Discutir:Fargèiras delh Pin

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Toponim corrècte?[Modificar lo còdi]

Adieu @Valentin d'Auvarnha, me demandatz se non auriatz pas de referéncias pel toponim de la comuna de Frugèiras. Ai calcat l'ultima fòrma dita "occitana" (c. 1401), mas non coneissi la pronóncia exacta. Coralament, -- Lhanars (d) 24 març de 2024 a 15.15 (UTC)[respon]

Bonjorn @Lhanars, oèi ne'n ai v-una, l'autor brivadés Albèrt Massebeuf escritz dins son libre "Pe Bride, à travers Brioude", "Fardzaéïra", donca quicòm coma [faʁˈd͡zaɛjʁa]. Au còp que ven ! Valentin d'Auvarnha (d) 24 març de 2024 a 15.34 (UTC)[respon]
Grandmercé! Lhanars (d) 24 març de 2024 a 15.37 (UTC)[respon]
Bonjourn @Lhanars; Vos volèvi díser que Frugèiras es pas un bon calc de las atestacions istoricas (FruTgèiras o seré) mes vist la prononciacion, clarament cauré escríver Fargèiras. ΟυώρντΑρτ (d) ΟυώρντΑρτ (d) 24 març de 2024 a 18.30 (UTC)[respon]
@ΟυώρντΑρτ, dins lo cas de l'auvernhat ─aital coma divèrses parlars lengadocians─ la «e estreita» seguida de rr se pronóncia /ar/, donc cal manténer lo son etimologic. Lhanars (d) 24 març de 2024 a 20.20 (UTC)[respon]
Son etimologic? I a pas nat -e- dens l'etime. La grafia etimologicas seré frutgèiras (pas frugèiras), mes es pas adaptada a la metastèsi qu'a avut lòc aquí 77.205.47.1 (d) 10 abril de 2024 a 11.06 (UTC)[respon]