Discutir:Tagelmust
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Planvengut amic Jironi,
Tot e que sò pas segur, pensi que lo mot "vel" en languedocian vòl dire "peça de rauba que se pòrta en la cara" (com en catalan) e que "vela" es un troç de rauba que porton los batèls. P'raçò que, en haver guardat lo did'òc, te prepausi d'i métre "vel" e non pas "vela com as escrich. Totun, sabes que la tieuna ajuda es plan benvolguda e que jo tostemps demori a aver-la. Cordialement,
Occitanialibera
- Adieu Christian; as completament rason, es una error meuna, vau far la correccion sul pic! Felicitacions per lo trabalh que fas. A lèu.Jiròni (d) 25 agost de 2015 a 10.40 (UTC)