tanben, lo plural "meses" es documentat. A mai, la paraula "òc" o "hoc", e pas sí, es tanben trobada als textes antics. Adiu-siatz!
Comenceu una discussió sobre Lenga catalana
Les pàgines de discussió són el lloc on la gent discuteix com millorar el contingut del projecte Wikipèdia. Podeu usar aquesta pàgina per començar una discussió amb altres usuaris sobre la manera de millorar Lenga catalana.