Utilizaire:Luna Lyons/Nomatge dels articles de transpòrts en comun

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Aquel article (o seccion) es un esbòs.
Podètz partejar vòstras coneissenças e o melhorar (cossí?).

Aquesta pagina es un brolhon e un assag. A adaptar segon lo dialècte utilizat.

Malhums[modificar | Modificar lo còdi]

Utilizar lo nom las mai adequats e comprensible : « Mètro de Vila », « Tramvai de Vila », etc (ex : « Tramvai de Tolosa »).

Ne pas utilizar los noms comercials dins lo títol (ex « BHNS de Tolosa », puslèu que « Linéo de Tolosa » o « Linéo »).

Linhas[modificar | Modificar lo còdi]

Utilizar « Linha X del » seguit pel títol del malhum correspondent (ex : « Linha A del mètro de Tolosa »).

Estacions[modificar | Modificar lo còdi]

Lo mètro essent mai estructurant, l’emporta sus un tramvai dins lo títol de l’article.

Dins l’encastre d’un transport per cable (coma lo teleferic de Tolosa o lo funicular de Lion), l’emporta sul tramvai, mas pas sul mètro.

Garas[modificar | Modificar lo còdi]

Una gara ferroviària (includent aquestas dels trens de banlèga) es nommat « Gara de » seguit pel nom de la gara (ex « Gara de Murèth »). A en principi totjorn un article separat (ex : « Gara de Sent Anha » e « Sent Anha-SNCF (mètro de Tolosa) »).