Discutir:Luminància
Autras discussions [+]
- Supression -
- Neutralitat -
- Drech d'autor -
- Article de qualitat -
- Bon article -
- Lutz sus -
- De far -
- Archius -
- Traduccion
Luminància[Modificar lo còdi]
- En castelhan, se ditz luminancia
- En catalan, se ditz luminància
- En italian, se ditz luminanza
Lo sufixe es identic dins lei lengas romanicas vesinas. Es clar que la forma en occitan es (deu èsser) luminància. Es parier per crominància (crominancia, crominància, crominanza en castelhan, catalan, italian). Vivarés (d) 29 octobre de 2010 a 21.31 (UTC)
Flux[Modificar lo còdi]
Flux es la forma preconizada per lo CLO. Vivarés (d) 29 octobre de 2010 a 21.50 (UTC)