Discutir:Ebrèu
Aparença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Ebrieu o ebrèu
[Modificar lo còdi]"Ebrieu" o "ebrèu"? Ai un pauc de mal a prononciar lo primièr, particularament pr'amor del "e" tancat après lo "i". Atanplan fa còp sec pensar a "ebri" o "ebriac". N'i a de mon dire? Raidako 25 d'agost 2007 a 22:42 (UTC)
- Adieu Raidako. "Ebrieu -ieva" es la forma dau TDF de Mistral e sa terminason s'acòsta d'aquela de "josieu -ieva". Pausa pas de problèma fonetic particular: en occitan es possible de dire lo diftong "ie" (o lo triftong "ieu") après una sequéncia de tipe "br". Coralament.--Aubadaurada 25 d'agost 2007 a 23:10 (UTC)
- Adieu Aubadaurada, grandmercé per aquesta precision. Raidako 26 d'agost 2007 a 23:48 (UTC)
Ebrieu o ebrèu 2
[Modificar lo còdi]Hi,
I'm sorry about writing in English. I can't write Occitan, but i can read it.
I have the yellow-red Catalan-Occitan dictionary. It says: ca: hebreu - oc: ebrèu. Is ebrèu a valid Occitan variant, or is it standard just in Aranese?
Thanks in advance. --Amir E. Aharoni (d) 10 de febrièr de 2008 a 22:11 (UTC)
- The Occitan dictionary called TDF is usually considered as very authoritative and complete: ebrieu (TDF) appears to be more genuine or more rooted, while ebrèu is a recent Catalan influence. In such a word, there isn't any "standard" solution which would be different in Aranese.--Nil Blau (ex Aubadaurada) (d) 11 de febrièr de 2008 a 00:16 (UTC)