Fichièr:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Fichièr d'origina(1 500 × 1 011 pixèl, talha del fichièr: 310 Ko, tipe MIME: image/jpeg)

Descripcion

Autor
Gerard Brils
Descripcion
Data 1407
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
Material/Tècnica ink on parchment
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
Inscripcions
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
Origen/Fotògraf Fotografia pròpia de Adrian Pingstone, febrièr de 2005

Publicat jos licéncia(s)

Public domain S'ha alliberat aquesta obra al domini públic pel seu autor Arpingstone. Això s'aplica a tot el món.

En alguns països això pot no ser legalment possible, en tal cas:
Arpingstone concedeix a tothom el dret d'usar aquesta obra per a qualsevol propòsit, sense cap condició llevat d'aquelles requerides per la llei.

Llegendes

Afegeix una explicació d'una línia del que representa aquest fitxer

Elements representats en aquest fitxer

subjècte representat

Amo catalan

0,0125 segonda

número f catalan

4,5

11,5 mil·límetre

200

image/jpeg

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

317 558 Byte

1 011 píxel

amplada catalan

1 500 píxel

Istoric del fichièr

Clicar sus una data e una ora per veire lo fichièr tal coma èra a aqueste moment

Data e oraMiniaturaDimensionsUtilizaireComentari
actual2 març de 2005 a 14.14Miniatura per la version del 2 març de 2005 a 14.141 500×1 011 (310 Ko)ArpingstoneCalligraphy

La pagina çaijós compòrta aqueste imatge :

Usatge global del fichièr

Los autres wikis seguents utilizan aqueste imatge :

Veire l'utilizacion globala d'aqueste fichièr.

Metadonadas