Vejatz lo contengut

Discutir:Ebrèu

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Autras discussions [+]
  • Supression -
  • Neutralitat -
  • Drech d'autor -
  • Article de qualitat -
  • Bon article -
  • Lutz sus -
  • De far -
  • Archius -
  • Traduccion

Ebrieu o ebrèu

[Modificar lo còdi]

"Ebrieu" o "ebrèu"? Ai un pauc de mal a prononciar lo primièr, particularament pr'amor del "e" tancat après lo "i". Atanplan fa còp sec pensar a "ebri" o "ebriac". N'i a de mon dire? Raidako 25 d'agost 2007 a 22:42 (UTC)

Adieu Raidako. "Ebrieu -ieva" es la forma dau TDF de Mistral e sa terminason s'acòsta d'aquela de "josieu -ieva". Pausa pas de problèma fonetic particular: en occitan es possible de dire lo diftong "ie" (o lo triftong "ieu") après una sequéncia de tipe "br". Coralament.--Aubadaurada 25 d'agost 2007 a 23:10 (UTC)
Adieu Aubadaurada, grandmercé per aquesta precision. Raidako 26 d'agost 2007 a 23:48 (UTC)

Ebrieu o ebrèu 2

[Modificar lo còdi]

Hi,

I'm sorry about writing in English. I can't write Occitan, but i can read it.

I have the yellow-red Catalan-Occitan dictionary. It says: ca: hebreu - oc: ebrèu. Is ebrèu a valid Occitan variant, or is it standard just in Aranese?

Thanks in advance. --Amir E. Aharoni (d) 10 de febrièr de 2008 a 22:11 (UTC)

The Occitan dictionary called TDF is usually considered as very authoritative and complete: ebrieu (TDF) appears to be more genuine or more rooted, while ebrèu is a recent Catalan influence. In such a word, there isn't any "standard" solution which would be different in Aranese.--Nil Blau (ex Aubadaurada) (d) 11 de febrièr de 2008 a 00:16 (UTC)