Discussion Utilizaire:Bernieyrou

Lo contengut de la pagina non es disponible dins una autra lenga.
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.

Adieussiatz Bernieyrou, per la lista de las comunas d'Occitània, dins l'estat francés apondèri una colomna dins la table d'appartenance géographique de l'INSEE. Es en linha sus mon GDrive: https://drive.google.com/file/d/1Mnkw09cmNYP9O6yOzpFL0tvgUZp0oDIJ/view?usp=sharing La podètz anar fintar. Coralament, --— Joan Francés Blanc (me´n parlar) 28 abril de 2022 a 13.51 (UTC)[respon]

Bonjorn Monsen Blanc, avètz fach un brave trabalh encara un còp! Completar de fichièrs Excel oficials es un biais segur per acampar de donadas. Per aquò decidir a l'ora d'ara se tala comuna rurala d'Alièr, de Char, d'Endre, d'Isèra o de Lèira es occitana o pas me sembla un pauc complicat emai arbitrari benlèu. Çaquela pensave que la termièra entre occitan bearnés e basc èra mai aisida a definir, las doas lengas essent pro viventas e talament diferentas mas me trache qu'es pas tant evident qu'aquò. Aital e contràriament a la Viquipèdia occitana, daissatz a la lenga basca las comunas soletinas de Gestas, Montory e Osserain-Rivareyte. Se aquí me dise perqué pas, Arancou basca m'estona mai. Aquela comuna es blocada entre Came e Bergouey-Viellenave, doas comunas reputadas occitanas de la Tèrra de Gramont (lo vòstre obratge de 2017 cita ben Arancou mas pas Lichos). Qué ne pensatz?
Coralament. Bernieyrou (d) 29 abril de 2022 a 23.06 (UTC)[respon]
Adieussiatz.
Mercé plan. Es corregit per Arancon, mas soi encara a far d'autras modificacions, cargarai lo fichièr corregit en linha dins qualques setmanas. — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 2 mai de 2022 a 06.58 (UTC)[respon]

Adieu, es doncas una autra revista. Vau apondre las annadas. Mercé per la correccion! — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 29 agost de 2022 a 04.06 (UTC)[respon]

Bonjorn Joan Francés, ai descobèrt "Revirada" e comenci de l'utilizar per redigir. Cossí senhalar las errors constatadas als desvolopaires? Per exemple la traduccion de "les corses" balha "los còrses" en gascon mas "los còrss" en lengadocian, o encara "comment" qu'es de còps traduch per "coma" en lengadocian. Coralament Bernieyrou (d) 6 novembre de 2023 a 23.15 (UTC)[respon]

Adieu,
Ai demandat a un contacte al Congrès cossí far. Tanlèu qu'ai la responsa la vos fau passar.
Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 7 novembre de 2023 a 10.04 (UTC)[respon]
Adieu,
Vèni d'aver l'informacion.
Las demandas de correccions se devon apondre dins aquel fichièr : https://lite.framacalc.org/errorsrevirada-9vh4
Coralament, — Joan Francés Blanc (me´n parlar) 7 novembre de 2023 a 10.29 (UTC)[respon]
Mercé plan Joan Francés, coralament, Bernieyrou (d) 7 novembre de 2023 a 12.49 (UTC)[respon]