Discutir:Breton
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Aquel article pausa problèma: la grafia e una part del contengut. Mas vist la riquesa de cèrtas de sas aportacions, me sentissi pas de talhar dedins. Qué ne pensatz?--Gavach 10 mai 2006 à 12:18 (UTC)
Per la forma, cf. çò que disi dins l'article Discutir:auvernhat (meteissa grafia composita, e meteis contributor). Aquela grafia composita classico-mistralenca retrai an una temptativa qu'aguèt luòc fa quauqueis ans d'unificar lei doas grafias ; una associacion "Dralhos Novos" s'èra constituida en 1999 per aquò. Vivarés 10 mai 2006 à 16:58 (UTC)
Cambii tot l'article
[Modificar lo còdi]En lo tornar legir, vèsi:
- La grafia es aberranta
- Lo contengut non-enciclopedic
- Lo ton non-enciclopedic
Me permeti de lo blanquejar per ne poder escriure un mai.
--Gavach 28 jun 2006 à 11:11 (UTC)
Un ponch de sintaxi
[Modificar lo còdi]L'occitan emplega la preposicion "de" dins fòrça contèxtes onte lo francés utiliza "à". Se ditz per exemple "lo chin de la coa copada" (e non pas : "lo chin a la coa copada", qu'es un francisme sintaxic). Parierament : de regions de la toponimia bretona. Vivarés 28 jun 2006 à 12:03 (UTC)