Discutir:Azawad
Aparença
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
gentilici: azawadian
[Modificar lo còdi]I a pas encara de forma ben fixada en occitan per lo gentilici d'Azawad. Suggerissi provisòriament azawadian, azawadiana perque es una forma internacionala e compatibla amb lei critèris dau CLO, que recomandan d'observar sustot leis usatges catalan, francés e italian. L'usatge catalan es pas clar ni fixat; l'usatge francés coneis azawadien -nne e azawadi -ie; l'usatge italian coneis azawadiano -a. En tot cas, en occitan, una forma coma azawadi* seriá pas ideala perque i a pas de sufixe productiu -i per formar de gentilicis (de formas occitanas coma arabi aràbia, azèri, armèni armènia... son excepcionalas e coneisson pas de sufixe productiu -i).--Nil Blau (d) 8 abril de 2012 a 09.23 (UTC)