Vastin Lespin : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
Patric SANS (discussion | contribucions)
Patric SANS (discussion | contribucions)
Linha 21 : Linha 21 :


{{Portal Bearn}}
{{Portal Bearn}}
{{DEFAULTSORT:Lespin, Vastin]] [[Categoria:Literatura occitana]] [[Categoria:Escrivan occitan]] [[Categoria:Lingüista occitan]]
{{DEFAULTSORT:Lespin, Vastin}} [[Categoria:Literatura occitana]] [[Categoria:Escrivan occitan]] [[Categoria:Lingüista occitan]]
[[Categoria:Escrivan bearnés]]
[[Categoria:Escrivan bearnés]]
[[Categoria:Personalitat bearnesa]]
[[Categoria:Personalitat bearnesa]]

Version del 13 octobre de 2009 a 11.56

Vastin Lespin (Pau, lo 6 de heurèr de 1817 - Pau, lo 21 de heurèr de 1897- en Francés Jean-Désiré -Vastin qu'èra lo son chafre- Lespy) qu'ei un deus màgers filològues bearnés qui, dab l'ajuda deu paleografe e achivista deus Baishs Pirenèus (uei Pirenèus Atlantics), e harguè un diccionari bearnés e gramaticas bearnesas (ua quitament en anglés). Que vadó a Pau en ua familha de sartos. Après estudis de letras que ho professor au licèu de Pau. En 1858 que publiquè la soa Grammaire Bearnaise e que he coneishenças deu son futur amic e collaborator scientific vadut en region parisenca : Pau Raimond.

Lo son diccionari titolat Dictionnaire béarnais ancien & moderne qu'ei un tribalh apregondit de recèrca lexicografica qui amassa las paraulas trobadas dens los tèxtes bearnés despuish l'Etat Mejana dinc au sons temps e shens ne cambiar la grafia d'origina. Qu'amassa atau las paraulas bearnesas de totas las epòcas e de tots los nivèus de lenga. Qu'ei atau qui mantuas paraulas qu'i son mentavudas dab mantuas versions e,a còps, dab ua fòrma ipercorregida. L'òbra de Lespin que's basa sus ua grana erudicion bearnesa mes tanben ispanisanta e sus la coneishença d'autes parlars e d'autes filològues occitans ; que cita regularament Frederic Mistral o l'abat Savautge, per exemple, entà illustrar tau o tau paraula bearnesa (o ua varianta pròcha) mentavuda per eths.

Que ho considerat com un mèste peus felibres de l'Escòla Gaston Febus, mes que's morí un an arron de la fondacion de l'associacion. Los felibres que hasón pausar ua placa en aumatge a Lespin suu davant de la maison de Pau on demorè (a la carrèra Manescau Joffre).


Bibliografia

  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Dictionnaire béarnais ancien et moderne. Montpelhièr : Hamelin frères, 1887.
  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Dictionnaire béarnais ancien et moderne. Genèva : Slatkine Reprints, 1970, 1887.
  • Lespy, Vastin. Dictons et proverbes du Béarn ; paroemiologie comparée. Pau : Garet, 1892.
  • Lespy, Vastin. Grammaire béarnaise suivie d'un vocabulaire béarnais-français. París : Maisonneuve et Cie, 1880.
  • Lespy, Vastin. Grammar and vocabulary of the language of Bearn, for beginners. Pau : 1888.
  • Lespy, Vastin. Les Illustrations du Béarn. Pau : Veronèse, 1856.
  • Lespy, Vastin. Le chansonnier d'Oloron, Navarrot. Portrait. Pau : Garet, 1890.
  • Lespy, Vastin. Les sorcières dans le Béarn, 1393-1672. Pau : Léon Ribaut, 1875.
  • Lespy, Vastin. Notes pour l'histoire de la chanson .... Paris, J.-B. Dumoulin, 1861.
  • Lespy, Vastin. Proverbes du pays de Béarn ; énigmes et contes populaires. París : Maisonneuve et cie, 1876.
  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Récits d'histoire Sainte en Béarnais traduits et publíes pour la première fois sur le manuscrit du XVe siècle. Pau : L. Ribaut, 1876.
  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Un baron béarnais au quinzième siècle. Pau : 1878.