A l'entrada del temps clar
A l'entrada del temps clar es una balada occitana qui seriá estada escricha al sègle XII. La cançon es referenciada dins lo recuèlh Chansonnier francés, dich de Saint-Germain-de detlos-Prats,.
Mantunas edicions de las paraulas e de la melodia son estadas publicadas.[1] Demest las nombrosas versions enregistradas, òm pòt citar la de Mont-Jòia, la de las Sacqueboutiers, la de Pierre Hamon o encara la d'Angelo Branduardi.[2]
Paraulas
[modificar | Modificar lo còdi]Occitan | Francés |
A l'entrada del temps clar, eya Per jòia recomençar, eya E per jelós irritar, eya Vòl la regina mostrar Que el' ès tant amorosa A la vi', a la via, jelós, Laissatz nos, laissatz nos Balar entre nos, entre nos. El' a fach pertot mandar, eya Non sia fins a la mar, eya Piucela ni bachalar, eya Qué tuit non vengan dançar Ne la dancèt joiosa. A la vi', a la via, jelós, Laissatz nòstras, laissatz nòstras Balar entre nòstres, entre nòstres. Lo reis i ven de autra part, eya Per la dança destorbar, eya Qué el ès en cremetar, eya Qué òm no li vòlh emblar La regin' aurilhosa. A la vi', a la via, jelós, Laissatz nòstras, laissatz nòstras Balar dintra nòstras, entre nòstras. Mas per nïent lo vòl far, eya Que ela a sonh de vielhart, eya Mas d'un leugièr bachalar, eya Qual ben sapcha solaçar La dòmna saborosa. A la vi', a la via, jelós, Laissatz nòstres, laissatz nòstres Balar entre nòstras, entre nòstras. Qual doncas la vezés dançar, eya E son gent còrs deportar, eya Ben pògra dir de vertat, eya Que el mont non aja sa per La regina joiosa. A la vi', a la via, jelós, Laissatz nòstras, laissatz nòstras Balar entre nòstres, entre nòstres |
A l'arrivée du beau temps, eya,
Pour ramener la joie, eya, Et pour irriter les jaloux, eya, La reine souhaite montrer combien elle est amoureuse. En route, en route, les jaloux ! Laissez-nous danser, entre nous. Elle l'a fait proclamer partout, eya, Qu'entre ici et la mer, eya, Il ne doit y avoir ni jeune fille ni jeune chevalier, eya, qui ne vienne danser Dans la joyeuse danse. En route, en route, les jaloux ! Laissez-nous danser Entre nous. Le roi arrive d'ailleurs, eya, Pour mettre un terme à la danse, eya, Parce qu'il a peur, eya, Qu'un autre homme veuille voler La reine d'avril. En route, en route, les jaloux ! Laissez-nous danser Entre nous. Mais en aucun cas elle ne le laissera faire, eya, car elle n'a que faire d'un vieil homme, eya, Mais plutôt d'un jeune chevalier lascif, eya, qui sait comment réconforter La dame piquante. En route, en route, les jaloux ! Laissez-nous danser Entre nous. Puis, quiconque la voit danser, eya, Et exhiber son beau corps, eya, pourra dire en vérité, eya, Que le monde n'a pas l'égal De la joyeuse reine. En route, en route, les jaloux ! Laissez-nous danser, entre nous. |
Bibliografia
[modificar | Modificar lo còdi]- Jean-François Courouau, « La ballade « A l’entrada del temps clar », Denis Saurat et les troubadours », dans Marie-Jeanne Verny (dir.), Les Troubadours dans le texte occitan du XXe siècle, vol. 1, Classiques Garnier, coll. « Études et textes occitans », 2015 (ISBN 978-2-8124-3341-2, DOI 10.15122/isbn.978-2-8124-3341-2.p.0063), p. 63-67.