Vastin Lespin : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Linha 1 : Linha 1 :
'''Vastin Lespi''' ([[Pau]], lo [[6 de heurèr]] de [[1817]] - Pau, lo [[21 de heurèr]] de [[1897]]- en Francés '''Jean-Désiré''' -Vastin qu'èra lo son chafre- '''Lespy''') qu'ei un deus màgers filològs bearnés qui, dab l'ajuda deu paeleograf e achivista deus Baishs Pirenèus (uei los [[Pirenèus Atlantics]]), e harguè un diccionari bearnés e gramaticas bearnesas (ua quitament en anglés). Que vadó a Pau en çò d'ua familha de sartos. Après lo sons estudis de letras que vadó professor au licèu de Pau. En [[1858]] que publiquè la soa ''Grammaire Bearnaise'' e que he la coneishença deu son futur amic e collaborator scientific vadut en region parisenca : Pau Raimond.
'''Vastin Lespi''' ([[Pau]], lo [[6 de heurèr]] de [[1817]] - Pau, lo [[21 de heurèr]] de [[1897]]- en Francés '''Jean-Désiré''' -Vastin qu'èra lo son chafre- '''Lespy''') qu'ei un deus màgers filològs [[bearn]]és qui, dab l'ajuda deu paeleograf e achivista deus Baishs Pirenèus (uei [[Pirenèus Atlantics]]), e harguè un diccionari bearnés e gramaticas bearnesas (ua quitament en [[anglés]]). Que vadó a Pau en çò d'ua familha de sartos. Après lo sons estudis de letras que vadó professor au licèu de Pau. En [[1858]] que publiquè la soa ''Grammaire Bearnaise'' e que he la coneishença deu son futur amic e collaborator scientific vadut en region parisenca : [[Pau Raimond]].


Lo son diccionari titolat ''Diccionnaire béarnais ancien & moderne'' qu'ei un tribalh apregondit de recerca lexicografica qui amassa las paraulas trobadas dens los tèxtes bearnés despuish l'Atge Mejan dinc au sons temps e shens ne cambiar la grafia trobada. Qu'amassa autau las paraulas bearnesas de totas las epòcas e de tots los nivèus de lenguage. Qu'ei atau qui mantuas paraulas qu'i son mentavudas dab mantuas versions e,a còps, dab ua forma [[ipercorreccion|ipercorregida]]. L'òbra de Lespi que's basa sus ua grana erudicion bearnesa mes tanben ispanisanta e sus la coneishença d'autes parlars e d'autes filològs occitans ; que cita regularament [[Frederic Mistral]] o l'[[abat Savautge]], per exemple, entà illustrar tau o tau paraula bearnesa (o ua varianta pròcha) mentavuda per eths.
Lo son diccionari titolat ''Diccionnaire béarnais ancien & moderne'' qu'ei un tribalh apregondit de recerca lexicografica qui amassa las paraulas trobadas dens los tèxtes bearnés despuish l'Etat Mejana dinc au sons temps e shens ne cambiar la grafia trobada. Qu'amassa autau las paraulas bearnesas de totas las epòcas e de tots los nivèus de lenguage. Qu'ei atau qui mantuas paraulas qu'i son mentavudas dab mantuas versions e,a còps, dab ua forma [[ipercorreccion|ipercorregida]]. L'òbra de Lespi que's basa sus ua grana erudicion bearnesa mes tanben ispanisanta e sus la coneishença d'autes parlars e d'autes filològs occitans ; que cita regularament [[Frederic Mistral]] o l'[[abat Savautge]], per exemple, entà illustrar tau o tau paraula bearnesa (o ua varianta pròcha) mentavuda per eths.





Version del 9 mai de 2008 a 20.34

Vastin Lespi (Pau, lo 6 de heurèr de 1817 - Pau, lo 21 de heurèr de 1897- en Francés Jean-Désiré -Vastin qu'èra lo son chafre- Lespy) qu'ei un deus màgers filològs bearnés qui, dab l'ajuda deu paeleograf e achivista deus Baishs Pirenèus (uei Pirenèus Atlantics), e harguè un diccionari bearnés e gramaticas bearnesas (ua quitament en anglés). Que vadó a Pau en çò d'ua familha de sartos. Après lo sons estudis de letras que vadó professor au licèu de Pau. En 1858 que publiquè la soa Grammaire Bearnaise e que he la coneishença deu son futur amic e collaborator scientific vadut en region parisenca : Pau Raimond.

Lo son diccionari titolat Diccionnaire béarnais ancien & moderne qu'ei un tribalh apregondit de recerca lexicografica qui amassa las paraulas trobadas dens los tèxtes bearnés despuish l'Etat Mejana dinc au sons temps e shens ne cambiar la grafia trobada. Qu'amassa autau las paraulas bearnesas de totas las epòcas e de tots los nivèus de lenguage. Qu'ei atau qui mantuas paraulas qu'i son mentavudas dab mantuas versions e,a còps, dab ua forma ipercorregida. L'òbra de Lespi que's basa sus ua grana erudicion bearnesa mes tanben ispanisanta e sus la coneishença d'autes parlars e d'autes filològs occitans ; que cita regularament Frederic Mistral o l'abat Savautge, per exemple, entà illustrar tau o tau paraula bearnesa (o ua varianta pròcha) mentavuda per eths.


Bibliografia

  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Dictionnaire béarnais ancien et moderne. Montpelhièr : Hamelin frères, 1887.
  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Dictionnaire béarnais ancien et moderne. Genèva : Slatkine Reprints, 1970, 1887.
  • Lespy, Vastin. Dictons et proverbes du Béarn ; paroemiologie comparée. Pau : Garet, 1892.
  • Lespy, Vastin. Grammaire béarnaise suivie d'un vocabulaire béarnais-français. París : Maisonneuve et Cie, 1880.
  • Lespy, Vastin. Grammar and vocabulary of the language of Bearn, for beginners. Pau : 1888.
  • Lespy, Vastin. Les Illustrations du Béarn. Pau : Veronèse, 1856.
  • Lespy, Vastin. Le chansonnier d'Oloron, Navarrot. Portrait. Pau : Garet, 1890.
  • Lespy, Vastin. Les sorcières dans le Béarn, 1393-1672. Pau : Léon Ribaut, 1875.
  • Lespy, Vastin. Notes pour l'histoire de la chanson .... Paris, J.-B. Dumoulin, 1861.
  • Lespy, Vastin. Proverbes du pays de Béarn ; énigmes et contes populaires. París : Maisonneuve et cie, 1876.
  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Récits d'histoire Sainte en Béarnais traduits et publíes pour la première fois sur le manuscrit du XVe siècle. Pau : L. Ribaut, 1876.
  • Lespy, Vastin. Raymond, Paul. Un baron béarnais au quinzième siècle. Pau : 1878.