Discutir:Comarcas d'Aragon
Aparença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Crec que els noms de les comarques, entitats administratives recents a l'Aragó, es poden traduir a l'occità, com a llengua molt afí a les llengües catalana i aragonesa que es parlen a l'Aragó. Crec que es podria escriure a la wikipedia occitana Camp de Daroca, Bas Martin/Baish Martin sense cap problema, perque molts d'aquests "topònims" no existien fins fa pocs anys o els han descontextualiztat o desfigurat com Bajo Aragón, (que he vist que escribiu Bas Aragon suposo que tradicionalment). Voldria que a la wikipedia occitana puguerem estar representats tots els municipis de l'Aragó.--EBRE (d) 22 febrièr de 2012 a 20.41 (UTC)