Diu vi Salvi Regina

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Anar a : navigacion, Recercar
Aqueste modèl es pertinent ? Clicatz per ne veire d'autres.
L’ortografia o la gramatica d'aqueste article es de verificar.
Venètz de demandar una traduccion de Diu vi Salvi Regina.

Creatz (exemple detalhat) la sospagina qu'assegurarà lo seguiment del processús de traduccion en clicant sus Projècte:Traduccion/Diu vi Salvi Regina.

Istòria[modificar | modificar la font]

Lo Diu vi Salvi Regina es un cant religiós a la Verge Maria creat en Italia per Sant Francesco de Geronimo vèrs 1675. Adoptat coma imne nacional de Corsega a la Consulta de Corte, lo 30 de genièr de 1735, quand la Republica de Corsega proclamamèt la seuna independéncia de la Republica de Gènoa e a demandat la proteccion de la Verge Maria. Desempuèi lo nacionalisme còrs revendiquèt aquel cant coma imne nacional.
Lo primièr, segond e darrièr

Paraulas[modificar | modificar la font]

Diu vi salvi Regina, / Dieu vos salva Regina,
È madre universale. / E maire universala.
Per cui favor si sale, / Per qual favor anam
Al Paradisu. / Au Paradís.
Per cui favor si sale, / Per qual favor anam
Al Paradisu. / Au Paradís.
Voi siete gioia è risu, / Vous êtes la jòia e lo rire
Di tutti i sconsolati, / De totes les attristés,
Di tutti i tribolati, / De totes les tourmentés
Unica speme. / Unica esperança.
Di tutti i tribolati, / De tous les tourmentés
Unica speme. / Unica esperança.
À voi sospiea è geme, / `Per vos sospira e ???
Il nostru afflittu core, / Lo nòstre còr afligit,
In un mar' di dolore / En una mar de dolor
È d'amarezza. / E d'amertume.
Maria, mar' di dolcezza, / Maria, mar de doçor,
I vostri ochji pietosi, / Los vòstres uèlhs pieux,
Materni ed amorosi, / Maternels e aimants,
À noi volgete. / Tournez-les vers nous.
Noi miseri accogliete, / Nous, malheureux, accueillez-nous
Nel vostru santu velu, / En votre saint voile,
Il vostru figliu in celu, / Lo vòstre fils au ceu,
À noi mostrate. / A nos mostratz lo
Gradite ed ascultate, / Apreciatz e escotatz,
Ô vergine Maria, / Ô Verge Maria
Dolce è clemente è pia, / Doç e clementa e pieuse,
Gli affetti nostri. / La nòstre afeccione.

Couplet ultim en lenga corsega[modificar | modificar la font]

Voi dei nemici nostri, / Sur nos ennemis
À noi date vittoria / À nos donatz la victòria,
È poi l'Eterna gloria / E l'eternala glòria
In Paradisu. / Au Paradís.
È poi l'Eterna gloria / E l'eternala glòria
In Paradisu. / Au Paradís.

Fonts[modificar | modificar la font]